HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.


Download flashcards: Pleco StickyStudy

        gōngzuò, to work/(of a machine) to operate/job/work/task/CL:個|个[gè],份[fèn],項|项[xiàng]
        zuòwéi, [作為], one's conduct/deed/activity/accomplishment/achievement/to act as/as (in the capa...
        zuò, to do/to grow/to write or compose/to pretend/to regard as/to feel/writings or wo...
        hézuò, to cooperate/to collaborate/to work together/cooperation/CL:個|个[gè]
        dòngzuò, [動作], movement/motion/action/CL:個|个[gè]
        zuòyòng, to act on/to affect/action/function/activity/impact/result/effect/purpose/intent...
        zuòpǐn, work (of art)/opus/CL:部[bù],篇[piān]
        zhìzuò, [製作], to make/to manufacture
        dàngzuò, [當作], to treat as/to regard as
        zuòzhèng, [作證], to bear witness/to testify
        zuòjiā, author/CL:個|个[gè],位[wèi]
        zuòyè, [作業], school assignment/homework/work/task/operation/CL:個|个[gè]/to operate
        zuòchū, to put out/to come up with/to make (a choice, decision, proposal, response, comm...
        suǒzuòsuǒwéi, [所作所為], one's conduct and deeds
        fāzuò, [發作], to flare-up/to break out
        zhènzuò, to bestir oneself/to pull oneself together/to cheer up/to uplift/to stimulate
        zuòàn, to commit a crime
        cāozuò, to work/to operate/to manipulate
        yùnzuò, [運作], to operate/operations/workings/activities (usu. of an organization)/thread (comp...
        zuòzhàn, [作戰], combat/to fight
        zuòzhě, author/writer/CL:個|个[gè]
        gōngzuòshì, studio/workshop
        zuòbì, to practice fraud/to cheat/to engage in corrupt practices
        èzuòjù, [惡作劇], mischief/mischievous/practical joke/prank
        chuàngzuò, [創作], to create/to produce/to write/creative work/creation/CL:個|个[gè]
        xiězuò, [寫作], to write/to compose/writing/written works
        zhuāngzuò, [裝作], to pretend/to feign/to act a part
        chēngzuò, [稱作], to be called/to be known as
        jiézuò, [傑作], masterpiece
        fùzuòyòng, side effect
        zuòfēng, [作風], style/style of work/way
        kànzuò, to look upon as/to regard as
        zuòǒu, [作嘔], to feel sick/to feel nauseous/to feel disgusted
        zuòduì, [作對], to set oneself against/to oppose/to make a pair
        zuòqǔjiā, composer/songwriter
        yòngzuò, to use for the purpose of/to serve as
        zhùzuò, to write/literary work/book/article/writings/CL:部[bù]
        gōngzuòzhě, worker
        zuòqǔ, to compose (music)
        xiézuò, [協作], cooperation/coordination
        zuòsuì, haunted/to haunt/to cause mischief
        gōngzuòfú, work clothes
        zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)/self-styled genius/a smart aleck
        zuòzuo, affected/artificial
        zìzuòzhǔzhāng, [自作主張], to think for oneself and act accordingly (idiom); to act on one's own initiative
        zuòzhǔ, to decide/to make decisions/to back up sb/to support
        gōngzuòkuáng, workaholic
        jùzuòjiā, [劇作家], playwright
        jiàozuò, to call/to be called
        zhuāngmózuòyàng, [裝模作樣], to put on an act (idiom); to show affectation/to indulge in histrionics
        dàzuò, your work (book, musical composition etc) (honorific)/to erupt/to begin abruptly
        zhuāngqiāngzuòshì, [裝腔作勢], posturing/pretentious/affected
        zuòwén, to write an essay/composition (student essay)/CL:篇[piān]
        zuòfèi, [作廢], to become invalid/to cancel/to delete/to nullify
        zuòhuà, [作畫], to paint
        xúnhuānzuòlè, [尋歡作樂], pleasure seeking (idiom); life of dissipation
        zuòguài, (of a ghost) to make strange things happen/to act up/to act behind the scenes/to...
        gōngzuòliàng, workload/volume of work
        láozuò, [勞作], work/manual labor
        zuòbàn, to accompany/to keep sb company
        gōngzuòzhàn, (computer) workstation
        gōngzuòrì, workday/working day/weekday
        zuòè, [作惡], to do evil
        nóngzuòwù, [農作物], (farm) crops
        zuōfang, workshop (of artisan)
        dàibiǎozuò, representative work (of an author or artist)
        shìzuò, [視作], to regard as/to treat as
        shǐzuòyǒngzhě, lit. the first person to bury funerary dolls (idiom)/fig. the originator of an e...
        màndòngzuò, [慢動作], slow motion
        cāozuòyuán, [操作員], operator
        chǎozuò, to hype/to promote (in the media)
        zuòlè, [作樂], to make merry
        gōngzuòtái, [工作檯], workbench/work station
        zuòjiǎ, to counterfeit/to falsify/to cheat/to defraud/fraudulent/to behave affectedly
        húzuòfēiwéi, [胡作非為], to run amok (idiom); to commit outrages
        huàzuò, to change into/to turn into/to become
        cāozuòxìtǒng, [操作系統], operating system
        tōnglìhézuò, to join forces/to give full cooperation
        zuòwù, crop
        zuòdá, to answer/to respond
        zuòfǎ, course of action/method of doing sth/practice/modus operandi
        gōngzuòzǔ, [工作組], work team/working group/task force
        hézuòzhě, co-worker/collaborator/also collaborator with the enemy
        wúsuǒzuòwéi, [無所作為], attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or ...
        wúèbùzuò, [無惡不作], not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
        jiāzuò, masterpiece/fine piece of writing
        zuòjiǎnzìfù, [作繭自縛], to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devisin...
        zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
        yǐshēnzuòzé, [以身作則], to set an example (idiom); to serve as a model
        zuòkè, to live somewhere as a visitor/to stay with sb as a guest/to sojourn
        fǎnzuòyòng, opposite reaction
        xīngfēngzuòlàng, [興風作浪], to incite trouble/to stir up havoc
        chuàngzuòzhě, [創作者], originator/creator/author (of some project)/inventor
        zuòxī, work and rest
        zuòwēizuòfú, tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
        gēngzuò, farming
        wéifēizuòdǎi, [為非作歹], to break the law and commit crimes (idiom); malefactor/evil-doer/to perpetrate o...
        xiānghùzuòyòng, to interact/interaction/interplay
        zhuānglóngzuòyǎ, [裝聾作啞], to play deaf-mute
        chǔnǚzuò, [處女作], first publication/maiden work
        yuánzuò, original works/original text/original author
        zhìzuòzhě, [製作者], producer/maker/creator
        míngzuò, masterpiece/famous work
        zuòxiù, to show off (loanword, from English "show")/to grandstand/to perform in a stage ...
        yīgǔzuòqì, [一鼓作氣], in a spurt of energy
        dàyǒuzuòwéi, [大有作為], the prospects are very good/sth well worth doing
        zuòbà, [作罷], to drop (subject etc)
        jiǎoróuzàozuò, [矯揉造作], pretension/affectation/putting on artificial airs
        zuògǔ, to die/to pass away
        zuòyònglì, effort/active force/applied force
        nòngxūzuòjiǎ, [弄虛作假], to practice fraud (idiom); by trickery
        guānghézuòyòng, photosynthesis
        mòbùzuòshēng, [默不作聲], to keep silent
        lìzuò, to put effort into (work, farming, writing etc)/a masterpiece
        gōngzuòduì, [工作隊], a working group/a task force
        zuòluàn, [作亂], to start a rebellion/to rise in revolt
        zuóliao, condiments/seasoning
        hézuòshè, cooperative/workers' or agricultural producers' cooperative etc
        dāngjiāzuòzhǔ, [當家作主], to be in charge in one's own house (idiom)/to be the master of one's own affairs
        zhùzuòquán, [著作權], copyright
        jiànzuò, [間作], interplanting
        zhuōzuò, my unworthy manuscript (humble expr.)/my humble writing
        chéngmíngzuò, work that makes one's name
        zuòjiānfànkē, [作姦犯科], to flout the law
        jīngjìzuòwù, [經濟作物], cash crop (economics)
        wèihǔzuòchāng, [為虎作倀], to act as accomplice to the tiger/to help a villain do evil (idiom)
        zuòdōng, [作東], to host (a dinner)/to treat/to pick up the check
        jiàoyùgōngzuòzhě, educator
        cāozuòtái, operating desk/control panel/console
        lúnzuò, [輪作], rotation of crops (to preserve fertility of soil)
        hézuòfāng, (business) partner
        ShànghǎiHézuòZǔzhī, [上海合作組織], Shanghai Cooperation Organisation (SCO)
        bùzuòwéi, [不作為], nonfeasance/omission (law)
        bùhézuò, noncooperation
        Zhōngguózuòxié, [中國作協], PRC writer's union/abbr. for 中國作家協會|中国作家协会
        Zhōngguózuòjiāxiéhuì, [中國作家協會], PRC writer's union
        ZhōngguóZuǒyìZuòjiāLiánméng, [中國左翼作家聯盟], the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China ...
        yìwùgōngzuòzhě, [義務工作者], volunteer/voluntary worker
        luànzuòjuédìng, [亂作決定], to make arbitrary decisions
        èryītiānzuòwǔ, lit. one half equals zero point five (division rule in abacus reckoning)/to shar...
        wǔhángbāzuō, all the trades/people of all trades and professions
        YàTàiJīngjìHézuòZǔzhī, [亞太經濟合作組織], Asian-Pacific Economic Cooperation organization/APEC
        yìzuò, also written as
        jǐnzuòcānkǎo, [僅作參考], for reference only
        wǔzuò, coroner (old)
        zuòxià, to do/to make (usually bad connotation)
        zuòyèhuánjìng, [作業環境], operating environment
        zuòyèxìtǒng, [作業系統], operating system
        zuòjiāoyì, to deal/to transact
        zuòrén, to conduct oneself/same as 做人
        zuòjiàn, workpiece
        zuòbǎo, to act as surety for sb/to be sb's guarantor/to stand bail for sb
        zuòxīng, [作興], maybe/possibly/there is reason to believe
        zuòzhǔn, [作準], to recognize/to acknowledge (as valid)
        zuòchūràngbù, [作出讓步], to make a concession/to compromise
        zuòbié, [作別], to take one's leave/to bid farewell
        zuòshì, [作勢], to adopt an attitude/to strike a posture
        zuògǔrén, to die/to pass away
        zuòhé, to make a match/to get married
        zuòhēngshēng, [作哼聲], snort
        zuòhǎozhǔnbèi, [作好準備], to prepare/to make adequate preparation
        zuòniè, to sin
寿         zuòshòu, [作壽], variant of 做壽|做寿[zuò shòu]
        zuòxīshíjiānbiǎo, [作息時間表], daily schedule/work schedule
        zuòzhànshīzōng, [作戰失蹤], see 作戰失蹤人員|作战失踪人员[zuò zhàn shī zōng rén yuán]
        zuòzhànshīzōngrényuán, [作戰失蹤人員], missing in action (MIA) (military)
        zuòshǒu, writer/expert
        zuòyī, to bow with hands held in front
        zuòshù, [作數], valid/counting (as valid)
        zuòqǔzhě, composer/song writer
        zuòsǐ, (also [zuō sǐ]) to invite death by recklessness/the road to ruin
        zuòpài, way of doing sth/one's conduct/business/gestures in opera
        zuòài, [作愛], to make love
        zuòyònglǐlùn, [作用理論], interactive theory
        zuòtòng, to ache
        zuòbǐjì, [作筆記], to take notes
        zuòzhěbùxiáng, [作者不詳], anonymous author
        zuòzhěwèixiáng, [作者未詳], anonymous author
        zuòzhěquán, [作者權], copyright
        zuòsè, to show signs of anger/to flush with annoyance
        zuòjiǎn, [作繭], to make a cocoon
        zuòshì, to pledge
        zuòzhèngnénglì, [作證能力], competence
        zuòzéi, [作賊], to be a thief
        zuòchuò, [作輟], now working, now stopping
        zuòfēngzhèngpài, [作風正派], to be honest and upright/to have moral integrity
        zuòmǎ, [作馬], trestle/carpenter's frame
使         shǐzuòǒu, [使作嘔], to sicken
        qīnshízuòyòng, [侵蝕作用], erosion
        bǐyèzuòzhòu, [俾夜作晝], lit. to make night as day (idiom); fig. to burn the midnight oil/work especially...
        bǐzhòuzuòyè, [俾晝作夜], to make day as night (idiom, from Book of Songs); fig. to prolong one's pleasure...
        jiǎzuò, to feign/to pretend
        jiǎdòngzuò, [假動作], fake move or pass (sports)/feint
        zuòzhǔnbèigōngzuò, [做準備工作], to make preparations
        zuògōngzuò, to do one's work/to work on sb/to try to persuade sb
        FùZuòyì, [傅作義], Fu Zuoyi (1895-1974), Guomindang general, subsequently PRC top general and polit...
        cuīhuàzuòyòng, catalysis
        guānghuàzuòyòng, photochemical effect/photosynthesis/photolysis
        quánshígōngzuò, [全時工作], full time work
        bāxiǎoshígōngzuòzhì, [八小時工作制], eight-hour working day
        gòngèzuòyòng, [共軛作用], conjugation
        xīngyāozuòguài, [興妖作怪], lit. summon demons to create havoc (idiom); to stir up trouble with intent of sa...
        nóngyèhézuòhuà, [農業合作化], collectivization of agriculture (in Marxist theory)
        nóngyèshēngchǎnhézuòshè, [農業生產合作社], agricultural producers' cooperative
        nóngzuòwùpǐnzhǒng, [農作物品種], (farm) crop variety (or breed)
        nóngcūnhézuòhuà, [農村合作化], collectivization of agriculture (in Marxist theory)
        fēnjiězuòyòng, decomposition
        chuàngzuòlì, [創作力], originality
        zhìzuòshāng, [製作商], maker/manufacturer
        dòngzuòpiàn, [動作片], action movie/CL:部[bù]
        bànrìgōngzuò, part-time work in which one works each day for a half-day, typically a morning o...
        xiétóngzuòyòng, [協同作用], synergy/cooperative interaction
        NánYàQūyùHézuòLiánméng, [南亞區域合作聯盟], South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC)
        jíxìngzhīzuò, [即興之作], improvisation
        fǎnshèzuòyòng, reflex/reflection
        fǎnshèdòngzuò, [反射動作], reflex action
        fāzuòxìngshìshuìbìng, [發作性嗜睡病], narcolepsy
        biànzuò, [變作], to change into/to turn into/to become
        biànzhìzuòyòng, [變質作用], metamorphism (geology)
        kězuò, can be used for
        kěcāozuòdeyìshù, [可操作的藝術], the art of the possible (Bismarck on politics)
        hézuòhuǒbàn, cooperative partner
        hézuònóngchǎng, [合作農場], collective farm, Russian: kolkhoz
        hézuòhuà, collectivization (in Marxist theory)
        Hézuòshì, Hezuo county level city in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán ...
        Jíbǔlìgōngzuòshì, Studio Ghibli, Japanese film studio
        tónghuàzuòyòng, assimilation/anabolism (biology)/constructive metabolism (using energy to make p...
        tūnshìzuòyòng, phagocytosis (ingesting and destroying foreign matter)
        qǐdòngzuòyè, [啟動作業], priming task
        WúZuòdòng, [吳作棟], Goh Chok Tong (1941-), Singapore businessman and politician, prime minister 1990...
        ZhōuZuòrén, Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 魯迅|鲁迅, academic in Japanese and Greek...
        hūniúzuòmǎ, [呼牛作馬], to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it/Insult ...
        mìngmíngzuòyè, [命名作業], naming task
        huànzuò, [喚作], to be called/to be known as
        huíchēnzuòxǐ, to go from anger to happiness (idiom)
        guógònghézuò, [國共合作], First United Front between Guomindang and Communist party, 1923-1927
        wàidiǎnxiězuò, [外典寫作], apocryphal writings
        duōgōngzuòyè, [多工作業], multitasking
        duōgōngyùnzuò, [多工運作], multithreading
        duōbiānhézuò, [多邊合作], multilateral cooperation
        DàMéigōnghécìqūyùhézuò, [大湄公河次區域合作], Greater Mekong Subregion (GMS), economic cooperation program between China and V...
        dàtíxiǎozuò, [大題小作], to cut a long story short/a brief treatment of a complicated subject/fig. to tre...
        tiāngōngbùzuòměi, the weather is not cooperating (idiom)/bad weather
        tàozuò, intercropping/growing several crops together
        dìngzuò, to have sth made to order
        shíshícāozuòhuánjìng, [實時操作環境], real time operating environment
        jiātíngzuòyè, [家庭作業], homework
        duìwàimàoyìjīngjìhézuòbù, [對外貿易經濟合作部], Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC)
        xiǎotídàzuò, [小題大作], variant of 小題大做|小题大做[xiǎo tí dà zuò]
        chǐguīzuòtú, [尺規作圖], ruler and compass construction (geometry)
        dǎoguódòngzuòpiàn, [島國動作片], euphemism for Japanese porn movie
        bēnghuàizuòyòng, [崩壞作用], mass wasting (geology)/slope movement
        gōngzuòrényuán, [工作人員], staff member
        gōngzuòdānwèi, [工作單位], work unit
        gōngzuòwěiyuánhuì, [工作委員會], working committee
        gōngzuòbàogào, [工作報告], working report/operating report
        gōngzuòshíjiān, [工作時間], working hours
        gōngzuòliú, workflow
        gōngzuòliúchéng, workflow
        gōngzuòbiǎo, worksheet
        gōngzuòjìyì, [工作記憶], working memory
        gōngzuòguòdù, [工作過度], overwork
        gōngzuòmiàn, workface/a working surface
        yǐzuòchūbǎo, to do sth under oath (idiom)
        yǐzuògùrén, to have passed away
        yōngsúzuòpǐn, vulgar art/art in bad taste/kitsch
        yìhuàzuòyòng, [異化作用], catabolism (biology)/metabolic breaking down and waste disposal/dissimilation
        ZhāngZuòlín, [張作霖], Zhang Zuolin (c. 1873-1928), warlord of Manchuria 1916-1928
        ruòzuòyòng, weak interaction
        ruòzuòyònglì, the weak force (in particle physics)
        ruòxiānghùzuòyòng, weak interaction (in particle physics)/weak force
        qiángzuòyòng, [強作用], strong interaction (governing hadrons in nuclear physics)
        qiángzuòyònglì, [強作用力], the strong force (in nuclear physics)
        qiángxiānghùzuòyòng, [強相互作用], strong interaction (in particle physics)/strong force
        dāngniúzuòmǎ, [當牛作馬], to work like a horse and toil like an ox/fig. to slave for sb
        xīnlǐzuòyòng, mental reaction
        xìnggōngzuò, employment as sex worker/prostitution
        chéngshuāngzuòduì, [成雙作對], see 成雙成對|成双成对[chéng shuāng chéng duì]
        dǎgǒngzuòyī, to bow respectfully with clasped hands/to beg humbly
        dǎgōngzuòyī, to bow respectfully with clasped hands/to beg humbly
        yìzhìzuòyòng, inhibition
        lādàqízuòhǔpí, lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)/fig. to borrow sb's pre...
        zhāopáidòngzuò, [招牌動作], signature move
        nǐzuò, [擬作], to write in the style of some author/to write as if from the mouth of sb/a pasti...
        nǐgǔzhīzuò, [擬古之作], a work in a classic style/a pastiche
鹿         zhǐlùzuòmǎ, [指鹿作馬], to take a deer and call it a horse (idiom); deliberate inversion of the truth
        cāozuòhuánjìng, [操作環境], operating environment
        cāozuòzhě, operator
        cāozuòguīchéng, [操作規程], operating rules/work regulations
        cāozuòsùlǜ, operating speed
        fàngshèzuòzhàn, [放射作戰], radiological operations
        gùzuò, to pretend/to feign
姿         gùzuòzītài, [故作姿態], a pose/a pretense
        gùzuòshēnchén, to play the profound thinker
        gùzuòduānzhuāng, [故作端莊], artificial show of seriousness/to pretend to be solemn
        wényìzuòpǐn, [文藝作品], literary work/art work
        XīnxíngNóngcūnHézuòYīliáo, [新型農村合作醫療], New Rural Cooperative Medical Scheme/abbr. to 新農合|新农合
        xīnwéngōngzuòzhě, [新聞工作者], journalist
        wúzuòzuo, [無做作], unaffected (i.e. behaving naturally)
        rìchūérzuò,rìrùérxī, lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb)/fig. to lead a plain a...
        rìchánggōngzuò, routine
        ànxiāngcāozuò, to do something secretly/earmark (politics)
        yǒuzuòyòng, effective/to have impact
        shājūnzuòyòng, [殺菌作用], sterilization
        héxiānghùzuòyòng, nuclear interaction
        ŌuzhōuĀnquányǔHézuòZǔzhī, [歐洲安全與合作組織], Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE)
        ŌuzhōuĀnquánhéHézuòZǔzhī, [歐洲安全和合作組織], Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE)
        zhèngchánggōngzuò, normal operation/proper functioning
        chénjīzuòyòng, [沉積作用], sedimentation (geology)
        yóuliàozuòwù, oil crop (rape, peanut, soy, sesame etc)/oil-bearing crop
        pàigěigōngzuò, [派給工作], to task
        shēngēngxìzuò, [深耕細作], deep plowing and careful cultivation
        hùnzuò, mixed cropping (i.e. growing two crops together)
        róngshízuòyòng, [溶蝕作用], dissolving/erosion by groundwater/corrosion
        tīnghuàzuòyòng, [烴化作用], alkylation
        Jiāozuò, Jiaozuo prefecture level city in Henan
        Jiāozuòshì, Jiaozuo prefecture level city in Henan
        zhàozuòbùwù, [照作不誤], to do something, never mind the circumstances
        fànshàngzuòluàn, [犯上作亂], to rebel against the emperor (idiom)
        shēnghuózuòfēng, [生活作風], behavior/conduct
        yòngzuòpèizhǒng, [用作配種], to put out to stud
        diànyǐngzhìzuò, [電影製作], filmmaking
        diàncíxiānghùzuòyòng, [電磁相互作用], electromagnetic interaction (between particles)/electromagnetic force (physics)
        liúzuò, to set apart
        lüèzuò, to be abbreviated to/(followed by a verb) slightly
        mùbiāopǐpèizuòyè, [目標匹配作業], target matching task
        shízuò, masonry workshop
        shèhuìgōngzuò, [社會工作], social work
        shèhuìgōngzuòzhě, [社會工作者], caseworker/social worker
        kējìgōngzuòzhě, worker in science and technology
        cūlièzuòpǐn, kitsch/vulgar art/art in bad taste
        liángshizuòwù, [糧食作物], grain crops/cereals
        jīnggēngxìzuò, [精耕細作], intensive farming
        xìzuò, [細作], police spy/secret agent
        JīngjìHézuòyǔFāzhǎnZǔzhī, [經濟合作與發展組織], Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/abbr. to 經合組織|经合组织
        jiéshùgōngzuò, [結束工作], to finish work
线         TǒngyīZhànxiànGōngzuòbù, [統一戰線工作部], United Front Work Department of CPC Central Committee (UFWD)
        xùzuò, [續作], sequel
        wǎngluòcāozuòxìtǒng, [網絡操作系統], network operating system
        wǎnglùzuòyèxìtǒng, [網路作業系統], network operating system
        fānzuò, to compose/to write words to a tune
        jùhézuòyòng, polymerization
        zìzuò, to act for oneself/to view oneself (as clever, virtuous, attractive)
        zìzuòduōqíng, to imagine that one's love is reciprocated/to shower affection on an unintereste...
        zìzuòzìshòu, to act for oneself and suffer the consequence/to reap what one has sown/to make ...
        zìdòngdegōngzuò, [自動地工作], automatic operation
        sèqíngzuòpǐn, porn/book about sex
        kǔzhōngzuòlè, [苦中作樂], to find joy in sorrows (idiom); to enjoy sth in spite of one's suffering
        zhēngténgzuòyòng, [蒸騰作用], transpiration
        chùméizuòyòng, [觸媒作用], catalysis
        rènzuò, [認作], to regard as/to view/to consider sth as/to treat as
        rènzéizuòfù, [認賊作父], lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal...
        jìzuò, [記作], to denote/denoted by/written
        cíhuìpànduànzuòyè, [詞彙判斷作業], lexical decision task
        shìzuò, [試作], to attempt/test run
        wùzuò, [誤作], to consider erroneously/incorrectly attributed to sb
        qǐjūzuòxī, lit. rising and lying down, working and resting (idiom)/fig. everyday life/daily...
        chāojùzuòyòng, action at a distance (e.g. gravitational force)
        qūhuàzuòyòng, [趨化作用], chemotaxis (movement of leukocytes under chemical stimulus)
        zàoshānzuòyòng, orogeny (geology)
        féngchǎngzuòxì, [逢場作戲], lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun/to play along acc...
        yízuò, [遺作], posthumous work
        yáokòngcāozuò, [遙控操作], remote operation
        jiàojiězuòyòng, zymolysis
        yǐnyǐnzuòtòng, [隱隱作痛], to ache dully
        miànshìgōngzuò, [面試工作], job interview/to interview for a position
        fēnghuàzuòyòng, [風化作用], weathering (of rocks)/erosion (by wind etc)
        yǐnjiǔzuòlè, [飲酒作樂], drinking party/to go on a binge/to paint the town red
        gāokōngzuòyè, [高空作業], to work high above the ground

Page generated in 0.143372 seconds

If you find this site useful, let me know!