顶 dǐng, [頂], apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head/to push to the top/to ... 屋顶 wūdǐng, [屋頂], roof/CL:個|个[gè] 顶级 dǐngjí, [頂級], top-notch/first-rate 顶尖 dǐngjiān, [頂尖], peak/apex/world best/number one/finest (competitors)/top (figures in a certain f... 房顶 fángdǐng, [房頂], housetop/roof 透顶 tòudǐng, [透頂], out-and-out/thoroughly 楼顶 lóudǐng, [樓頂], top of a building 山顶 shāndǐng, [山頂], hilltop 头顶 tóudǐng, [頭頂], top of the head 顶楼 dǐnglóu, [頂樓], top floor/attic/loft/garret/penthouse/(flat) rooftop (often used as an outdoor l... 顶端 dǐngduān, [頂端], summit/peak 顶层 dǐngcéng, [頂層], top floor/the top of a building 顶住 dǐngzhù, [頂住], to withstand/to stand up to 顶嘴 dǐngzuǐ, [頂嘴], to talk back/to answer back 顶峰 dǐngfēng, [頂峰], peak/summit/fig. high point/masterpiece 顶替 dǐngtì, [頂替], to replace 顶多 dǐngduō, [頂多], at most/at best 秃顶 tūdǐng, [禿頂], bald head 车顶 chēdǐng, [車頂], car roof 顶部 dǐngbù, [頂部], roof/topmost part/top (of tree, wall etc)/apex 尖顶 jiāndǐng, [尖頂], pointed object/cusp/pinnacle/steeple 顶撞 dǐngzhuàng, [頂撞], to contradict (elders or superiors) 顶点 dǐngdiǎn, [頂點], summit/peak/(math.) vertex 圆顶 yuándǐng, [圓頂], dome 冒名顶替 màomíngdǐngtì, [冒名頂替], to assume sb's name and take his place (idiom); to impersonate/to pose under a f... 顶头上司 dǐngtóushàngsi, [頂頭上司], one's immediate superior 顶棚 dǐngpéng, [頂棚], ceiling/awning (under ceiling) 顶班 dǐngbān, [頂班], to take over sb else's job/to substitute for 顶梁柱 dǐngliángzhù, [頂梁柱], pillar/backbone 顶用 dǐngyòng, [頂用], to be of use 千斤顶 qiānjīndǐng, [千斤頂], jack (for lifting weight) 顶呱呱 dǐngguāguā, [頂呱呱], tip-top/excellent/first-rate 封顶 fēngdǐng, [封頂], to put a roof (on a building)/to cap the roof (finishing a building project)/fig... 顶天立地 dǐngtiānlìdì, [頂天立地], lit. able to support both heaven and earth/of indomitable spirit (idiom) 顶针 dǐngzhēn, [頂針], thimble 醍醐灌顶 tíhúguàndǐng, [醍醐灌頂], lit. to anoint your head with the purest cream (idiom); fig. to enlighten people... 顶骨 dǐnggǔ, [頂骨], parietal bone (top of the scull) 顶灯 dǐngdēng, [頂燈], dome light (of a taxi etc)/ceiling light (in a room)/interior light (of a car)/l... 顶叶 dǐngyè, [頂葉], parietal lobe 峰顶 fēngdǐng, [峰頂], summit/crest 顶盖 dǐnggài, [頂蓋], roof/lid 谢顶 xièdǐng, [謝頂], to go bald 顶风 dǐngfēng, [頂風], to face into the wind/against the wind/fig. against the law 顶板 dǐngbǎn, [頂板], roof/roof plate/rock layer forming roof of a cave or mine/abacus 平顶山 Píngdǐngshān, [平頂山], Pingdingshan prefecture level city in Henan 顶尖级 dǐngjiānjí, [頂尖級], first class/top/world best 顶角 dǐngjiǎo, [頂角], angle at apex/summit angle/cusp 冒顶 màodǐng, [冒頂], (mining) roof fall/to have the roof cave in 丹顶鹤 dāndǐnghè, [丹頂鶴], (bird species of China) red-crowned crane (Grus japonensis) 顶事 dǐngshì, [頂事], useful/fitting 中气层顶 zhōngqìcéngdǐng, [中氣層頂], mesopause/top of mesosphere 伪顶 wěidǐng, [偽頂], false roof 冒名顶替者 màomíngdǐngtìzhě, [冒名頂替者], impersonator/impostor 吸顶灯 xīdǐngdēng, [吸頂燈], flush-mounted ceiling lamp (loanword) 圆屋顶 yuánwūdǐng, [圓屋頂], dome 堤顶大路 dīdǐngdàlù, [堤頂大路], promenade 天顶 tiāndǐng, [天頂], zenith 妇女能顶半边天 fùnǚnéngdǐngbànbiāntiān, [婦女能頂半邊天], Woman can hold up half the sky/fig. nowadays, women have an equal part to play i... 对流层顶 duìliúcéngdǐng, [對流層頂], tropopause/top of troposphere 对顶角 duìdǐngjiǎo, [對頂角], angle to the vertical/angle (between two lines or two planes) 封顶仪式 fēngdǐngyíshì, [封頂儀式], ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project) 崁顶 Kǎndǐng, [崁頂], Kanting township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 崁顶乡 Kǎndǐngxiāng, [崁頂鄉], Kanting township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 平顶 píngdǐng, [平頂], flat roof 平顶山市 Píngdǐngshānshì, [平頂山市], Pingdingshan prefecture level city in Henan 拔顶 bádǐng, [拔頂], topping (mining) 拱顶 gǒngdǐng, [拱頂], an arched roof/a dome/a vault 拿大顶 nádàdǐng, [拿大頂], to do a handstand 拿顶 nádǐng, [拿頂], to do a handstand 摩顶放踵 módǐngfàngzhǒng, [摩頂放踵], to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others/to wear ... 方顶 fāngdǐng, [方頂], square roof 机顶盒 jīdǐnghé, [機頂盒], set-top box/decoder for digital or satellite TV signal etc 极北朱顶雀 jíběizhūdǐngquè, [極北朱頂雀], (bird species of China) Arctic redpoll (Acanthis hornemanni) 栈顶 zhàndǐng, [棧頂], stack top (computing) 棕顶树莺 zòngdǐngshùyīng, [棕頂樹鶯], (bird species of China) grey-sided bush warbler (Cettia brunnifrons) 棚顶 péngdǐng, [棚頂], canopy/roof/ceiling 歇山顶 xiēshāndǐng, [歇山頂], (East Asian) hip-and-gable roof 歇顶 xiēdǐng, [歇頂], to be balding/to be thinning on top 液压千斤顶 yèyāqiānjīndǐng, [液壓千斤頂], hydraulic jack 灭顶 mièdǐng, [滅頂], to be drowned (figurative and literal) 炉顶 lúdǐng, [爐頂], furnace top 狂顶 kuángdǐng, [狂頂], (slang) to strongly support/to strongly approve of 玉皇顶 YùhuángDǐng, [玉皇頂], Jade Emperor Peak on Mt Tai in Shandong 白腰朱顶雀 báiyāozhūdǐngquè, [白腰朱頂雀], (bird species of China) common redpoll (Acanthis flammea) 白顶溪鸲 báidǐngxīqú, [白頂溪鴝], (bird species of China) white-capped redstart (Chaimarrornis leucocephalus) 白顶玄鸥 báidǐngxuánōu, [白頂玄鷗], (bird species of China) brown noddy (Anous stolidus) 白顶鵖 báidǐngbī, [白頂鵖], (bird species of China) pied wheatear (Oenanthe pleschanka) 白顶鹀 báidǐngwú, [白頂鵐], (bird species of China) white-capped bunting (Emberiza stewarti) 白骨顶 báigǔdǐng, [白骨頂], coot 硬顶跑车 yìngdǐngpǎochē, [硬頂跑車], sports coupé (car) 穹顶 qióngdǐng, [穹頂], dome/vault/domed roof 篷顶 péngdǐng, [篷頂], canopy/roof/ceiling 红顶绿鸠 hóngdǐnglǜjiū, [紅頂綠鳩], (bird species of China) whistling green pigeon (Treron formosae) 红顶鹛 hóngdǐngméi, [紅頂鶥], (bird species of China) chestnut-capped babbler (Timalia pileata) 绝顶聪明 juédǐngcōngming, [絕頂聰明], extremely bright (idiom) 置顶 zhìdǐng, [置頂], to sticky (an Internet forum thread etc) 聪明绝顶 cōngmingjuédǐng, [聰明絕頂], highly intelligent (idiom) 自顶向下 zìdǐngxiàngxià, [自頂向下], top-down 茅屋顶 máowūdǐng, [茅屋頂], thatch roof 螺旋千斤顶 luóxuánqiānjīndǐng, [螺旋千斤頂], screw jack 褐顶雀鹛 hèdǐngquèméi, [褐頂雀鶥], (bird species of China) dusky fulvetta (Alcippe brunnea) 赤胸朱顶雀 chìxiōngzhūdǐngquè, [赤胸朱頂雀], (bird species of China) common linnet (Linaria cannabina)) 金顶戴菊 jīndǐngdàijú, [金頂戴菊], goldcrest (Regulus satrapa) 金顶戴菊鸟 jīndǐngdàijúniǎo, [金頂戴菊鳥], goldcrest (Regulus satrapa) 顶上 dǐngshàng, [頂上], on top of/at the summit 顶冒 dǐngmào, [頂冒], abbr. for 頂名冒姓|顶名冒姓[dǐng míng mào xìng] 顶刮刮 dǐngguāguā, [頂颳颳], variant of 頂呱呱|顶呱呱[dǐng guā guā] 顶包 dǐngbāo, [頂包], to serve as forced labor/to take the rap for sb 顶名冒姓 dǐngmíngmàoxìng, [頂名冒姓], to pretend to be sb else 顶头 dǐngtóu, [頂頭], to come directly towards one/top/immediate (superior) 顶夸克 dǐngkuākè, [頂夸克], top quark (particle physics) 顶客 dǐngkè, [頂客], see 丁克[dīng kè] 顶尖儿 dǐngjiānr, [頂尖兒], erhua variant of 頂尖|顶尖[dǐng jiān] 顶岗 dǐnggǎng, [頂崗], to replace sb on a workshift/to substitute for 顶戴 dǐngdài, [頂戴], cap badge (official sign of rank in Qing dynasty) 顶拜 dǐngbài, [頂拜], to prostrate oneself/to kneel and bow the head (in submission, supplication, wor... 顶挡 dǐngdǎng, [頂擋], to resist/to obstruct/to bear responsibility for 顶杆 dǐnggǎn, [頂桿], top bar/crown bar 顶架 dǐngjià, [頂架], cabin 顶格 dǐnggé, [頂格], (typesetting) to not indent/to set the text flush with the left (or top) margin 顶棒 dǐngbàng, [頂棒], bucking bar (metal bar fixing the tail of a rivet as it is driven) 顶牛儿 dǐngniúr, [頂牛兒], to push with the forehead/to lock horns/to be at loggerheads 顶目 dǐngmù, [頂目], item/event/project 顶礼膜拜 dǐnglǐmóbài, [頂禮膜拜], to prostrate oneself in worship (idiom)/(fig.) to worship/to bow down to 顶缸 dǐnggāng, [頂缸], to take the blame/to be a scapegoat/to carry the can 顶罪 dǐngzuì, [頂罪], to take the blame for sb else/to compensate for one's crime/to get charges dropp... 顶芽 dǐngyá, [頂芽], terminal bud (growing at the tip of a plant) 顶补 dǐngbǔ, [頂補], to fill a vacancy/to substitute for 顶让 dǐngràng, [頂讓], to hand over (a business etc) for an agreed price (Tw) 顶谢 dǐngxiè, [頂謝], to bow in thanks 顶轮 dǐnglún, [頂輪], sahasrāra or sahasrara, the crown or fontanel chakra 查克拉, residing at the top of... 顶门壮户 dǐngménzhuànghù, [頂門壯戶], to support the family business (idiom) 顶阀 dǐngfá, [頂閥], top valve/head valve 顶面 dǐngmiàn, [頂面], top/top side/top surface 顶风停止 dǐngfēngtíngzhǐ, [頂風停止], to lie to (facing the wind) 骨顶鸡 gǔdǐngjī, [骨頂雞], (bird species of China) Eurasian coot (Fulica atra) 黄嘴朱顶雀 huángzuǐzhūdǐngquè, [黃嘴朱頂雀], (bird species of China) twite (Linaria flavirostris) 黑顶噪鹛 hēidǐngzàoméi, [黑頂噪鶥], (bird species of China) black-faced laughingthrush (Trochalopteron affine) 黑顶奇鹛 hēidǐngqíméi, [黑頂奇鶥], (bird species of China) black-headed sibia (Heterophasia desgodinsi) 黑顶蛙口鸱 hēidǐngwākǒuchī, [黑頂蛙口鴟], (bird species of China) Hodgson's frogmouth (Batrachostomus hodgsoni) 黑顶麻雀 hēidǐngmáquè, [黑頂麻雀], (bird species of China) saxaul sparrow (Passer ammodendri) 齿条千斤顶 chǐtiáoqiānjīndǐng, [齒條千斤頂], rack and pinion jack