零 líng, zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of numbers)/(placed between tw... 零件 língjiàn, part/component 零钱 língqián, [零錢], change (of money)/small change/pocket money 零食 língshí, between-meal nibbles/snacks 零花钱 línghuāqián, [零花錢], pocket money/allowance 孤零零 gūlínglíng, lone/isolated and without help/all alone/solitary 零下 língxià, below zero 零售 língshòu, to retail/to sell individually or in small quantities 零用钱 língyòngqián, [零用錢], pocket money/allowance/spending money 零售商 língshòushāng, retailer/shopkeeper/retail merchant 零点 língdiǎn, [零點], midnight/to order à la carte/(math.) zero of a function 零碎 língsuì, scattered and fragmentary/scraps/odds and ends 零度 língdù, zero degree 凋零 diāolíng, withered/wilted/to wither/to fade/to decay 零星 língxīng, fragmentary/random/bits and pieces/sporadic 零工 línggōng, temporary job/odd job 零头 língtóu, [零頭], odd/scrap/remainder 零部件 língbùjiàn, spare part/component 零散 língsǎn, scattered 零时 língshí, [零時], midnight/zero hour 零售店 língshòudiàn, shop/retail store 飘零 piāolíng, [飄零], to fall and wither (like autumn leaves)/(fig.) drifting and homeless 七零八落 qīlíngbāluò, (idiom) everything broken and in disorder 零用 língyòng, incidental expenses/sundries/pocket money 零零星星 línglíngxīngxīng, odd/piecemeal/fragmentary 零落 língluò, withered and fallen/scattered/sporadic 化整为零 huàzhěngwéilíng, [化整為零], to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one/divide... 零点五 língdiǎnwǔ, [零點五], zero point five, 0.5/one half 零乱 língluàn, [零亂], in disorder/a complete mess 零嘴 língzuǐ, nibbles/snacks between meals 零敲碎打 língqiāosuìdǎ, to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work 一千零一夜 YīqiānLíngYīYè, The Book of One Thousand and One Nights 丁零当啷 dīnglingdānglāng, [丁零噹啷], ding-a-ling/(onom.) for sound of bell 七零八碎 qīlíngbāsuì, bits and pieces/scattered fragments 九零后 jiǔlínghòu, [九零後], 90s generation 从零开始 cónglíngkāishǐ, [從零開始], to start from scratch 公共零点 gōnggònglíngdiǎn, [公共零點], common zeros (of system of equations) 四海飘零 sìhǎipiāolíng, [四海飄零], drifting aimlessly all over the place (idiom) 地面零点 DìmiànLíngdiǎn/dìmiànlíngdiǎn, [地面零點], Ground Zero (refers to the site of the World Trade Center destroyed in 9-11-2001... 孤苦零丁 gūkǔlíngdīng, variant of 孤苦伶仃[gū kǔ líng dīng] 归零地 Guīlíngdì, [歸零地], Ground Zero 感激涕零 gǎnjītìlíng, to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears 找零 zhǎolíng, to give change/change money 拾零 shílíng, to pick up bits/to collect scrap material/tidbits/gleanings (used as gossip) 涕零 tìlíng, to shed tears/to weep 清零 qīnglíng, (computing) to clear memory/to reset/to zero (a hard drive) 漂零 piāolíng, variant of 飄零|飘零[piāo líng] 琴剑飘零 qínjiànpiāolíng, [琴劍飄零], floating between zither and sword (idiom); fig. wandering aimlessly with no tenu... 畸零 jīlíng, fractional part of a real number/odd fractional remnant/lone person/solitary 绝对零度 juéduìlíngdù, [絕對零度], absolute zero 近零 jìnlíng, to approach zero (in calculus) 雕零 diāolíng, variant of 凋零[diāo líng] 零丁 língdīng, variant of 伶仃[líng dīng] 零买 língmǎi, [零買], to buy detail/to buy one at a time 零八宪章 LíngbāXiànzhāng, [零八憲章], Charter 08, PRC pro-democracy petition of December 2008 零功率堆 línggōnglǜduī, zero power reactor 零号 línghào, [零號], (slang) bottom (in a homosexual relationship) 零吃 língchī, (coll.) snack food 零和 línghé, zero-sum (game, in economics etc) 零和博弈 línghébóyì, zero-sum game (economics) 零基础 língjīchǔ, [零基礎], from scratch/from basics 零声母 língshēngmǔ, [零聲母], absence of initial consonant/a Chinese syllable having no initial consonant (sta... 零备件 língbèijiàn, [零備件], spare part/component 零容忍 língróngrěn, zero tolerance 零废弃 língfèiqì, [零廢棄], zero waste 零打碎敲 língdǎsuìqiāo, to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work 零担 língdān, [零擔], less-than-truck-load freight (LTL) (transportation) 零数 língshù, [零數], the part of a number which is discarded when rounding down 零族 língzú, lit. zero group/another word for the inert or noble gases 惰性氣體|惰性气体 零日 língrì, zero-day (attack, vulnerability etc) (computing) 零日漏洞 língrìlòudòng, zero-day vulnerability (computing) 零曲率 língqūlǜ, zero curvature/flat 零杂 língzá, [零雜], bit and pieces/small odds and ends 零杂儿 língzár, [零雜兒], erhua variant of 零雜|零杂[líng zá] 零点定理 língdiǎndìnglǐ, [零點定理], Hilbert's zeros theorem (math.)/Nullstellensatz 零点能 língdiǎnnéng, [零點能], zero-point energy (quantum mechanical vacuum effect) 零用金 língyòngjīn, petty cash 零的 língde, small change 零等待状态 língděngdàizhuàngtài, [零等待狀態], zero wait state (computing) 零缺点 língquēdiǎn, [零缺點], zero defect/faultless/impeccable 零起点 língqǐdiǎn, [零起點], from zero/from scratch/beginners' (course)/for beginners 零距离 língjùlí, [零距離], zero distance/face-to-face 零陵 Línglíng, Lingling district of Yongzhou city 永州市[Yǒng zhōu shì], Hunan 零陵区 Línglíngqū, [零陵區], Lingling district of Yongzhou city 永州市[Yǒng zhōu shì], Hunan 非零 fēilíng, nonzero 鸡零狗碎 jīlínggǒusuì, [雞零狗碎], in pieces