贫穷 pínqióng, [貧窮], poor/impoverished 贫困 pínkùn, [貧困], impoverished/poverty 贫民窟 pínmínkū, [貧民窟], slum housing 贫民区 pínmínqū, [貧民區], slum area/ghetto 贫血 pínxuè, [貧血], anemia 贫 pín, [貧], poor/inadequate/deficient/garrulous 贫民 pínmín, [貧民], poor people 一贫如洗 yīpínrúxǐ, [一貧如洗], penniless 贫苦 pínkǔ, [貧苦], poverty-stricken/poor 贫乏 pínfá, [貧乏], impoverished/lacking/deficient/limited/meager/impoverishment/lack/deficiency 贫富 pínfù, [貧富], poor and rich 贫嘴 pínzuǐ, [貧嘴], talkative/garrulous/loquacious/flippant/jocular 贫瘠 pínjí, [貧瘠], barren/infertile/poor 贫寒 pínhán, [貧寒], poor/poverty-stricken/impoverished 劫富济贫 jiéfùjìpín, [劫富濟貧], to rob the rich to help the poor 赤贫 chìpín, [赤貧], poverty-stricken 清贫 qīngpín, [清貧], poor but upright/destitute 耍贫嘴 shuǎpínzuǐ, [耍貧嘴], (coll.) to wag one's tongue/to indulge in idle gossip and silly jokes/to chatter... 贫贱 pínjiàn, [貧賤], poor and lowly 贫农 pínnóng, [貧農], poor peasant 再生不良性贫血 zàishēngbùliángxìngpínxuè, [再生不良性貧血], aplastic anemia 地中海贫血 DìzhōngHǎipínxuè, [地中海貧血], thalassemia (medicine) 失血性贫血 shīxuèxìngpínxuè, [失血性貧血], blood loss anemia 嫌贫爱富 xiánpínàifù, [嫌貧愛富], to favor the rich and disdain the poor (idiom)/snobbish 安富恤贫 ānfùxùpín, [安富恤貧], to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom) 安贫乐道 ānpínlèdào, [安貧樂道], to be content with poverty and strive for virtue (idiom) 家贫如洗 jiāpínrúxǐ, [家貧如洗], extreme poverty (idiom); destitute/penniless/poor as church mice 打富济贫 dǎfùjìpín, [打富濟貧], to rob the rich to help the poor (idiom) 扶贫 fúpín, [扶貧], assistance to the poor/poverty alleviation 扶贫济困 fúpínjìkùn, [扶貧濟困], to help the poor/almsgiving for the needy/to assist poor households or poor regi... 杀富济贫 shāfùjìpín, [殺富濟貧], robbing the rich to help the poor 次贫 cìpín, [次貧], extremely poor but not destitute 济贫 jìpín, [濟貧], to help the poor 海洋性贫血 hǎiyángxìngpínxuè, [海洋性貧血], thalassemia 犯贫 fànpín, [犯貧], (dialect) to talk nonsense/garrulous 笑贫不笑娼 xiàopínbùxiàochāng, [笑貧不笑娼], the notion in society that it's better to get ahead in the world by abandoning o... 脑贫血 nǎopínxuè, [腦貧血], cerebral anemia 脱贫 tuōpín, [脫貧], to lift oneself out of poverty 脱贫致富 tuōpínzhìfù, [脫貧致富], to rise from poverty and become prosperous (idiom)/poverty alleviation 访贫问苦 fǎngpínwènkǔ, [訪貧問苦], to visit the poor and ask about their suffering (idiom) 贫下中农 pínxiàzhōngnóng, [貧下中農], (category defined by the Communist Party) poor and lower-middle peasants: farmer... 贫不足耻 pínbùzúchǐ, [貧不足恥], it is no disgrace to be poor (idiom) 贫僧 pínsēng, [貧僧], poor monk (humble term used by monk of himself) 贫嘴滑舌 pínzuǐhuáshé, [貧嘴滑舌], garrulous and sharp-tongued 贫嘴薄舌 pínzuǐbóshé, [貧嘴薄舌], garrulous and sharp-tongued 贫困地区 pínkùndìqū, [貧困地區], poor region/impoverished area 贫困率 pínkùnlǜ, [貧困率], poverty rate 贫富差距 pínfùchājù, [貧富差距], disparity between rich and poor 贫弱 pínruò, [貧弱], poor and feeble 贫无立锥 pínwúlìzhuī, [貧無立錐], not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute 贫无立锥之地 pínwúlìzhuīzhīdì, [貧無立錐之地], not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute 贫气 pínqì, [貧氣], mean/stingy/garrulous 贫油 pínyóu, [貧油], poor in oil 贫油国 pínyóuguó, [貧油國], country poor in oil 贫液 pínyè, [貧液], waste liquid/liquid with precipitate skimmed off 贫病交加 pínbìngjiāojiā, [貧病交加], poverty compounded by ill health (idiom) 贫病交迫 pínbìngjiāopò, [貧病交迫], beset by poverty and illness (idiom) 贫相 pínxiàng, [貧相], mean/stingy 贫矿 pínkuàng, [貧礦], low grade ore 贫穷潦倒 pínqióngliáodǎo, [貧窮潦倒], poverty stricken 贫腔 pínqiāng, [貧腔], verbose/garrulous 贫血性坏死 pínxuèxìnghuàisǐ, [貧血性壞死], anemic necrosis 贫血症 pínxuèzhèng, [貧血症], anemia 贫贱不能移 pínjiànbùnéngyí, [貧賤不能移], not shaken by poverty/to preserve one's ambitions although destitute 贫道 píndào, [貧道], poor Taoist 贫铀 pínyóu, [貧鈾], depleted uranium (D-38) 贫雇农 píngùnóng, [貧雇農], poor peasants (in Marxism) 赤贫如洗 chìpínrúxǐ, [赤貧如洗], without two nickels to rub together (idiom)/impoverished 镰刀细胞贫血 liándāoxìbāopínxuè, [鐮刀細胞貧血], sickle cell anemia 镰形血球贫血症 liánxíngxuèqiúpínxuèzhèng, [鐮形血球貧血症], sickle-cell anaemia/sickle-cell disease 障碍性贫血 zhàngàixìngpínxuè, [障礙性貧血], aplastic anemia (med.)