难 nán/nàn, [難], difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good, disaster/distress/to sc... 难道 nándào, [難道], don't tell me .../could it be that...? 困难 kùnnan, [困難], difficult/challenging/straitened circumstances/difficult situation 难以置信 nányǐzhìxìn, [難以置信], hard to believe/incredible 难过 nánguò, [難過], to feel sad/to feel unwell/(of life) to be difficult 难以 nányǐ, [難以], hard to (predict, imagine etc) 艰难 jiānnán, [艱難], difficult/hard/challenging 灾难 zāinàn, [災難], disaster/catastrophe 难堪 nánkān, [難堪], hard to take/embarrassed 难受 nánshòu, [難受], to feel unwell/to suffer pain/to be difficult to bear 难怪 nánguài, [難怪], (it's) no wonder (that...)/(it's) not surprising (that) 难忘 nánwàng, [難忘], unforgettable 难度 nándù, [難度], trouble/problem 难关 nánguān, [難關], difficulty/crisis 为难 wéinán, [為難], to feel embarrassed or awkward/to make things difficult (for someone)/to find th... 难得 nándé, [難得], seldom/rare/hard to come by 难题 nántí, [難題], difficult problem 避难所 bìnànsuǒ, [避難所], refuge/asylum 难民 nànmín, [難民], refugee 苦难 kǔnàn, [苦難], suffering 难为情 nánwéiqíng, [難為情], embarrassed 遇难 yùnàn, [遇難], to perish/to be killed 难免 nánmiǎn, [難免], hard to avoid/difficult to escape from/will inevitably 避难 bìnàn, [避難], refuge/to take refuge/to seek asylum (political etc) 难闻 nánwén, [難聞], unpleasant smell/stink 难看 nánkàn, [難看], ugly/unsightly 难以忍受 nányǐrěnshòu, [難以忍受], hard to endure/unbearable 磨难 mónàn, [磨難], a torment/a trial/tribulation/a cross (to bear)/well-tried 难以启齿 nányǐqǐchǐ, [難以啟齒], to be too embarrassed to mention sth (idiom)/to find it hard to speak about sth 千载难逢 qiānzǎinánféng, [千載難逢], extremely rare (idiom)/once in a blue moon 受难 shòunàn, [受難], to suffer a calamity/to suffer (e.g. under torture)/distress 进退两难 jìntuìliǎngnán, [進退兩難], no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapp... 难民营 nànmínyíng, [難民營], refugee camp 难吃 nánchī, [難吃], unpalatable 责难 zénàn, [責難], to censure 难处 nánchu, [難處], trouble/difficulty/problem 危难 wēinàn, [危難], calamity 难保 nánbǎo, [難保], hard to say/can't guarantee/difficult to protect/difficult to preserve 难听 nántīng, [難聽], unpleasant to hear/coarse/vulgar/offensive/shameful 刁难 diāonàn, [刁難], to be hard on sb/to deliberately make things difficult 空难 kōngnàn, [空難], air crash/aviation accident or incident 难倒 nándǎo, [難倒], to baffle/to confound/to stump 一言难尽 yīyánnánjìn, [一言難盡], hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succ... 在所难免 zàisuǒnánmiǎn, [在所難免], to be unavoidable (idiom) 难产 nánchǎn, [難產], difficult birth/(fig.) difficult to achieve 难懂 nándǒng, [難懂], difficult to understand 患难 huànnàn, [患難], trials and tribulations 两难 liǎngnán, [兩難], dilemma/quandary/to face a difficult choice 大难不死 dànànbùsǐ, [大難不死], to just escape from calamity 发难 fānàn, [發難], to rise in revolt/to raise difficult questions 落难 luònàn, [落難], to meet with misfortune/to fall into dire straits 强人所难 qiǎngrénsuǒnán, [強人所難], to force someone to do something 难言之隐 nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba... 海难 hǎinàn, [海難], perils of the sea 寝食难安 qǐnshínánān, [寢食難安], lit. cannot rest or eat in peace (idiom)/fig. extremely worried and troubled 殉难 xùnnàn, [殉難], to sacrifice oneself in a just cause/a victim of a disaster 出难题 chūnántí, [出難題], to raise a tough question 骑虎难下 qíhǔnánxià, [騎虎難下], if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfw... 犯难 fànnán, [犯難], to feel embarrassed/to feel akward 劫难 jiénàn, [劫難], calamity 难点 nándiǎn, [難點], difficulty 疑难 yínán, [疑難], hard to understand/difficult to deal with/knotty/complicated 难上加难 nánshàngjiānán, [難上加難], extremely difficult/even more difficult 寸步难行 cùnbùnánxíng, [寸步難行], unable to move a single step (idiom)/to be in an (extremely) difficult situation 死难者 sǐnànzhě, [死難者], victim of an accident/casualty/martyr for one's country 勉为其难 miǎnwéiqínán, [勉為其難], to tackle a difficult job (idiom)/to do sth reluctantly 逃难 táonàn, [逃難], to run away from trouble/to flee from calamity/to be a refugee 难能可贵 nánnéngkěguì, [難能可貴], rare and precious/valuable/remarkable 高难 gāonán, [高難], extremely difficult/hard and dangerous/challenging 罹难 línàn, [罹難], to die in an accident or disaster/to be killed 艰难险阻 jiānnánxiǎnzǔ, [艱難險阻], untold dangers and difficulties (idiom) 知难而退 zhīnánértuì, [知難而退], to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back ... 死难 sǐnàn, [死難], to die in an accident/to die for a just cause 非难 fēinàn, [非難], reproof/blame 救难 jiùnán, [救難], to rescue/rescue (operation, workers) 万难 wànnán, [萬難], countless difficulties/extremely difficult/against all odds 多灾多难 duōzāiduōnàn, [多災多難], to be plagued with misfortunes/precarious 难舍难分 nánshěnánfēn, [難捨難分], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate 罄竹难书 qìngzhúnánshū, [罄竹難書], so many that the bamboo slats have been exhausted/innumerable crimes (idiom)/see... 排忧解难 páiyōujiěnàn, [排憂解難], to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom) 受难者 shòunànzhě, [受難者], sufferer/a victim of a calamity/a person in distress 难为 nánwei, [難為], to bother/to press sb, usu. to do sth/it's a tough job/sorry to bother you (poli... 遭难 zāonàn, [遭難], to run into misfortune 插翅难飞 chāchìnánfēi, [插翅難飛], lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape 难兄难弟 nánxiōngnándì/nànxiōngnàndì, [難兄難弟], lit. hard to differentiate between elder and younger brother (idiom)/fig. one is... 孤掌难鸣 gūzhǎngnánmíng, [孤掌難鳴], It's hard to clap with only one hand./It takes two to tango/It's difficult to ac... 患难之交 huànnànzhījiāo, [患難之交], a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed 急难 jínàn, [急難], misfortune/crisis/grave danger/critical situation/disaster/emergency/to be zealo... 难解难分 nánjiěnánfēn, [難解難分], hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved/locked in battle 难舍难离 nánshěnánlí, [難捨難離], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate 一木难支 yīmùnánzhī, [一木難支], lit. a single post cannot prop up a falling house (idiom)/fig. one is helpless a... 一言既出,驷马难追 yīyánjìchū,sìmǎnánzhuī, [一言既出,駟馬難追], lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept 万事开头难 wànshìkāitóunán, [萬事開頭難], every beginning is difficult (idiom)/getting started is always the hardest part 万事起头难 wànshìqǐtóunán, [萬事起頭難], the first step is the hardest (idiom) 临难 línnàn, [臨難], in peril/facing disaster 人心难测 rénxīnnáncè, [人心難測], hard to fathom a person's mind (idiom) 介于两难 jièyúliǎngnán, [介於兩難], to be on the horns of a dilemma (idiom) 从难从严 cóngnáncóngyán, [從難從嚴], demanding and strict (idiom)/exacting 便难 biànnàn, [便難], retort with challenging questions/debate 克难 kènán, [克難], to make do in difficult circumstances by being resourceful/(of circumstances) di... 关关难过,关关过 guānguānnánguò,guānguānguò, [關關難過,關關過], to meet with great difficulties but pull through 劫数难逃 jiéshùnántáo, [劫數難逃], Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand. 千军易得,一将难求 qiānjūnyìdé,yījiàngnánqiú, [千軍易得,一將難求], Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom) 千金难买 qiānjīnnánmǎi, [千金難買], can't be bought for one thousand in gold (idiom) 千难万难 qiānnánwànnán, [千難萬難], extremely difficult 受难日 Shòunànrì, [受難日], Good Friday 受难纪念 shòunánjìniàn, [受難紀念], memorial 可共患难 kěgònghuànnàn, [可共患難], to go through thick and thin together (idiom) 君子一言,驷马难追 jūnzǐyīyán,sìmǎnánzhuī, [君子一言,駟馬難追], a nobleman's word is his bond (proverb) 吞咽困难 tūnyànkùnnán, [吞嚥困難], dysphagia (medicine) 咽下困难 yànxiàkùnnán, [嚥下困難], dysphagia (medicine) 善财难舍 shàncáinánshě, [善財難捨], to cherish wealth and find it hard to give up (idiom); refusing to contribute to... 困难在于 kùnnánzàiyú, [困難在於], the problem is... 坐立难安 zuòlìnánān, [坐立難安], unable to sit or stand still (out of nervousness etc) (idiom) 多难兴邦 duōnànxīngbāng, [多難興邦], much hardships may awaken a nation (idiom); calamity that prompts renewal 大难 dànàn, [大難], great catastrophe 大难不死,必有后福 dànànbùsǐ,bìyǒuhòufú, [大難不死,必有後福], one is bound for good fortune after surviving a great disaster (proverb) 天理难容 tiānlǐnánróng, [天理難容], Heaven cannot tolerate this (idiom)/intolerable behavior 奢入俭难 shērùjiǎnnán, [奢入儉難], it is hard to become frugal after becoming accustomed to luxury (idiom) 奢易俭难 shēyìjiǎnnán, [奢易儉難], easy to become accustomed to luxury, hard to become accustomed to frugality (idi... 好借好还,再借不难 hǎojièhǎohuán,zàijièbùnán, [好借好還,再借不難], see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难 [yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán] 好梦难成 hǎomèngnánchéng, [好夢難成], a beautiful dream is hard to realize (idiom) 安难 ānnàn, [安難], (classical) (of soldiers etc) resolute in the face of adversity 家家有本难念的经 jiājiāyǒuběnnánniàndejīng, [家家有本難念的經], Every family goes through its problems. (idiom) 寸步难移 cùnbùnányí, [寸步難移], see 寸步難行|寸步难行[cùn bù nán xíng] 寸金难买寸光阴 cùnjīnnánmǎicùnguāngyīn, [寸金難買寸光陰], An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you ... 小洞不堵,大洞难补 xiǎodòngbùdǔ,dàdòngnánbǔ, [小洞不堵,大洞難補], If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A... 山难 shānnàn, [山難], mountain accident 左右两难 zuǒyòuliǎngnán, [左右兩難], dilemma/quandary/Scylla and Charybdis/between the devil and the deep blue sea (i... 巧妇难为无米之炊 qiǎofùnánwéiwúmǐzhīchuī, [巧婦難為無米之炊], The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere... 急人之难 jírénzhīnàn, [急人之難], anxious to help others resolve difficulties (idiom) 恨海难填 hènhǎinántián, [恨海難填], sea of hatred is hard to fill (idiom); irreconcilable division 患难见真情 huànnànjiànzhēnqíng, [患難見真情], true sentiments are seen in hard times (idiom)/you see who your true friends are... 排难解纷 páinànjiěfēn, [排難解紛], to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences 擢发难数 zhuófànánshǔ, [擢髮難數], lit. as difficult to count as hair pulled from sb's head (idiom)/fig. innumerabl... 攻坚克难 gōngjiānkènán, [攻堅克難], to tackle a thorny problem and overcome its challenges 政治避难 zhèngzhìbìnàn, [政治避難], political asylum 明枪好躲,暗箭难防 míngqiānghǎoduǒ,ànjiànnánfáng, [明槍好躲,暗箭難防], lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idio... 明枪易躲,暗箭难防 míngqiāngyìduǒ,ànjiànnánfáng, [明槍易躲,暗箭難防], lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idio... 易守难攻 yìshǒunángōng, [易守難攻], easily guarded, hard to attack 更仆难数 gēngpúnánshǔ, [更僕難數], too many to count/very many/innumerable 有借有还,再借不难 yǒujièyǒuhuán,zàijièbùnán, [有借有還,再借不難], return what you borrowed on time, you may borrow again next time (idiom) 有福同享,有难同当 yǒufútóngxiǎng,yǒunàntóngdāng, [有福同享,有難同當], To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for wor... 本性难移 běnxìngnányí, [本性難移], It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you ar... 欲壑难填 yùhènántián, [慾壑難填], bottomless pit of desire (idiom); insatiable greed/carnal cravings are never sat... 死结难解 sǐjiénánjiě, [死結難解], enigmatic knot hard to untie (idiom); thorny problem/intractable difficulty 毁家纾难 huǐjiāshūnàn, [毀家紓難], to sacrifice one's wealth to save the state (idiom) 母难日 mǔnànrì, [母難日], (old) birthday 比登天还难 bǐdēngtiānháinán, [比登天還難], lit. even harder than reaching the sky (idiom)/fig. extremely difficult/far from... 江山易改禀性难移 jiāngshānyìgǎibǐngxìngnányí, [江山易改稟性難移], rivers and mountains are easy to change, man's character much harder 江山易改,本性难移 jiāngshānyìgǎi,běnxìngnányí, [江山易改,本性難移], it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom... 没齿难忘 mòchǐnánwàng, [沒齒難忘], hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor... 法网难逃 fǎwǎngnántáo, [法網難逃], it is hard to escape the net of justice (idiom) 泥菩萨过江,自身难保 nípúsàguòjiāng,zìshēnnánbǎo, [泥菩薩過江,自身難保], like a clay Bodhisattva fording a river, can't guarantee his own safety/unable t... 泼水难收 pōshuǐnánshōu, [潑水難收], water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change 清官难断家务事 qīngguānnánduànjiāwùshì, [清官難斷家務事], even an honest and upright official will have difficulty resolving a family disp... 灾难性 zāinànxìng, [災難性], catastrophic 灾难片 zāinànpiàn, [災難片], disaster movie 留难 liúnàn, [留難], to make sth difficult/to create obstacles 疑难杂症 yínánzázhèng, [疑難雜症], dubious or hard-to-treat cases (medicine)/hard cases 疑难解答 yínánjiědá, [疑難解答], trouble shooting/solution to difficulties 疑难问题 yínánwèntí, [疑難問題], knotty problem/intractable difficulty 百般刁难 bǎibāndiāonán, [百般刁難], to put up innumerable obstacles/to create all kinds of difficulties (idiom) 益觉困难 yìjuékùnnan, [益覺困難], to find sth increasingly difficult 真假难辨 zhēnjiǎnánbiàn, [真假難辨], hard to distinguish real from imitation 知易行难 zhīyìxíngnán, [知易行難], easy to grasp but difficult to put into practice (idiom)/easier said than done 矿难 kuàngnàn, [礦難], mining disaster 碍难 àinán, [礙難], inconvenient/difficult for some reason/to find sth embarrassing 碍难从命 àináncóngmìng, [礙難從命], difficult to obey orders (idiom); much to my embarrassment, I am unable to compl... 积习难改 jīxínángǎi, [積習難改], old habits are hard to change (idiom) 积重难返 jīzhòngnánfǎn, [積重難返], ingrained habits are hard to overcome (idiom); bad old practices die hard 罄笔难书 qìngbǐnánshū, [罄筆難書], too numerous to be cited (of atrocities or misdeeds) (idiom)/see also 罄竹難書|罄竹难书[... 羞口难开 xiūkǒunánkāi, [羞口難開], to be too embarrassed for words (idiom) 羞愧难当 xiūkuìnándāng, [羞愧難當], to feel ashamed (idiom) 耶稣受难节 YēsūShòunànjié, [耶穌受難節], Good Friday 自身难保 zìshēnnánbǎo, [自身難保], powerless to defend oneself (idiom); helpless 苦难深重 kǔnànshēnzhòng, [苦難深重], deep grief/extensive sorrow 英雄难过美人关 yīngxióngnánguòměirénguān, [英雄難過美人關], even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom) 落落难合 luòluònánhé, [落落難合], a loner/someone who does not easily get along with others 蒙难 méngnàn, [蒙難], to meet with disaster/killed/in the clutches of the enemy/to fall foul of/in dan... 覆水难收 fùshuǐnánshōu, [覆水難收], spilt water is difficult to retrieve (idiom)/it's no use crying over spilt milk/... 见难而上 jiànnánérshàng, [見難而上], to take the bull by the horns (idiom) 诵读困难症 sòngdúkùnnanzhèng, [誦讀困難症], dyslexia 请神容易送神难 qǐngshénróngyìsòngshénnán, [請神容易送神難], it's easier to invite the devil in than to send him away 质难 zhìnàn, [質難], to blame 躲难 duǒnàn, [躲難], to take refuge/to seek refuge from disaster 辩难 biànnàn, [辯難], to debate/to retort/to refute 进退为难 jìntuìwéinán, [進退為難], no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapp... 逃灾避难 táozāibìnàn, [逃災避難], to seek refuge from calamities 遇难者 yùnànzhě, [遇難者], victim/fatality 遇难船 yùnánchuán, [遇難船], shipwreck 长夜难明 chángyènánmíng, [長夜難明], lit. many nights under a harsh moon/long years of oppression (idiom) 阎王好见,小鬼难当 Yánwánghǎojiàn,xiǎoguǐnándāng, [閻王好見,小鬼難當], lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are diffi... 阻难 zǔnàn, [阻難], to thwart/to impede 阿难 Ēnán, [阿難], Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple 阿难陀 Ēnántuó, [阿難陀], Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple 隐秘难言 yǐnmìnányán, [隱秘難言], too embarrassing to mention 难上难 nánshàngnán, [難上難], extremely difficult/even more difficult 难不倒 nánbùdǎo, [難不倒], not to pose a problem for sb/cannot stump sb 难不成 nánbùchéng, [難不成], Is it possible that ... ? 难于接近 nányújiējìn, [難於接近], (of people) difficult to approach/inaccessible 难于登天 nányúdēngtiān, [難於登天], harder than climbing to heaven (idiom) 难以实现 nányǐshíxiàn, [難以實現], hard to accomplish/difficult to achieve 难以应付 nányǐyìngfù, [難以應付], hard to deal with/hard to handle 难以抹去 nányǐmǒqù, [難以抹去], hard to erase/ineradicable 难以捉摸 nányǐzhuōmō, [難以捉摸], elusive/hard to pin down/enigmatic 难以撼动 nányǐhàndòng, [難以撼動], unsusceptible to change/deeply entrenched 难以理解 nányǐlǐjiě, [難以理解], hard to understand/incomprehensible 难以自已 nányǐzīyǐ, [難以自已], cannot control oneself (idiom)/to be beside oneself 难伺候 náncìhou, [難伺候], (coll.) hard to please/high-maintenance 难住 nánzhù, [難住], to baffle/to stump 难分难舍 nánfēnnánshě, [難分難捨], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate 难分难解 nánfēnnánjiě, [難分難解], to become caught up in an irresolvable situation (idiom) 难喝 nánhē, [難喝], unpleasant to drink 难弹 nántán, [難彈], hard to play (of music for stringed instrument) 难得一见 nándéyījiàn, [難得一見], rarely seen 难捱 nánái, [難捱], trying/difficult 难控制 nánkòngzhì, [難控制], hard to control 难搞 nángǎo, [難搞], hard to deal with/hard to get along with 难易 nányì, [難易], difficulty/degree of difficulty or ease 难测 náncè, [難測], hard to fathom 难熬 nánáo, [難熬], hard to bear/unendurable (pain, suffering) 难经 Nànjīng, [難經], Classic on Medical Problems, c. 1st century AD/abbr. for 黃帝八十一難經|黄帝八十一难经[Huáng d... 难缠 nánchán, [難纏], (usu. of people) difficult/demanding/troublesome/unreasonable/hard to deal with 难行 nánxíng, [難行], hard to pass 难解 nánjiě, [難解], hard to solve/hard to dispel/hard to understand/hard to undo 难记 nánjì, [難記], hard to remember 难走 nánzǒu, [難走], hard to get to/difficult to travel (i.e. the road is bad) 难辞其咎 náncíqíjiù, [難辭其咎], cannot escape censure (idiom)/has to bear the blame 难逃法网 nántáofǎwǎng, [難逃法網], It is hard to escape the dragnet of the law/the long arm of the law 靖难之役 jìngnánzhīyì, [靖難之役], war of 1402 between successors of the first Ming Emperor 面临困难 miànlínkùnnán, [面臨困難], to be faced with problems 面有难色 miànyǒunánsè, [面有難色], to show signs of reluctance or embarrassment 魔难 mónàn, [魔難], variant of 磨難|磨难[mó nàn] 黄帝八十一难经 HuángdìBāshíyīNànjīng, [黃帝八十一難經], The Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties, medical text, c. 1st ce...