HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        kěyǐ, can/may/possible/able to
        suǒyǐ, therefore/as a result/so/the reason why
        yǐwéi, [以為], to believe/to think/to consider/to be under the impression
        yǐ/Yǐ, [㕥]/[㠯], old variant of 以[yǐ], old variant of 以[yǐ], abbr. for Israel 以色列[Yǐ sè liè], to ...
        yǐqián, before/formerly/previous/ago
        yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
        yǐjí, as well as/too/and
        nányǐzhìxìn, [難以置信], hard to believe/incredible
        yǐlái, [以來], since (a previous event)
        nányǐ, [難以], hard to (predict, imagine etc)
        yǐwài, apart from/other than/except for/external/outside of/on the other side of/beyond
        yǐxià, that level or lower/that amount or less/the following
        zhīsuǒyǐ, the reason why
        zúyǐ, sufficient to.../so much so that/so that
        yǐshàng, that level or higher/that amount or more/the above-mentioned
        yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
        yǐfángwànyī, [以防萬一], to guard against the unexpected (idiom); just in case/prepared for any eventuali...
        Yǐsèliè, Israel
便         yǐbiàn, so that/so as to/in order to
        yǐwǎng, in the past/formerly
        quánlìyǐfù, to do at all costs/to make an all-out effort
        yǐzhìyú, [以至於], down to/up to/to the extent that...
        zìyǐwéishì, [自以為是], to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated
        déyǐ, able to/so that sb can/enabling/in order to/finally in a position to/with sth in...
        yǐmiǎn, in order to avoid/so as not to
        mèngmèiyǐqiú, [夢寐以求], to yearn for sth even in one's dreams (idiom)/to long for sth day and night
        yǐcǐ, with this/thereby/thus/because of this
        yǐnèi, [以內], within/less than
        shìmùyǐdài, lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
        shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
        jiāyǐ, in addition/moreover/(used before a disyllabic verb to indicate that the action ...
        yǐyáhuányá, [以牙還牙], a tooth for a tooth (retaliation)
        nányǐrěnshòu, [難以忍受], hard to endure/unbearable
        yǐzhì, to such an extent as to/down to/up to
        zhìyǐ, to express/to present/to extend/to tender (greetings, thanks etc)
        shùyǐqiānjì, [數以千計], thousands (of sth)
齿         nányǐqǐchǐ, [難以啟齒], to be too embarrassed to mention sth (idiom)/to find it hard to speak about sth
        zuòyǐdàibì, [坐以待斃], to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate
        yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
        yǐfáng, (so as) to avoid/to prevent/(just) in case
        rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled
        yǔyǐ, to give/to impose/to apply
        xíyǐwéicháng, [習以為常], accustomed to/used to
西         yǐxī, to the west of (suffix)
        yèyǐjìrì, [夜以繼日], night and day (idiom); continuous strenuous effort
        yòngyǐ, in order to/so as to
        yǐnán, to the south of (suffix)
        héyǐ, whence
        yǐzhì, down to/up to/to such an extent as to ... (also written 以至於|以至于[yǐ zhì yú])
        yǐběi, to the north of (suffix)
        shùyǐbǎijì, [數以百計], hundreds of
        làiyǐ, [賴以], to rely on/to depend on
        diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
        chúyǐ, divided by
        yǐnyǐwéiróng, [引以為榮], to regard it as an honor (idiom)
        shìyǐ, therefore/thus/so
        yǐdōng, [以東], to the east of (suffix)
        shùyǐwànjì, [數以萬計], tens of thousands/numerous
        yǐshēnzuòzé, [以身作則], to set an example (idiom); to serve as a model
        chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
        bùyǐwéirán, [不以為然], not to accept as correct (idiom); to object/to disapprove/to take exception to
        wànghūsuǒyǐ, to get carried away/to forget oneself
        yǐdúgōngdú, to cure ills with poison (TCM)/to fight evil with evil/set a thief to catch a th...
        chīzhīyǐbí, to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
        zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
        wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
        chízhīyǐhéng, [持之以恆], to pursue unremittingly (idiom); to persevere
        xiāngrúyǐmò, to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources/mutual help in humble ...
        xuéyǐzhìyòng, [學以致用], to study sth to apply it/study for practical applications
        suǒyǐrán, the reason why
        qiáoshǒuyǐdài, [翹首以待], to hold one's breath (in anticipation) (idiom)/to anxiously await
        yǐqī, in order to/hoping to/attempting to/waiting for
        bàoyǐ, [報以], to give in return
        yǐjǐngxiàoyóu, in order to warn against following bad examples (idiom)/as a warning to others
        Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
亿         shùyǐyìjì, [數以億計], countless/innumerable
        gěiyǐ, [給以], to give/to grant
        yǐcǐlèituī, [以此類推], and so on/in a similar fashion
        yǐjūn, [以軍], Israeli soldiers
        yǐróukègāng, [以柔克剛], to use softness to conquer strength (idiom)
        yǐéchuáné, [以訛傳訛], to spread falsehoods/to increasingly distort the truth/to pile errors on top of ...
        mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
        yǐfúsuǒ, Ephesis
        shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
        fǔyǐ, [輔以], supplemented by/accompanied by/with
        yǐquánmóusī, [以權謀私], to use one's position for personal gain (idiom)
        yǐyìdàiláo, [以逸待勞], to wait at one's ease for the exhausted enemy/to nurture one's strength and bide...
        liáoyǐzìwèi, just to console oneself (idiom)
        kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
        yīzhíyǐlái, [一直以來], since always/until now
        yīyányǐbìzhī, one word says it all (idiom, from Analects); to cut a long story short/in a nuts...
        bùyǐrénfèiyán, [不以人廢言], not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on ...
        bùyǐwùxǐ,bùyǐjǐbēi, not to become attached to material things, not to pity oneself
        bùyǐguīju,bùnéngchéngfāngyuán, [不以規矩,不能成方圓], without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some r...
        bùyǐcíhàizhì, [不以詞害誌], don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flower...
        bùyǐcíhàizhì, [不以辭害志], don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flower...
        bùkěyǐ, may not
        bùzhīqísuǒyǐrán, not recognized for what it is
        yányǐzéjǐkuānyǐdàirén, [嚴以責己寬以待人], to be severe with oneself and lenient with others (idiom)
        xíyǐchéngsú, [習以成俗], to become accustomed to sth through long practice
        xíyǐchéngxìng, [習以成性], deeply ingrained/steeped in
        yǔyǐzhàogù, [予以照顧], to ask somebody to carefully consider a request (idiom)
        jiāohuànyǐtàiwǎngluò, [交換以太網絡], switched Ethernet
        tāshānzhīshíkěyǐgōngyù, lit. the other mountain's stone can polish jade (idiom); to improve oneself by a...
        dàizhīyǐ, (has been) replaced with/(its) place has been taken by
        yǐyīyùwàn, [以一馭萬], to control a key point is to be master of the situation (idiom)
        yǐrénwéiběn, [以人為本], people-oriented
        yǐrénmíngmìngmíng, to name sth after a person/named after/eponymous
        yǐrénfèiyán, [以人廢言], to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on pref...
亿         yǐyìjì, [以億計], to number in the thousands
        yǐzhàiyǎngzhài, [以債養債], debt nurtures more debt (idiom)
        yǐmiǎnjièkǒu, [以免藉口], to remove sth that could be used as a pretext (idiom)
        yǐlìyú, [以利於], for the sake of/in order to
        Yǐlìyà, [以利亞], Elijah (Old Testament prophet)
        Yǐlìyàsǎ, [以利亞撒], Eleazar (son of Eluid)
        Yǐlìyàjìng, [以利亞敬], Eliakim (name, Hebrew: God will raise up)/Eliakim, servant of the Lord in Isaiah...
        yǐhuázhìhuá, [以華制華], use Chinese collaborators to subdue the Chinese (imperialist policy)
        yǐluǎnjīshí, [以卵擊石], lit. to strike a stone with egg (idiom); to attempt the impossible/to invite dis...
        YǐXù, [以敘], Israel-Syria
        YǐĀi, Israel-Egypt
        yǐbèibùcè, [以備不測], to be prepared for accidents
        yǐtài, Ether-
        Yǐtàiwǎng, [以太網], Ethernet
        Yǐtàiwǎngluò, [以太網絡], Ethernet
        yǐtàiwǎngluòduānkǒu, [以太網絡端口], Ethernet port
        Yǐtàiwǎnglù, [以太網路], Ethernet
        yǐshībàiérgàozhōng, [以失敗而告終], to succeed through failure/to achieve one's final aim despite apparent setback
        yǐyízhìyí, to use foreigners to subdue foreigners (idiom); let the barbarians fight it out ...
        yǐzǐzhīmáo,gōngzǐzhīdùn, lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子)...
        yǐxiǎojǐdà, [以小擠大], minor projects eclipse major ones (idiom)
        yǐshǎoshèngduō, [以少勝多], using the few to defeat the many (idiom); to win from a position of weakness
        yǐgōngdàizhèn, [以工代賑], to provide work to relieve poverty
        Yǐfúsuǒshū, [以弗所書], Epistle of St Paul to the Ephesians
        yǐruòshèngqiáng, [以弱勝強], using the weak to defeat the strong (idiom); to win from a position of weakness
        yǐqiánglíngruò, [以強凌弱], there is no honor in the strong bullying the weak (idiom)
        Yǐlǜ, Eluid (son of Achim)
        yǐdébàoyuàn, [以德報怨], to return good for evil (idiom)/to requite evil with good
        yǐshènwéijiàn, [以慎為鍵], to take caution as the key (idiom); to proceed very carefully
        Yǐsǎ, Isaac (son of Abraham)
        Yǐsītiě, Esther (name)
        Yǐsītiějì, [以斯帖記], Book of Esther
        YǐsīlāJì, [以斯拉記], Book of Ezra
        yǐbàozhìbào, to use violence to curb violence
        yǐbàoyìbào, to replace one tyranny by another/to use violence against violence
        yǐběnrénmíng, under one's own name/named after oneself
        yǐquányāfǎ, [以權壓法], to abuse power to crush the law
        yǐcǐwéi, [以此為], to regard as/to treat as
        yǐqiú, in order to
        yǐtāngwòfèi, [以湯沃沸], to manage a situation badly (idiom)
        Yǐfǎlián, [以法蓮], Ephraim (city)
        yǐzhíbàoyuàn,yǐdébàodé, [以直報怨,以德報德], to repay kindness with kindness, and repay enmity with justice (idiom, from Anal...
        yǐzìyáshārén, [以眥睚殺人], to kill sb for a trifle
        yǐyǎnhuányǎn, [以眼還眼], an eye for an eye (idiom); fig. to use the enemy's methods against him/to give s...
        yǐyǎnhuányǎn,yǐyáhuányá, [以眼還眼,以牙還牙], an eye for an eye, a tooth for a tooth (idiom)/fig. to use the enemy's methods a...
        yǐshìjǐngjiè, to serve as a warning (idiom)
        yǐlǐxiāngdài, [以禮相待], to treat sb with due respect (idiom)
        yǐlǎodàzìjū, regarding oneself as number one in terms of leadership, seniority or status
        yǐzhìyú, [以致於], so that/to the point that
        YǐsèlièGōngdǎng, [以色列工黨], Labor (Israel)
        yǐyàoyǎngyī, [以藥養醫], "drugs serving to nourish doctors", perceived problem in PRC medical practice
        yǐxūdàishí, [以虛帶實], to let correct ideology guide practical work (idiom)
西         Yǐxījiéshū, [以西結書], Book of Ezekiel
        yǐyándàifǎ, to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's order...
        yǐyándàifǎ,yǐquányāfǎ, [以言代法,以權壓法], to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); compl...
        yǐmàoqǔrén, to judge sb by appearances (idiom)
        yǐzīzhèngmíng, [以資證明], in support or witness hereof (idiom)
        Yǐsàiyàshū, [以賽亞書], Book of Isaiah
        yǐshēnbàoguó, [以身報國], to give one's body for the nation (idiom); to spend one's whole life in the serv...
        yǐshēndǐzhài, [以身抵債], forced labor to repay a debt
        yǐshēnxiāngxǔ, [以身相許], to give one's heart to/to devote one's life to
        yǐshēnxǔguó, [以身許國], to dedicate oneself to the cause of one's country (idiom)
        yǐlínwéihè, [以鄰為壑], to use one's neighbor as a drain/to shift one's problems onto others (idiom)
        yǐjiàng, since (some point in the past)
        yǐxiǎngdúzhě, [以饗讀者], for the benefit of the reader
        yǐmǎnèilì, [以馬內利], Emanuel
        Dànyǐlǐshū, [但以理書], Book of Daniel
        héyǐjiàndé, [何以見得], how can one be sure?
        xìnyǐwéizhēn, [信以為真], to take sth to be true
        jiǎnyǐyǎnglián, [儉以養廉], frugality makes honesty (idiom)
        jiǎnyǐfángkuì, [儉以防匱], frugality in order to prevent destitution (idiom)
        jièyǐ, so as to/for the purpose of/in order to
        guànyǐ, to label/to call
        lěngzhànyǐhòu, [冷戰以後], post-Cold War
        lìzúyǐzuò, afford/able to
        nǔlìyǐfù, to use one's best efforts to do sth (idiom)
        bànyǐshàng, more than half
        bànshùyǐshàng, [半數以上], more than half
        kěyǐyìhuì,bùkěyánchuán, [可以意會,不可言傳], can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious an...
        xiàchóngbùkěyǐyǔbīng, [夏蟲不可以語冰], A summer insect (which does not live to see winter) cannot talk about ice/to hav...
        sùyuànyǐcháng, [夙願以償], a long-cherished ambition is realized
        shīzhīháolí,chàyǐqiānlǐ, [失之毫釐,差以千里], a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to ...
        shīzhīháolí,miùyǐqiānlǐ, [失之毫厘,謬以千里], a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to ...
        hàozhěngyǐxiá, to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom)
        zīzīyǐqiú, diligent and tireless (idiom)
        chāzhīháolí,miùyǐqiānlǐ, [差之毫釐,謬以千里], the slightest difference leads to a huge error (idiom)/a miss is as good as a mi...
        BāYǐ, Palestinian-Israeli (relations)
        niányǐlái, [年以來], since the year ...
        yòuwúyòu,yǐjírénzhīyòu, to care for other's children as one's own
        kāishǐyǐqián, [開始以前], before the beginning (of sth)
        yǐnyǐwéiào, [引以為傲], to be intensely proud of sth (idiom)
        yǐnyǐwéihàn, [引以為憾], to consider sth regrettable (idiom)
        wàngqísuǒyǐ, see 忘乎所以[wàng hū suǒ yǐ]
        yōukǔyǐzhōng, [憂苦以終], worried to death (idiom)
        kuàisùyǐtàiwǎngluò, [快速以太網絡], Fast Ethernet
        qínghéyǐkān, how can this be endured! (idiom)
        xiétiānzǐyǐlìngtiānxià, [挾天子以令天下], (expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country
        xiétiānzǐyǐlìngzhūhóu, [挾天子以令諸侯], (expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals
        jùshíyǐgào, [據實以告], to report according to the facts/to tell the truth/to tell it like it is
        shòurényǐyúbùrúshòurényǐyú, [授人以魚不如授人以漁], give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed h...
        Sāhālāyǐnán, sub-Saharan
        SāhālāyǐnánFēizhōu, Sub-Saharan Africa
        wényǐzàidào, [文以載道], words of truth/moral expressed in words/written article explaining a moral
        wúyǐwéibào, [無以為報], unable to return the favor
        wúyǐwéishēng, [無以為生], no way to get by
        xīngxingzhīhuǒ,kěyǐliáoyuán, a single spark can start a huge blaze (idiom); an insignificant cause can have a...
        xiǎoyǐdàyì, [曉以大義], to reason with sb/to lecture
        qīyǐqífāng, deceived by a pretense of reason (idiom)
        cǐshíyǐqián, [此時以前], heretofore
        méiyǒuguījǔ,héyǐchéngfāngyuán, [沒有規矩,何以成方圓], without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules
        zhuójǐnyǐyú, [濯錦以魚], to make the ugly beautiful (idiom)
        wùyǐxīwéiguì, [物以稀為貴], highly valuable due to rarity (idiom)
        wùyǐlèijù, [物以類聚], similar things come together (idiom); like draws like/Birds of a feather flock t...
        wùyǐlèijù,rényǐqúnfēn, [物以類聚,人以群分], Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a f...
        měiyǐměi, Methodist (Christian sect)
        lǎowúlǎo,yǐjírénzhīlǎo, to honor old people as we do our own aged parents
        liáoyǐsèzé, [聊以塞責], just to get away with one's responsibilities/in order to get off the hook
        liáoyǐjiěmèn, [聊以解悶], relaxation
        MáoYǐshēng, Mao Yisheng (1896-1989), Chinese structural engineer and social activist
        jièyǐ, variant of 借以[jiè yǐ]
        xūwèiyǐdài, [虛位以待], to reserve a seat/to leave a position vacant
        xūjǐyǐtīng, [虛己以聽], to listen to the ideas of others with an open mind (idiom)
        xūxíyǐdài, [虛席以待], to reserve a seat for sb (idiom)
        shuāizhīyǐshǔ, [衰之以屬], to treat a debility according to its nature
        nányǐshíxiàn, [難以實現], hard to accomplish/difficult to achieve
        nányǐyìngfù, [難以應付], hard to deal with/hard to handle
        nányǐmǒqù, [難以抹去], hard to erase/ineradicable
        nányǐzhuōmō, [難以捉摸], elusive/hard to pin down/enigmatic
        nányǐlǐjiě, [難以理解], hard to understand/incomprehensible
        nányǐzīyǐ, [難以自已], cannot control oneself (idiom)/to be beside oneself
        xiǎngyǐbìméngēng, [饗以閉門羹], to close the door in one's face (idiom)
        bǎoyǐlǎoquán, [飽以老拳], to thump repeatedly with one's fist
        HuángYǐjìng, [黃以靜], Wong Yee Ching or Flossie Wong-Staal (1947-) Hong Kong American virologist, join...

Page generated in 0.158978 seconds

If you find this site useful, let me know!