辞职 cízhí, [辭職], to resign 辞 cí, [辤]/[辭], old variant of 辭|辞[cí], to resign/to dismiss/to decline/to take leave/ballad (ar... 说辞 shuōcí, [說辭], excuse/pretext/entreaties/arguments 措辞 cuòcí, [措辭], wording/way of expressing something/turn of phrase/diction 言辞 yáncí, [言辭], words/expression/what one says 告辞 gàocí, [告辭], to say goodbye/to take one's leave 辞掉 cídiào, [辭掉], to quit (one's job)/to dismiss (an employee) 辞去 cíqù, [辭去], to resign/to quit 辞呈 cíchéng, [辭呈], (written) resignation 辞退 cítuì, [辭退], to dismiss/to discharge/to fire 致辞 zhìcí, [致辭], to express in words or writing/to make a speech (esp. short introduction, vote o... 辞典 cídiǎn, [辭典], dictionary/also written 詞典|词典[cí diǎn]/CL:本[běn],部[bù] 不辞而别 bùcíérbié, [不辭而別], to leave without saying good-bye 修辞 xiūcí, [修辭], rhetoric 祝酒辞 zhùjiǔcí, [祝酒辭], short speech given in proposing a toast 托辞 tuōcí, [托辭]/[託辭], see 託詞|托词[tuō cí], see 託詞|托词[tuō cí] 辞世 císhì, [辭世], to die/to depart this life (euphemism)/same as 去世 义不容辞 yìbùróngcí, [義不容辭], not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty) 推辞 tuīcí, [推辭], to decline (an appointment, invitation etc) 在所不辞 zàisuǒbùcí, [在所不辭], not to refuse to (idiom)/not to hesitate to 不辞劳苦 bùcíláokǔ, [不辭勞苦], to spare no effort 辞藻 cízǎo, [辭藻], rhetoric 不辞辛苦 bùcíxīnkǔ, [不辭辛苦], to make nothing of hardships 辞行 cíxíng, [辭行], to say goodbye/leave-taking/farewells 引咎辞职 yǐnjiùcízhí, [引咎辭職], to admit responsibility and resign 悼辞 dàocí, [悼辭], variant of 悼詞|悼词[dào cí] 辞令 cílìng, [辭令], polite speech/diplomatic terms/rhetoric 与世长辞 yǔshìchángcí, [與世長辭], to die/to depart from the world forever 辞别 cíbié, [辭別], to take leave 辞海 Cíhǎi, [辭海], Cihai, an encyclopedic dictionary first published in 1915, and frequently revise... 文辞 wéncí, [文辭], language/words 一辞莫赞 yīcímòzàn, [一辭莫贊], left speechless by sth perfect (idiom) 万死不辞 wànsǐbùcí, [萬死不辭], ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to ... 不以辞害志 bùyǐcíhàizhì, [不以辭害志], don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flower... 严辞 yáncí, [嚴辭], stern words 丽辞 lìcí, [麗辭], beautiful wordage/also written 麗詞|丽词[lì cí] 义正辞严 yìzhèngcíyán, [義正辭嚴], to speak forcibly out of a sense of righteousness (idiom) 修辞学 xiūcíxué, [修辭學], rhetoric 修辞格 xiūcígé, [修辭格], figure of speech 偏辞 piāncí, [偏辭], one-sided words/prejudice/flattery 冗辞 rǒngcí, [冗辭], variant of 冗詞|冗词[rǒng cí] 卑辞厚币 bēicíhòubì, [卑辭厚幣], humble expression for generous donation 卑辞厚礼 bēicíhòulǐ, [卑辭厚禮], humble expression for generous gift 卜辞 bǔcí, [卜辭], oracle inscriptions of the Shang Dynasty (16th-11th century BC) on tortoiseshell... 卦辞 guàcí, [卦辭], to interpret the divinatory trigrams 危辞耸听 wēicísǒngtīng, [危辭聳聽], to startle sb with scary tale 发语辞 fāyǔcí, [發語辭], literary auxiliary particle, comes at the beginning of a sentence 哀辞 āicí, [哀辭], dirge/lament 善言辞 shànyáncí, [善言辭], articulate/eloquent 大放厥辞 dàfàngjuécí, [大放厥辭], great release of talk (idiom); to spout nonsense 婉辞 wǎncí, [婉辭], tactful expression/to politely decline 寄辞 jìcí, [寄辭], to send a message 彖辞 tuàncí, [彖辭], to interpret the divinatory trigrams 形容辞 xíngróngcí, [形容辭], adjective 恳辞 kěncí, [懇辭], to decline with sincere thanks 振振有辞 zhènzhènyǒucí, [振振有辭], to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's... 挽辞 wǎncí, [挽辭], an elegy/elegiac words 措辞强硬 cuòcíqiángyìng, [措辭強硬], strongly-worded 敬辞 jìngcí, [敬辭], term of respect/honorific title/honorific (in grammar) 楚辞 Chǔcí, [楚辭], Chu Ci, the Songs of Chu (ancient book of poems, collected during Han but esp. f... 欲加之罪,何患无辞 yùjiāzhīzuì,héhuànwúcí, [欲加之罪,何患無辭], If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左... 类语辞典 lèiyǔcídiǎn, [類語辭典], thesaurus 袖珍辞典 xiùzhēncídiǎn, [袖珍辭典], pocket dictionary 裸辞 luǒcí, [裸辭], to quit one's job (without having another one) 讲辞 jiǎngcí, [講辭], lectures 请辞 qǐngcí, [請辭], to ask sb to resign from a post 谀辞 yúcí, [諛辭], flattering words 谦辞 qiāncí, [謙辭], humble words/self-deprecatory expression/to modestly decline 赞辞 zàncí, [贊辭], praise 辞书 císhū, [辭書], dictionary/encyclopedia 辞书学 císhūxué, [辭書學], lexicography 辞任 círèn, [辭任], to resign (a position) 辞官 cíguān, [辭官], to resign a government post 辞格 cígé, [辭格], figure of speech 辞灶 cíZào, [辭灶], see 送灶[sòng Zào] 辞章 cízhāng, [辭章], poetry and prose/rhetoric 辞谢 cíxiè, [辭謝], to decline gratefully 辩辞 biàncí, [辯辭], an excuse 隐约其辞 yǐnyuēqící, [隱約其辭], equivocal speech/to use vague or ambiguous language 难辞其咎 náncíqíjiù, [難辭其咎], cannot escape censure (idiom)/has to bear the blame 颂辞 sòngcí, [頌辭], variant of 頌詞|颂词[sòng cí] 驳辞 bócí, [駁辭], refutation/incoherent speech