HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.


Download flashcards: Pleco StickyStudy

        qīnài, [親愛], dear/beloved/darling
        fùqīn, [父親], father/also pr. [fù qin]/CL:個|个[gè]
        mǔqīn, [母親], mother/also pr. [mǔ qin]/CL:個|个[gè]
        qīn/qìng, [親], parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimat...
        qīnzì, [親自], personally/in person/oneself
        qīnmì, [親密], intimate/close
        qīnyǎn, [親眼], with one's own eyes/personally
        qīnrén, [親人], one's close relatives
        qīnqi, [親戚], a relative (i.e. family relation)/CL:門|门[mén],個|个[gè],位[wèi]
        qīnwěn, [親吻], to kiss/kiss
        qīnshǒu, [親手], personally/with one's own hands
        qīnjìn, [親近], intimate/to get close to
        qīnshēng, [親生], one's own (child) (i.e. one's child by birth)/biological (parents)/birth (parent...
        qīnrè, [親熱], affectionate/intimate/warmhearted/to get intimate with sb
        qīnkǒu, [親口], one's own mouth/fig. in one's own words/to say sth personally
        qīnqiè, [親切], amiable/cordial/close and dear/familiar
        qīnshēn, [親身], personal/oneself
        xiāngqīn, [相親], blind date/arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr...
        qīnshǔ, [親屬], kin/kindred/relatives
        shuāngqīn, [雙親], parents
        qīnyǒu, [親友], friends and relatives
        qīnbǐ, [親筆], in one's own handwriting
        biǎoqīn, [表親], cousin (via female line)
        Mǔqīnjié, [母親節], Mother's Day
        qīnyǎnmùdǔ, [親眼目睹], to see for oneself/to see with one's own eyes
        dānqīn, [單親], single parent
        jìnqīn, [近親], close relative/near relation
        fùmǔqīn, [父母親], parents
        qīnmìwújiān, [親密無間], close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between
        qīněr, [親耳], with one's own ears
        qīnxìn, [親信], trusted aide
        qīnqíng, [親情], affection/family love/love, esp. within a married couple or between parents and ...
        qīnnì, [親暱], intimate
        qīnwáng, [親王], prince
        qīnpénghǎoyǒu, [親朋好友], friends and family/kith and kin
        xiāngqīn, [鄉親], fellow countryman (from the same village)/local people/villager/the folks back h...
        xiāngqīnxiāngài, [相親相愛], to be kind and love one another (idiom); bound by deep emotions
        héǎikěqīn, [和藹可親], affable/genial
        zhíxìqīnshǔ, [直系親屬], next of kin/immediate dependant
        qìngjia, [親家], parents of one's daughter-in-law or son-in-law/relatives by marriage
        kěqīn, [可親], kindly/nice/amiable
        tànqīn, [探親], to go home to visit one's family
        zhìqīn, [至親], next of kin/closely related
        qīnlín, [親臨], to go in person
        qīnhélì, [親和力], (personal) warmth/approachability/accessibility/(in a product) user friendliness...
        qīnlì, [親歷], personal experience
        xuèqīn, [血親], kin/blood relation
        chéngqīn, [成親], to get married
        qīnpéng, [親朋], relatives and friends
        yuǎnqīn, [遠親], a distant relative
        qīnhé, [親和], to connect intimately (with)/amiable/affable
        yīnqīn, [姻親], affinity/in-laws
        liùqīnbùrèn, [六親不認], not recognizing one's family (idiom); self-centered and not making any allowance...
        shìbìgōngqīn, [事必躬親], to attend to everything personally
        jǔmùwúqīn, [舉目無親], to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on/without...
        qīnyuán, [親緣], blood relationship/genetic relationship/consanguinity
        qīnrúyījiā, [親如一家], family-like close relationship (idiom)
        qīnshì, [親事], marriage/CL:門|门[mén]
        tíqīn, [提親], to propose marriage
        fēiqīnfēigù, [非親非故], lit. neither a relative nor a friend (idiom)/fig. unrelated to one another in an...
        qǔqīn, [娶親], to take a wife
        dàyìmièqīn, [大義滅親], to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family i...
        rènrénwéiqīn, [任人唯親], to appoint people by favoritism (idiom); nepotism/corrupt appointment
        huángqīnguóqī, [皇親國戚], the emperor relatives (idiom); person with powerful connections
        shuōqīn, [說親], to act as a matchmaker
        qiǎngqīn, [搶親], marriage by capture/bride kidnapping
        pānqīn, [攀親], to seek to profit by family ties
        xǐngqīn, [省親], to visit one's parents
        qīnzhēng, [親征], to take to the field oneself (of emperor)/to take part in person in an expeditio...
        sīqīn, [思親], to remember one's parents/to feel homesick for one's relatives
        qīndài, [親代], parent's generation/previous generation
        yīqīnfāngzé, [一親芳澤], to get close to/to get on intimate terms with
        sānqīnliùgù, [三親六故], old friends and relatives
        liǎngqīn, [兩親], see 雙親|双亲[shuāng qīn]
        sàngqīn, [喪親], bereavement/to lose a relative
访         chuànqīnfǎngyǒu, [串親訪友], to call on friends and relations (idiom)
        qīnlínqíjìng, [親臨其境], to travel to a place personally (idiom)
        qīnqīn, [親親], dear one/to kiss/friendly
        qīnmen, [親們], darlings/fans/followers/short form of 親愛的們|亲爱的们
        qīnxiōngdì,míngsuànzhàng, [親兄弟,明算帳], even with your own brother, keep clear accounts (idiom)
        qīnlìqīnwéi, [親力親為], to do sth oneself
        qīnBěijīng, [親北京], pro-Beijing (stance, party etc)
        Qīnwèiduì, [親衛隊], SS or Schutzstaffel, paramilitary organization in Nazi Germany
        qīnhéxìng, [親和性], compatibility/affinity (biology)
        qīnshàn, [親善], goodwill
使         qīnshàndàshǐ, [親善大使], goodwill ambassador
        qīnzuǐ, [親嘴], to kiss (on the mouth)
        qīnrúshǒuzú, [親如手足], as close as brothers (idiom); deep friendship
        qīnmā, [親媽], one's own mother/biological mother
        qīnzǐ, [親子], parent and child/parent-child (relationship)/two successive generations
        qīnzǐjiàndìng, [親子鑒定], paternity or maternity test
        qīnzú, [親族], relatives/members of the same family, clan, tribe etc
        qīnjiù, [親舊], relatives and old friends
        qīnmín, [親民], in touch with the people/sensitive to people's needs
        Qīnmíndǎng, [親民黨], People First Party, Taiwan
        qīnshuǐxìng, [親水性], hydrophilicity/hydrophilic
        qīnshuǐchángláng, [親水長廊], waterside promenade
        qīnzhì, [親炙], to be enlightened by direct contact with sb
        qīnàijīngchéng, [親愛精誠], camaraderie
        qīnbà, [親爸], one's own father/biological father
        qīnshēngzǐnǚ, [親生子女], natural child
        qīnshēnggǔròu, [親生骨肉], one's own flesh and blood
        qīnshū, [親疏], close and distant (relatives)
        qīnshūguìjiàn, [親疏貴賤], close and distant, rich and poor (idiom); everyone/all possible relations
        qīnjuàn, [親眷], relatives
        qīnmù, [親睦], friendly/amicable/to keep up harmonious relations (with sb)
        qīnmùlínbāng, [親睦鄰邦], friendly neighboring countries/to keep up good relations with neighboring countr...
        qīnyuánguānxì, [親緣關係], phylogenetic relationship
        qīnMěi, [親美], pro-U.S.
        qīnzìdòngshǒu, [親自動手], to do the job oneself
        qīnfù, [親赴], to travel to (a place where duty calls)
        lìngqīn, [令親], Your esteemed parent (honorific)
        zhòngpànqīnlí, [眾叛親離], lit. people rebelling and friends deserting (idiom)/fig. to find oneself utterly...
        yīqīn, [依親], (Tw) to be in the care of one's relatives/to be dependent on a relative/to draw ...
        zuòqīn, [做親], to become related by marriage/to marry
        liùqīn, [六親], six close relatives, namely: father 父[fù], mother 母[mǔ], older brothers 兄[xiōng]...
        liùqīnwúkào, [六親無靠], orphaned of all one's immediate relatives (idiom); no one to rely on/left to one...
        gēgǔliǎoqīn, [割股療親], to cut flesh from one's thigh to nourish a sick parent (idiom)/filial thigh-cutt...
        dānqīnjiātíng, [單親家庭], single parent family
        tóngxiāngqīngù, [同鄉親故], fellow countryman (from the same village)/the folks back home
        tiānqīn, [天親], one's flesh and blood
        wáwaqīn, [娃娃親], arranged betrothal of minors
        díqīn, [嫡親], closely related by blood
        ānqīnbān, [安親班], after-school program (Tw)
        dìngqīn, [定親], to settle a marriage/betrothal
        jiāqīn, [家親], older generation in one's household (often referring to one's parents)/one's dec...
        duìqīn, [對親], courting/meeting for purpose of marriage/to settle into a relationship
        zūnqīn, [尊親], (honorific) your parent
        yùjiàqīnzhēng, [御駕親征], the emperor leads his troops into battle (idiom)/to take part personally in an e...
        Gōngqīnwáng, [恭親王], Grand Prince (Qing title)
        GōngqīnwángYìxīn, [恭親王奕訢], Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politic...
        yìqīn, [懿親], (formal) close kin/closest relative
        shǒuzúqīnqíng, [手足親情], brotherly kindness
        zhāoqīn, [招親], to invite the groom (who will live with the bride's family)/to take a wife by on...
        tíqīnshì, [提親事], to propose marriage
        pānqīndàogù, [攀親道故], to use claims to kinship or friendship to climb socially (idiom)
        měiféngjiājiébèisīqīn, [每逢佳節倍思親], doubly homesick for our dear ones at each festive day (from a poem by Wang Wei 王...
        méiqínméigù, [沒親沒故], without relatives or friends
        xióngqīnqi, [熊親戚], (coll.) busybody relative
        Fùqīnjié, [父親節], Father's Day
        nánnǚshòushòubùqīn, [男女授受不親], men and women should not touch hands when they give or receive things (citation,...
        nánxìngqīnshǔ, [男性親屬], kinsman
        shūbùjiànqīn, [疏不見親], lit. casual aquaintances should not come between relatives/blood is thicker than...
        zhíxìxuèqìng, [直系血親], direct descendant/blood relative
        mùqīn, [睦親], close relative
        jiéqīn, [結親], to marry
        jìqīn, [繼親], stepfamily/(old) stepmother/to marry
        fùbèixiāngqīn, [腹背相親], to be on intimate terms with sb (idiom)
        màoqīn, [茂親], one's capable and virtuous relatives
        xuèqīnfùchóu, [血親復仇], blood or family feud (idiom)
        qúndàiqīn, [裙帶親], relatives of the wife (slightly pejorative)
        dìngqīn, [訂親], variant of 定親|定亲[dìng qīn]
        rènqīn, [認親], to visit new in-laws after a marriage
        xǔqīn, [許親], to accept a marriage proposal
访         fǎngqīnwènyǒu, [訪親問友], to visit friends and relations (idiom)
        zǒuqīnqi, [走親戚], to visit relatives
访         zǒuqīnfǎngyǒu, [走親訪友], to visit one's friends and relations
        gōngqīn, [躬親], to attend to personally/in person
        yíngqīn, [迎親], (of the groom's family) to send a bridal sedan chair 花轎|花轿 to fetch the bride/to...
        jìnqīnjiāopèi, [近親交配], inbreeding
        jìnqīnfánzhí, [近親繁殖], inbreeding
        yuǎnqīnbùrújìnlín, [遠親不如近鄰], A relative afar is less use than a close neighbor (idiom). Take whatever help is...

Page generated in 0.107284 seconds

If you find this site useful, let me know!