HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.


Download flashcards: Pleco StickyStudy

        jǔsàng, [沮喪], dispirited/dejected/dismayed
        sàngshī, [喪失], to lose/to forfeit
        sàngmìng, [喪命], to lose one's life
        sàngshēng, [喪生], to die/to lose one's life
        sāng/sàng, [喪], mourning/funeral/(old) corpse, to lose sth abstract but important (courage, auth...
        sàngqì/sàngqi, [喪氣], to feel disheartened, unlucky
        sānglǐ, [喪禮], funeral
        sàngxīnbìngkuáng, [喪心病狂], deranged/demented/berserk (idiom)
        sāngzàng, [喪葬], funeral/burial
        huīxīnsàngqì, [灰心喪氣], downhearted/downcast/in despair
        sāngfú, [喪服], mourning garment
        sāngshì, [喪事], funeral arrangements
        fúsāng, [服喪], in mourning
        kūsangzheliǎn, [哭喪著臉], sullen/to scowl miserably
        wénfēngsàngdǎn, [聞風喪膽], hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news
        kūsāng, [哭喪], to wail at a funeral/formal wailing while offering sacrifice to the departed
        wánwùsàngzhì, [玩物喪志], lit. trifling destroys the will (idiom); infatuation with fine details prevents ...
        sāngzhōng, [喪鐘], knell
        lúnsàng, [淪喪], to be lost/to be ruined/to perish/to wither away
        sàngjiāzhīquǎn, [喪家之犬], stray dog (idiom)
        sàngǒu, [喪偶], bereaved of one's spouse (literary)
        sāngzàngfèi, [喪葬費], funeral expenses
        bàosāng, [報喪], to announce sb's demise/to predict death
        tuísàng, [頹喪], dejected/disheartened/listless
        sàngjìntiānliáng, [喪盡天良], devoid of conscience (idiom); utterly heartless
        zhìsāng, [治喪], to prepare for a funeral
        bēnsāng, [奔喪], to hasten home for the funeral of a parent or grandparent
        àosàng, [懊喪], dejected/despondent/depressed
        sàngquánrǔguó, [喪權辱國], to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom)/to surrender territory ...
        sāngjià, [喪假], funeral leave
        sàngzhì, [喪志], to become demoralized/to lose one's sense of purpose
        sāngluàn, [喪亂], tragic disaster/disturbance and bloodshed
        sàngwáng, [喪亡], to die
        sàngqīn, [喪親], bereavement/to lose a relative
        sāngyí, [喪儀], funeral ceremony
        sàngtiānhàilǐ, [喪天害理], devoid of conscience (idiom)
        sàngshīdàijìn, [喪失殆盡], to be used up/to be exhausted
        sàngqī, [喪妻], deceased wife
        sàngjiāzhīgǒu, [喪家之狗], see 喪家之犬|丧家之犬[sàng jiā zhī quǎn]
        sāngshī, [喪屍], zombie
        sàngjìn, [喪盡], to completely lose (one's dignity, vitality etc)
        sàngdé, [喪德], wicked/offending morality
        sàngbāng, [喪梆], cold and offensive (talk or manner)
        sāngbàng, [喪棒], funeral stick (held by the son as a sign of filial piety)
        sàngqìhuà, [喪氣話], demoralizing talk
        sàngqìguǐ, [喪氣鬼], downcast wretch/bad-tempered and unpleasant person
        sàngfù, [喪父], to be orphaned of one's father
        sàngdǎn, [喪膽], panic-stricken/scared out of one's wits
        sānghuāng, [喪荒], mourning ceremonial
        sāngménxīng, [喪門星], messenger of death (cf Irish banshee)/person bringing bad luck
        sāngménshén, [喪門神], messenger of death (cf Irish banshee)/person bringing bad luck
        sànghúnshīpò, [喪魂失魄], distraught/dazed
        sànghúnluòpò, [喪魂落魄], scared out of one's wits (idiom); in a panic
        xiōngsāng, [凶喪], funeral arrangements
        chūsāng, [出喪], to hold a funeral procession
        fāsāng, [發喪], to hold a funeral
        háosang, [號喪], to weep/to howl as if at a funeral
        diàosāng, [弔喪], to visit the bereaved to offer one's condolences
        kūsāngbàng, [哭喪棒], mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety
        kūsangliǎn, [哭喪臉], to pull a long face/sullen/also written 哭喪著臉|哭丧着脸
        chuítóusàngqì, [垂頭喪氣], hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected/crestfallen
        shǒusāng, [守喪], to keep watch beside a coffin/to observe a period of mourning
        jūsàng, [居喪], to observe the ritual mourning
        qiāosāngzhōng, [敲喪鐘], a knell
        zhuósàng, [斫喪], to ravage/to devastate
        mǔsāng, [母喪], the death of one's mother
        lúnmòsàngwáng, [淪沒喪亡], to die/to perish
        zhìsàngcóngjiǎn, [治喪從儉], to be frugal in attending to funeral rites (idiom)
        fùsāng, [父喪], the death of one's father
        wánrénsàngdé, [玩人喪德], to play with others and offend morals/wicked
        ruòyǒusuǒsāng, [若有所喪], see 若有所失[ruò yǒu suǒ shī]
        dàodélúnsàng, [道德淪喪], moral bankruptcy/moral degeneracy

Page generated in 0.126116 seconds

If you find this site useful, let me know!