HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.


Download flashcards: Pleco StickyStudy

        qián, front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. ...
        zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand
        yǐqián, before/formerly/previous/ago
        miànqián, in front of/facing/(in the) presence (of)
        mùqián, at the present time/currently
        qiánmiàn, ahead/in front/preceding/above
        qiánjìn, [前進], to go forward/to forge ahead/to advance/onward
        yǎnqián, before one's eyes/now/at present
        tíqián, to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in advance
        qiánwǎng, to leave for/to proceed towards/to go
        qiánqī, ex-wife
        qiántú, prospects/future outlook/journey
        xiàngqián, forward/onward
        cóngqián, [從前], previously/formerly/once upon a time
        qiánkē, criminal record/previous convictions
        qiánrèn, predecessor/ex-/former
        qiánfū, former husband
        Qiánmén/qiánmén, [前門], Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2, front door/main entrance/honest...
        qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously
        qiánfāng, ahead/the front
        qiántí, premise/precondition/prerequisite
        xiānqián, before/previously
        qiántái, [前臺], front platform/front of theatrical stage/foreground in politics etc (sometimes d...
线         qiánxiàn, [前線], front line/military front/workface/cutting edge
        hūnqián, pre-marital/pre-nuptial
        shēngqián, (of a deceased) during one's life/while living
        ménqián, [門前], in front of the door
        qiánsuǒwèiyǒu, unprecedented
        dāngqián, [當前], current/today's/modern/present/to be facing (us)
        qiánchéng, future (career etc) prospects
        bùjiǔqián, not long ago
        qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
        qiánjǐng, foreground/vista/(future) prospects/perspective
        qiáné, [前額], forehead
        qiántiān, the day before yesterday
        shàngqián, to advance/to step forward
        qiányè, the eve/the night before
        qiánbèi, [前輩], senior/older generation/precursor
        gōngyuánqián, BCE (before the Common Era)/BC (before Christ)
        kōngqián, unprecedented
        shǐwúqiánlì, [史無前例], unprecedented in history
        gēnqián/gēnqian, in front of/close to/nearby/the time just before, living with sb/nearby
        shìqián, in advance/before the event
        qiántou, [前頭], in front/at the head/ahead/above
        shǐqián, prehistory
        qiánwèi, [前衛], advanced guard/vanguard/avant-garde/forward (soccer position)
        qiánxián, former hatred/bygone enmity
        qiánfēng, [前鋒], vanguard/front line/a forward (sports)
        Táiqián, Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan/front of the stage
        yǒngwǎngzhíqián, to advance bravely
        qiánxī, eve/the day before
        qiánlièxiàn, prostate
        qiánbùjiǔ, not long ago/not long before
        qiántúwúliàng, [前途無量], to have boundless prospects
        qiánqī, preceding period/early stage
        qiánzhě, the former
        cǐqián, before this/before then/previously
沿         qiányán, front-line/forward position/outpost/extending ahead/frontier (of science, techno...
        chǎnqián, [產前], prenatal/antenatal
        qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before
        qiánshì, previous generations/previous incarnation (Buddhism)
        chāoqián, to be ahead of one's time/to surpass or outdo one's predecessors/to be ahead of ...
        qiánduàn, first part/front end/forepart/front segment/the preceding section
        qiánzhào, omen/to foreshadow
        qiánshào, outpost
        tíngzhìbùqián, [停滯不前], stuck and not moving forward (idiom); stagnant/in a rut/at a standstill
        qiánbì, forearm
        rìqián, the other day/a few days ago
        qiántīng, [前廳], anteroom/vestibule/lobby (of a hotel etc)
        qiánduān, front/front end/forward part of sth
        qiánzòu, prelude/presage
        qiánnián, the year before last
        qiánbian, [前邊], front/the front side/in front of
        qiánliè, the very front
        kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
        mínglièqiánmáo, to rank among the best
        niánqián, ...years ago
        yīwǎngwúqián, [一往無前], to advance courageously (idiom)/to press forward
        qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
        qiánlún, [前輪], front wheel
        qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
        guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
        qiánshēn, forerunner/predecessor/precursor/previous incarnation (Buddhism)/jacket front
        qiányán, preface/forward/introduction
        qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
        chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], When we get to the mountain, there'll be a way through (俗话 common saying). fig. ...
        qiánlì, precedent
        qiánzhānxìng, farsightedness/perspicacity/prescience/forward-looking
        huāqiányuèxià, in flowers by moonlight (idiom); fig. courtship/honeymoon
        qiánshēng, pre-existence
        tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and...
        wèisuōbùqián, [畏縮不前], to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance
        qiántíng, front courtyard/vestibule
        dàqiántiān, three days ago
        jǐnxiùqiánchéng, [錦繡前程], bright future/bright prospects
        qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
        qiánsuǒwèiwén, [前所未聞], unheard-of/unprecedented
        qiánchén, [前塵], the past/impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism)
        sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
        ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
        qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
        qiánzhuì, [前綴], prefix (linguistics)
        qiánrì, day before yesterday
        yīwǎngzhíqián, see 一往無前|一往无前[yī wǎng wú qián]
        mǎshīqiántí, [馬失前蹄], lit. the horse loses its front hooves/fig. sudden failure through miscalculation...
        gèbènqiánchéng, each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead
        zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
        qiándǎo, [前導], to precede/to guide
        dàdídāngqián, [大敵當前], facing a powerful enemy (idiom); fig. confronting grave difficulties/Enemy at th...
        qiánzhān, forward-looking/prescient/foresight/forethought/outlook
        qiáncháo, the previous dynasty
        qiánzhī, forelimb/foreleg
        qiánshù, aforestated/stated above/the preceding statement
        wǔqián, morning/a.m.
        qiánbànyè, first half of the night (from nightfall to midnight)
        qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
齿         qiánjiùchǐ, [前臼齒], premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals)
        qiánzòuqǔ, prelude (music)
        qiánmáo, forward patrol (miitary)
        zhīqián, to support the front (military)
        mǎqiánzú, [馬前卒], lackey/errand boy/lit. runner before a carriage
        chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        yīzhíwǎngqián, straight ahead
        WànshèngjiéQiánxī, [萬聖節前夕], All Saints' Eve/Halloween
        bùgùqiánhòu, [不顧前後], regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into sth
        zhuānměiyúqián, [專美於前], to take advantage of the good reputations of others (idiom)
        zhōngqiánwèi, [中前衛], center forward (soccer position)
        Wūlātèqiánqí, [烏拉特前旗], Urat Front banner or Urdyn Ömnöd khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], ...
        wǔbǎiniánqiánshìyījiā, five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the...
        chǎnqiánjiǎnchá, [產前檢查], prenatal examination/antenatal examination
        guāngqiányùhòu, [光前裕後], to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom)
        dàomùqián, up until now/to date
        dàomùqiánwéizhǐ, [到目前為止], until now/so far
        qiányīxiàng, lately/in the recent past
        qiányītiān, the day before (an event)
        qiánsānjiǎ, top three
        qiánbùbācūn,hòubùbādiàn, [前不巴村,後不巴店], see 前不著村,後不著店|前不着村,后不着店[qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn]
        qiánbùzháocūn,hòubùzháodiàn, [前不著村,後不著店], lit. no village ahead and no inn behind (idiom)/fig. to be stranded in the middl...
        qiánshìyīnyuán, [前世姻緣], a marriage predestined in a former life (idiom)
        qiánshì, past events/antecedent/what has happened
        qiánshìbùwàng,hòushìzhīshī, [前事不忘,後事之師], don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from pas...
        qiánxiē, a few (days, years etc) ago
        qiánrénzāishù,hòurénchéngliáng, [前人栽樹,後人乘涼], to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom)
        qiányǎnghòuhé, [前仰後合], to sway to and fro/to rock back and forth
        qiánjiàn, antecedent (logic)
        qiánchuán/qiánzhuàn, [前傳], forward pass (sport), prequel
        qiántǐ, [前體], precursor
        qiánxìnhàodēng, [前信號燈], car front indicator
        qiánfǔhòuyǎng, [前俯後仰], to rock one's body backward and forward/to be convulsed (with laughter etc)
        qiánqīng, [前傾], to lean forward
        qiánr, [前兒], before/day before yesterday
        qiánguān, heading/prefix
        QiánLiáng, [前涼], Former Liang of the Sixteen Kingdoms (314-376)
        qiánjǐtiān, [前幾天], a few days before
        qiánlièxiànyán, prostatitis
        qiánlièxiànsù, prostaglandin
        qiánbàntiān, morning/a.m./first half of the day
        qiánbàntiānr, [前半天兒], erhua variant of 前半天[qián bàn tiān]
        qiánbànshǎng, morning/a.m./first half of the day
        qiánbànshǎngr, [前半晌兒], erhua variant of 前半晌[qián bàn shǎng]
        qiánxiàngyōngsāitōngzhī, [前向擁塞通知], Forward Explicit Congestion Notification/FECN
        qiányān, prepharynx (biology)
        qiányīn, antecedents
        qiándàdēng, [前大燈], headlight
        qiánhánwǔjì, [前寒武紀], pre-Cambrian, geological period before c. 540m years ago
        qiántíngchuāng, fenestra vestibuli (of inner ear)
        qiánláng, front porch
        qiánpàlánghòupàhǔ, [前怕狼後怕虎], lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom); fig. needless fears...
        qiánzǒnglǐ, [前總理], former prime minister
        qiánzǒngtǒng, [前總統], former president
        qiánqíng, former love/former circumstances
        qiánxì, [前戲], foreplay
        qiánfángjiǎo, anterior chamber (the front chamber of the eye)
        qiánsuǒwèiyǒude, unprecedented
        qiánlüèyì, swept-forward wing (on jet fighter)
        qiántítiáojiàn, [前提條件], pre-conditions
        qiánjiē, (the item) named above/aforementioned/cited above/op. cit.
        qiánbǎi, [前擺], last time
        qiándí, [前敵], front line (military)
        qiánwúgǔrénhòuwúláizhě, [前無古人後無來者], to surpass all others of its kind before and since/to have neither predecessors ...
        qiánshǎng, (dialect) morning/forenoon
        qiánjǐngkěqī, to have a promising future/to have bright prospects
        qiánwéi, foremast
        Qiánqiáo, [前橋], Maebashi (surname or place name)
        qiáncǐ, before today
        QiánHàn, [前漢], Former Han Dynasty (206 BC-8 AD), also called 西漢|西汉[Xī Hàn], Western Han Dynasty
        QiánHànshū, [前漢書], History of the Former Han Dynasty, second of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr s...
        qiándēng, [前燈], headlight
        QiánYān, Former Yan of the Sixteen Kingdoms (337-370)
        qiánshēngyuānniè, predestined relationship
        qiánshēngzhàohuàn, [前生召喚], foreordination
        qiánjiǎbǎn, forward deck (of a boat)
齿         qiánmóchǐ, [前磨齒], premolar tooth
        QiánQín, Former Qin of the Sixteen Kingdoms (351-395)
        qiánchéngyuǎndà, [前程遠大], to have a future full of promise
        qiánkōngfān, forward somersault/front flip
        qiányuánwèiliǎo, [前緣未了], one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)
        qiánzhìxiūshìyǔ, [前置修飾語], premodifier (grammar)
        qiánzhìcí, [前置詞], preposition
        qiánchì, front wing (of insect)
        qiánxiōng, human chest/breast
        qiántuǐ, forelegs
        qiáncāng, [前艙], fore hold (on ship)/bow cabin
        qiánSūlián, [前蘇聯], former Soviet Union
        qiáncídiǎnyǔyīnjiāgōng, [前詞典語音加工], prelexical phonology
        qiáncíhuìjiāgōng, [前詞彙加工], pre-lexical access
        qiáncíhuìyǔyīnjiāgōng, [前詞彙語音加工], pre-lexical phonological processing
        qiáncíhuìjiēduàn, [前詞彙階段], pre-lexical stage
        QiánZhào, [前趙], Former Zhao of the Sixteen Kingdoms (304-329)
        qiánchēzhǔ, [前車主], previous owner (of a car for sale)
        qiánchēzhīfù,hòuchēzhījiàn, [前車之覆,後車之鑒], lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (idiom); fig. ...
        qiánchuò, [前輟], prefix
        qiánbianr, [前邊兒], erhua variant of 前邊|前边[qián bian]
        Qiánjìnqū, [前進區], Qianjin district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang
        qiántúwèibǔ, hanging in the balance/the future is hard to forecast/¿Qué serà?/who knows what ...
        qiántúmiǎománg, not knowing what to do next/at a loose end
        qiánbù, front part/front section
        qiánbùpícéngxiàsǔnshāng, [前部皮層下損傷], anterior subcortical lesions
        Qiánguōxiàn, [前郭縣], Qian Gorlos Mongol autonomous county in Songyuan 松原, Jilin
        Qiánguōzhèn, [前郭鎮], Qian Gorlos township, capital of Qian Gorlos Mongol autonomous county 前郭爾羅斯蒙古族自治...
        Qiánjīn, Qianjin or Chienchin district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan
        Qiánjīnqū, [前金區], Qianjin or Chienchin district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan
        qiánjùjī, [前鋸肌], serratus anterior muscle (upper sides of the chest)
        Qiánzhèn, [前鎮], Qianzhen or Chienchen district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwa...
        Qiánzhènqū, [前鎮區], Qianzhen or Chienchen district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwa...
        qiánméndǎhǔ,hòuméndǎláng, [前門打虎,後門打狼], to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (id...
        qiánménjùhǔ,hòuménjìnláng, [前門拒虎,後門進狼], to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (id...
        qiánshǒuxiàng, former prime minister
        qiánbíyīn, alveolar nasal/consonant n produced in the nose with the tongue against the alve...
齿         qiánchǐyín, [前齒齦], alveolar/front part of the alveolar ridge
        púfúqiánjìn, [匍匐前進], to crawl forward
        shuānghòuqiánbīngkāijú, [雙后前兵開局], Double Queen Pawn Opening/Closed Game (chess)/same as 封閉性開局|封闭性开局
        Táiqiánxiàn, [台前縣], Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan
        shǐqiánrén, prehistoric man
        shǐqiángǔqìwù, prehistoric artifacts/ancient artifacts
        shǐqiánshízhuō, menhir/prehistoric stone table
        yòuqiánwèi, [右前衛], right forward (soccer position)
        xiàngqiánfānténg, [向前翻騰], forward somersault
        Gēlínduōqiánshū, [哥林多前書], First epistle of St Paul to the Corinthians
        Shèngdànqiánxī, [聖誕前夕], Christmas eve
        zàiqián, ahead/formerly/in the past
        zàicǐzhīqián, before that/beforehand/previously
        zàiyǎnqián, now/at the present
        zàizhèzhīqián, [在這之前], before then/up until that point
        dàqiánnián, three years ago
        dàqiántí, major premise
        tiānqiánpèi, soul mates/before heaven match
        tóuxiàngqián, [頭向前], headlong
        hūnqiánxìngxíngwèi, [婚前性行為], pre-marital sex
        hūnqiáncáichǎngōngzhèng, [婚前財產公證], prenuptial agreement/dowry contract
        zǐdiānqiánzhèng, [子癲前症], pre-eclampsia, toxaemia of pregnancy (medicine)
        Cháhāěryòuyìqiánqí, [察哈爾右翼前旗], Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|...
        jìnshìqiánxián, [盡釋前嫌], to forget former enmity (idiom)
        zuǒqiánwèi, [左前衛], left forward (soccer position)
        bāqiánsuànhòu, [巴前算後], thinking and pondering (idiom); to turn sth over in one's mind/to consider repea...
        Tiěsāluóníjiāqiánshū, [帖撒羅尼迦前書], First epistle of St Paul to the Thessalonians
        kāishǐyǐqián, [開始以前], before the beginning (of sth)
        Bǐdéqiánshū, [彼得前書], First Epistle of Peter (in New Testament)
        wǎngqián, to move forwards
        chéngqiánbìhòu, [懲前毖後], lit. to punish those before to prevent those after (idiom); to criticize former ...
        tíqiántóupiào, early vote
        tíqiánqǐbào, "fizzle" (atomic bomb misfire)/preinitiation
        Tímótàiqiánshū, [提摩太前書], First epistle of St Paul to Timothy
        xīnniánqiánxī, New Year's eve
        xuánqiánjī, pronator teres muscle (below the elbow)
        jiùqián, [舊前], in the past/formerly
        zǎoqián, previously
        yuèxiàhuāqián, in flowers by moonlight (idiom); fig. courtship/honeymoon
        yǒubǎohébìrénqiánkuā, [有寶何必人前誇], There is no need to boast about one's treasures. (idiom)
        cháoqián, facing forwards
        ōuchēqián, [歐車前], psyllium (genus Plantago)
        zhèngxiàngqiánkàn, look-ahead assertion
        cǐshíyǐqián, [此時以前], heretofore
        Kēyòuqiánqí, Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hin...
        Kēěrqìnyòuyìqiánqí, [科爾沁右翼前旗], Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hin...
        shuìqián, [稅前], pre-tax/before taxes
        wěnbùbùqián, [穩步不前], to mark time and make no advances (idiom)
        Zhànqiánqū, [站前區], Zhanqian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning
        jìyuánqián, [紀元前], before the common era (BC)
        jīngjìqiántú, [經濟前途], economic future/economic outlook
        shéjiānqiányīn, alveolar/consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ...
        rúdòngqiánjìn, [蠕動前進], wriggle
西         xīyuánqián, BCE (before the Common Era)/BC (before Christ)
        gǎnqiánbùgǎnhòu, [趕前不趕後], it's better to hurry at the start than to rush later (idiom)
        chāoqiányìshí, [超前意識], foresight
        chāoqiánxiāofèi, [超前消費], excessive consumption/overspending on luxuries
        chāoqiánmiáozhǔn, [超前瞄準], to aim in front of a moving target
        zījūbùqián, hesitant and not daring to move forward (idiom)
        báqiánzhìhòu, [跋前躓後], to trip forwards or stumble back (idiom, from Book of Songs); can't get anything...
        tàbùbùqián, to be at a standstill/to mark time
        chíchúbuqián, [踟躕不前], hesitant to take action
        chēdàoshānqiánzìyǒulù, [車到山前自有路], When we get to the mountain, there'll be a way through (俗话 common saying). fig. ...
        chēqiáncǎo, [車前草], plantain herb (Plantago asiatica)
        jìnqián, to come close/to get near to/front
        qūnxúnbùqián, to hesitate to move forward/to balk/to jib
        Ètuōkèqiánqí, Otog Front banner or Otgiin Ömnöd khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner...
        límíngqiándehēiàn, darkness comes before dawn/things can only get better (idiom)

Page generated in 0.356674 seconds

If you find this site useful, let me know!