HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        tóu/tou, [頭], head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspe...
        tóufa, [頭髮], hair (on the head)
        tóur, [頭兒], leader
        huítóu, [回頭], to turn round/to turn one's head/later/by and by
        shítou, [石頭], stone/CL:塊|块[kuài]
        jìngtóu, [鏡頭], camera lens/camera shot (in a movie etc)/scene
        gǔtou, [骨頭], bone/CL:根[gēn],塊|块[kuài]/moral character/bitterness
        tóunǎo, [頭腦], brains/mind/skull/(fig.) gist (of a matter)/leader/boss
        shèxiàngtóu, [攝像頭], webcam/surveillance camera
        mǎtóu, [碼頭], dock/pier/wharf/CL:個|个[gè]
        shétou, [舌頭], tongue/CL:個|个[gè]/enemy soldier captured for the purpose of extracting informati...
        lǎotóu, [老頭], old fellow/old man/father/husband
        jiētóu, [街頭], street
        kāitóu, [開頭], beginning
        tóubù, [頭部], head
        zhěntou, [枕頭], pillow
        mùtou, [木頭], slow-witted/blockhead/log (of wood, timber etc)/CL:塊|块[kuài],根[gēn]
        jìntóu, [盡頭], end/extremity/limit
        tóuténg, [頭疼], headache
        shǒutóu, [手頭], in hand (e.g. cash)
        tóutòng, [頭痛], to have a headache
        tóuxù, [頭緒], outline/main threads
        niàntou, [念頭], thought/idea/intention
        tóukuī, [頭盔], helmet
        quántou, [拳頭], fist/clenched fist/CL:個|个[gè]/competitive (product)
        tóuhào, [頭號], first rate/top rank/number one
        dàkuàitóu, [大塊頭], heavy man/fat man/lunkhead/lummox/lug
        yātou, [丫頭], girl/servant girl/(used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearmen...
        tóugǔ, [頭骨], skull
        cóngtóu, [從頭], anew/from the start
        tóuxián, [頭銜], title/rank/appellation
        rǔtóu, [乳頭], nipple
        pèngtóu, [碰頭], to meet/to hold a meeting
        diàotóu, [掉頭], to turn one's head/to turn round/to turn about
        zhōngtóu, [鐘頭], hour/CL:個|个[gè]
        lǎotóuzi, [老頭子], old fogey/old codger/my old man
        lǐtou, [裡頭], inside/interior
        zhūtóu, [豬頭], pig head
        táitóu, [抬頭], to raise one's head/to gain ground/account name, or space for writing the name o...
        guàntou, [罐頭], tin/can/CL:個|个[gè]
        shàngtou, [上頭], above/on top of/on the surface of
        niántóu, [年頭], start of the year/whole year/a particular year/period/days/epoch/a year's harves...
        dītóu, [低頭], to bow the head/to yield/to give in
        diàotóu/diàotou, [調頭], variant of 掉頭|掉头[diào tóu], tone (of voice)/tune
        étóu, [額頭], forehead
        duìtóu/duìtou, [對頭], correct/normal/to be on good terms with/on the right track/right, (longstanding)...
        wàitou, [外頭], outside/out
        tóutóu, [頭頭], head/chief
        yuántóu, [源頭], source/fountainhead
        tóuyūn, [頭暈], dizzy
        gètóu, [個頭], size/height
        tóuděngcāng, [頭等艙], 1st class cabin
        hángtóu/xíngtou, [行頭], team leader (archaic)/shopkeeper (archaic), a person's clothing/outfit/actor's c...
        chūtóu, [出頭], to get out of a predicament/to stick out/to take the initiative/remaining odd fr...
        diǎntóu, [點頭], to nod
        fēntóu, [分頭], separately/severally/parted hair
        cóngtóudàowěi, [從頭到尾], from start to finish/from head to tail/the whole (thing)
        tóubǎn, [頭版], (newspaper's) front page
        guāngtóu, [光頭], shaven head/bald head/to go bareheaded/hatless
        yáotóu, [搖頭], to shake one's head
        fēngtóu, [風頭], wind direction/the way the wind blows/fig. trend/direction of events/how things ...
        tóumù, [頭目], ringleader/gang leader/chieftain
        chètóuchèwěi, [徹頭徹尾], lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing/through and through/out and out/fr...
        māotóuyīng, [貓頭鷹], owl
        réntóu, [人頭], number of people/(per) capita
        tóudǐng, [頭頂], top of the head
        jiētóu, [接頭], to join/to connect/connection/junction/fitting (plumbing)/connector/terminal (el...
        shǒuzhǐtou, [手指頭], fingertip/finger
        dàotóulái, [到頭來], in the end/finally/as a result
        fǔtóu, [斧頭], ax/hatchet/CL:柄[bǐng]
        tóujīn, [頭巾], head-covering (for men in ancient clothes)/kerchief/scarf/turban
        tūtóu, [禿頭], baldness
        zuàntóu, [鑽頭], drill bit
        guāntóu, [關頭], juncture/moment
        dàntóu, [彈頭], warhead
        tóulú, [頭顱], head/skull
        zhàotou, [兆頭], omen/portent/sign
        zhǐtou, [指頭], finger/toe/CL:個|个[gè]
        xīntóu, [心頭], heart/thoughts/mind
        gǎitóuhuànmiàn, [改頭換面], to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite super...
        hòutou, [後頭], behind/in the back/the rear side/later/in future
        chātóu, [插頭], plug
        guòtóu, [過頭], to overdo it/to overstep the limit/excessively/above one's head/overhead
        kǔtou, [苦頭], sufferings
        kǒutóu, [口頭], oral/verbal
        hùtóu, [戶頭], bank account/CL:個|个[gè]
        jiǎozhǐtou, [腳趾頭], toe
        kuàitóu, [塊頭], size/body size
        lǐngtóu, [領頭], to take the lead/to be first to start
        huátóu, [滑頭], crafty/slippery/slyboots
        tóuděng, [頭等], first class
        tóupí, [頭皮], scalp
        tóuxiàng, [頭像], portrait/bust
        zhuāntou, [磚頭], brick
        tiántou, [甜頭], sweet taste (of power, success etc)/benefit
        chūréntóudì, [出人頭地], outstanding (idiom); a pinnacle of virtue and ability
        nǎitóu, [奶頭], nipple/teat (on baby's bottle)
        yītóu, [一頭], one head/a head full of sth/one end (of a stick)/one side/headlong/directly/rapi...
        shuǐlóngtóu, [水龍頭], faucet/tap
        dàitóu, [帶頭], to take the lead/to be the first/to set an example
        chuángtóuguì, [床頭櫃], bedside cabinet
        qiántou, [前頭], in front/at the head/ahead/above
        láitóu, [來頭], cause/reason/interest/influence
        lóngtóu, [龍頭], faucet/water tap/bicycle handle bar/chief (esp. of gang)/boss/decision maker/(ma...
        tóulǐng, [頭領], head person/leader
        yūntóuzhuànxiàng, [暈頭轉向], confused and disoriented
        gōngtóu, [工頭], foreman
        yāntóu, [煙頭], cigarette butt/fag-end/CL:根[gēn]
        jiàntóu, [箭頭], arrowhead/arrow symbol
        chūfēngtou, [出風頭], to create a stir/to enjoy the limelight
        mótóu, [魔頭], monster/devil
        kǒutóuchán, [口頭禪], lit. Zen saying repeated as cant/fig. popular saying/catchphrase/cliché
        chuántóu, [船頭], the bow or prow of a ship
        xuétóu, [噱頭], amusing speech or act/jokes/antics/funny/amusing/Taiwan pr. [xuē tóu]
        shétóu, [蛇頭], head of a snake/human smuggler
        tóuzi, [頭子], boss/gang leader
        jùtóu, [巨頭], tycoon/magnate/big player (including company, country, school etc)/big shot
        duàntóutái, [斷頭台], guillotine/scaffold
        jiāotóulàné, [焦頭爛額], lit. beaten head and scorched brow (idiom); beaten black and blue/fig. in troubl...
        shìtóu, [勢頭], power/momentum/tendency/impetus/situation/the look of things
        máotóu, [矛頭], spearhead/barb/an attack or criticism
        lǎotóur, [老頭兒], old man (often impolite)/CL:個|个[gè]
        bǎtóu, [把頭], labor contractor/gangmaster
        shūtóu, [梳頭], to comb one's hair
        zhuǎntóu/zhuàntóu, [轉頭], to turn one's head/to change direction/U-turn/volte face/to repent, nutation (pl...
        tóushì, [頭飾], head ornament
        tóuhūn, [頭昏], dizzy/giddy/one's head spins
        tóutiáo, [頭條], lead story (on the news)
        jǐnyàoguāntóu, [緊要關頭], urgent and important moment (idiom); critical juncture
        líntóu, [臨頭], to befall/to be imminent
        píngtóu, [平頭], flattop/crew cut/common (people)
        máitóu, [埋頭], to immerse oneself in/engrossed in sth/to lower the head (e.g. to avoid rain)/co...
        gēntou, [跟頭], to trip/to fall down/to tumble/a somersault/to fall head over heels
        tàntóu, [探頭], to extend one's head (out or into)/a probe/detector/search unit
        làngtou, [浪頭], wave
        shāntóu, [山頭], mountain top
        píngtóulùnzú, [評頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
        Qiáotóu/qiáotóu, [橋頭], Qiaotou or Chiaotou township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southw...
        sǐduìtou, [死對頭], arch-enemy/sworn enemy
        méitóu, [眉頭], brows
        tìtóu, [剃頭], to have one's head shaved
        zhòuméitóu, [皺眉頭], to scowl/to knit the brows
        chuángtóu, [床頭], bedhead/bedside/headboard
        tóugàigǔ, [頭蓋骨], skull/cranium
        kàntou, [看頭], qualities that make sth worth seeing (or reading)
        hédàntóu, [核彈頭], nuclear reentry vehicle/nuclear warhead
        lángtou, [榔頭], hammer/large hammer/sledgehammer
        zhòngtóuxì, [重頭戲], opera rich in singing and dancing/the most important part or highlight (of a pro...
        mántou, [饅頭], steamed roll/steamed bun/steamed bread/CL:個|个[gè]
        dàotóu, [到頭], to the end (of)/at the end of/in the end/to come to an end
        pǐntóulùnzú, [品頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
        tóucǎi, [頭彩], first prize in a lottery
        zhǎnlùtóujiǎo, [嶄露頭角], to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant
        guītóu, [龜頭], head of a turtle/glans penis
        miáotou, [苗頭], first signs/development (of a situation)
        jìntóu, [勁頭], enthusiasm/zeal/vigor/strength
        jiāntóu, [尖頭], pointed end/tip/(medicine) oxycephaly
        huǒchētóu, [火車頭], train engine/locomotive
        pēntóu, [噴頭], nozzle/spray-head
        pàitóu, [派頭], manner/style/panache
        fāngēntou, [翻跟頭], to tumble/to turn a cartwheel/a somersault
        xiāntóu, [先頭], in advance/ahead/before/previously
        dìtóu, [地頭], place/locality/edge of a field/lower margin of a page
        jiāntóu, [肩頭], on one's shoulders/(dialect) shoulder
        tóupòxuèliú, [頭破血流], lit. head broken and blood flowing/fig. badly bruised
        pāotóulòumiàn, [拋頭露面], to show your face in public (derog.)
        tóutào, [頭套], actor's headgear/wig/head covering
        tóugōng, [頭功], first class merit
        dǐngtóushàngsi, [頂頭上司], one's immediate superior
        xìngtou, [興頭], keen interest/concentrated attention
        niǔtóu, [扭頭], to turn one's head/to turn around
        jītóu, [機頭], the front (nose) of a plane etc
        piàntóu, [片頭], opening titles (of movie)/leader (blank film at the beginning and end of a reel)
        chútou, [鋤頭], hoe/CL:把[bǎ]
        kōngtóu, [空頭], phony/so-called/armchair (expert)/vain (promise)/(finance) short-seller/bear (ma...
        yuāndàtóu, [冤大頭], spendthrift and foolish/sb with more money than sense
        qítóubìngjìn, [齊頭並進], to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks/going hand in ha...
        lǐngtóuyáng, [領頭羊], bellwether
        chōnghūntóunǎo, [沖昏頭腦]/[衝昏頭腦], lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rational...
        liǎngtóu, [兩頭], both ends/both parties to a deal
        bǐtóu, [筆頭], ability to write/writing skill/written/in written form
        tóuyūnmùxuàn, [頭暈目眩], to have a dizzy spell/dazzled
        língtóu, [零頭], odd/scrap/remainder
        yìngzhetóupí, [硬著頭皮], to brace oneself to do sth/to put a bold face on it/to summon up courage/to forc...
        huàtóu, [話頭], subject (under discussion)/thread (of an argument)
        máitóukǔgàn, [埋頭苦幹], to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work/to make an all-out effo...
        tóupíxiè, [頭皮屑], dandruff
        chīkǔtou, [吃苦頭], to suffer/to suffer for one's actions/to pay dearly/to burn one's fingers
        yíngtóugǎnshàng, [迎頭趕上], to try hard to catch up
        shǒutóujǐn, [手頭緊], short of money/hard up
        pàntou, [盼頭], hopes/good prospects
        shuǎitóu, [甩頭], to fling back one's head
        yíngtóu, [迎頭], to meet head-on/face-to-face/directly
        dàshétou, [大舌頭], (coll.) lisp/one who lisps
        zhǎotou, [找頭], change (from money paid)
        hǔtóushéwěi, [虎頭蛇尾], lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish
        tóuhūnnǎozhàng, [頭昏腦脹], giddy/one's head spins
        mǎntóudàhàn, [滿頭大汗], brow beaded with sweat/perspiring freely
        shuāigēntou, [摔跟頭], to fall/fig. to suffer a setback
        jiāotóujiēěr, [交頭接耳], to whisper to one another's ear
        lǎngǔtou, [懶骨頭], lazybones
        tóuyūnyǎnhuā, [頭暈眼花], to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed
        náotóu, [撓頭], tricky/problematic/difficult/to scratch one's head (in puzzlement)
        tóulǐ, [頭里], in front/in advance of the field
        zāigēntou, [栽跟頭], to fall head over heels/(fig.) to come a cropper
        yīniándàotóu, [一年到頭], all year round
        tóutóushìdào, [頭頭是道], clear and logical
        yǎngtóu, [仰頭], to raise one's head
        bǔtóu, [捕頭], constable
        bāogōngtóu, [包工頭], chief labor contractor
        tóujiǎo, [頭角], youngster's talent/brilliance of youth
        huítóukè, [回頭客], repeat customer
        jiētóuxiàngwěi, [街頭巷尾], top of streets, bottom of alleys (idiom); everywhere in the city
        hóutóu, [喉頭], throat/larynx
        qiǎngjìngtóu, [搶鏡頭], to scoop the best camera shots/to grab the limelight
        shātóu, [殺頭], to behead
        yuānjiāduìtóu, [冤家對頭], enemy (idiom); opponent/arch-enemy
        qiāntóu, [牽頭], to lead (an animal by the head)/to take the lead/to coordinate (a combined opera...
        péngtóugòumiàn, [蓬頭垢面], messy hair and dirty face/bad appearance
        mànjìngtóu, [慢鏡頭], slow motion
        huángmáoyātou, [黃毛丫頭], silly little girl
        dìtóushé, [地頭蛇], local bully/tyrant/regional mafia boss
        qiāntóuwànxù, [千頭萬緒], plethora of things to tackle/multitude of loose ends/very complicated/chaotic
        bítou, [鼻頭], (dialect) nose
        gǒuxiěpēntóu, [狗血噴頭], torrent of abuse (idiom)
        tàntóutànnǎo, [探頭探腦], to stick one's head out and look around (idiom)
        pītóugàiliǎn, [劈頭蓋臉], lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain e...
        kētóu, [磕頭], to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pres...
        mǎtóu, [馬頭], horse's head/same as 碼頭|码头[mǎ tóu], pier
        rìtóu, [日頭], sun (dialect)/daytime/date
        jiàngǔtou, [賤骨頭], miserable wretch/contemptible individual
        yùtou, [芋頭], taro
        bàotóutòngkū, [抱頭痛哭], to weep disconsolately/to cry on each other's shoulder
        guǎtóu, [寡頭], oligarch
        huātóu/huātou, [花頭], flower head, trick/pattern/novel idea/knack
        gàitóu, [蓋頭], cover/cap/topping/head covering/veil
        kǒutóuyǔ, [口頭語], pet phrase/regularly used expression/manner of speaking
        zhuàntou, [賺頭], profit (colloquial)
        Bāotóu/bāotóu, [包頭], Baotou prefecture level city in Inner Mongolia, turban/headband
广         guǎngjiǎojìngtóu, [廣角鏡頭], wide angle camera shot
        yíngtóutòngjī, [迎頭痛擊], head-on/direct attack
        diǎntóuhāyāo, [點頭哈腰], to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping/unctuous fawning
        àntóu, [案頭], on one's desk
        zéitóuzéinǎo, [賊頭賊腦], lit. to behave like a thief/furtive/underhand
竿         bǎichǐgāntóu, [百尺竿頭], to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression)
        píngtóupǐnzú, [評頭品足], to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)
        shīzitóu, [獅子頭], lit. lion's head/pork meatballs
        tóushéng, [頭繩], string to tie hair
        dúzhànáotóu, [獨佔鰲頭], to monopolize the turtle head (idiom, refers to carved marble steps of the palac...
        qǐtóu, [起頭], to start/at first/beginning
        jiàotóu, [教頭], sporting coach/military drill master (in Song times)
        lèngtóulèngnǎo, [愣頭愣腦], rash/impetuous/reckless
        pèitóu, [轡頭], bridle
        báitóuwēng, [白頭翁], root of Chinese pulsatilla/Chinese bulbul
        kòutóu, [叩頭], to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pres...
        yǒutóuyǒuwěi, [有頭有尾], where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts sth/t...
        cìrtóu, [刺兒頭], an awkward person/a difficult person to deal with
        tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig
        tóuhūnnǎozhàng, [頭昏腦漲], variant of 頭昏腦脹|头昏脑胀[tóu hūn nǎo zhàng]
        cítóu, [磁頭], magnetic head (of a tape recorder etc)
        lóngtou, [籠頭], headstall/bridle
        duōtóu, [多頭], many-headed/many-layered (authority)/devolved (as opposed to centralized)/plural...
        lòutóu, [露頭], to show one's head/to give a sign to show one's presence
        sāntiānliǎngtóu, [三天兩頭], lit. twice every three days (idiom); practically every day/frequently
        tóucùn, [頭寸], money market
        yáotóubǎiwěi, [搖頭擺尾], to nod one's head and wag one's tail (idiom)/to be well pleased with oneself/to ...
        yǐntóu, [癮頭], craving/addiction
        Réntóumǎ, [人頭馬], Rémy Martin cognac
        bèntou, [奔頭], sth to strive for/prospect
        tóumiàn, [頭面], head ornament (in former times)
        páitóubīng, [排頭兵], lit. frontline troops/leader/trailblazer/pacesetter
        tóushī, [頭蝨], head lice
        báitóuyīng, [白頭鷹], bald eagle
        quántouchǎnpǐn, [拳頭產品], competitive product/superior goods/with real punch
        bàotóu, [報頭], masthead (of a newspaper etc)/nameplate
        èrguōtóu, [二鍋頭], erguotou (sorghum liquor)
        guàyángtóumàigǒuròu, [掛羊頭賣狗肉], lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)/fig. to cheat/dishone...
        tóumíng, [頭名], first place/leader (of a race)
        yītóuzāijìn, [一頭栽進], to plunge into/to run headlong into
        yītóuwùshuǐ, [一頭霧水], to be confused/to be baffled
        yījítóu, [一級頭], first stage (diving)
        wànshìqǐtóunán, [萬事起頭難], the first step is the hardest (idiom)
        wàntóuzuāndòng, [萬頭鑽動], milling crowds
        zhàngérhéshang,mōbuzháotóunǎo, [丈二和尚,摸不著頭腦], lit. like a three-meter high monk , you can't rub his head (idiom)/fig. at a tot...
        zhàngérJīngāngmōbuzháotóunǎo, [丈二金剛摸不著頭腦], see 丈二和尚,摸不著頭腦|丈二和尚,摸不着头脑[zhàng ér hé shang , mō bu zháo tóu nǎo]
        sāntóuliùbì, [三頭六臂], lit. to have three heads and six arms (idiom)/fig. to possess remarkable abiliti...
        sāntóujī, [三頭肌], triceps muscle/triceps brachii
        shàngjiàntóu, [上箭頭], up-pointing arrow
        shàngjiàntóujiàn, [上箭頭鍵], up arrow key (on keyboard)
        xiàjiàntóu, [下箭頭], down-pointing arrow
        xiàjiàntóujiàn, [下箭頭鍵], down arrow key (on keyboard)
        bùduìtóu, [不對頭], fishy/not right/amiss
        bùmōtóu, [不摸頭], not acquainted with the situation/not up on things
        bùzhuàngnánqiángbùhuítóu, [不撞南牆不回頭], to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
        bùzhēngmántouzhēngkǒuqì, [不蒸饅頭爭口氣], not to be crushed (idiom)/to be determined to have one's revenge
西         dōngyīlángtóuxīyībàngzi, [東一榔頭西一棒子], banging away clumsily in all directions with no overall vision
        Dōngtóucūn, [東頭村], Tung Tau Tseun village, Hong Kong Island
        liǎngtóur, [兩頭兒], erhua variant of 兩頭|两头[liǎng tóu]
        gètóur, [個頭兒], size/height/stature
        yātoupiànzi, [丫頭片子], (coll.) silly girl/little girl
        jiǔtóuniǎo, [九頭鳥], legendary bird with nine heads (old)/cunning or sly person
        rǔtóuliú, [乳頭瘤], papilloma
        shìdàolíntóu, [事到臨頭], things come to a head (idiom)
        èrtóujī, [二頭肌], biceps muscle
        èrhūntóu, [二婚頭], remarried lady (contemptuous term)/lady who marries for a second time
        èrjítóu, [二級頭], second stage (diving)
        èrjítóuhūxīqì, [二級頭呼吸器], (diving) regulator/demand valve
        Èrlǐtou, [二里頭], Erlitou (Xia dynasty 夏朝 archaeological site at Yanshi 偃师 in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan...
        yúntóu, [雲頭], cloud
        réntóushīshēn, [人頭獅身], sphinx
        réntóushuì, [人頭稅], poll tax
        réntóushéshēn, [人頭蛇身], human head, snake's body/cf Nüwa 女娲氏[Nǚ wā shì] and Fuxi 伏羲氏[Fú Xī shì] in some ...
        cóngtóudàojiǎo, [從頭到腳], from head to foot
        dītóuzú, [低頭族], smartphone addicts
        dītóurènzuì, [低頭認罪], to bow one's head in acknowledgment of guilt/to admit one's guilt
        dǎotóu, [倒頭], to lie down/to die
        piāntóutòng, [偏頭痛], migraine
        shǎtóushǎnǎo, [傻頭傻腦], a fool
        guāngtóudǎng, [光頭黨], skinheads
        dōutóu, [兜頭], full in the face
        bābāntóufēng, [八般頭風], (TCM) eight kinds of "head wind" (headache)
        yuāntóu, [冤頭], enemy/foe
        dōngzìtóu, [冬字頭], name of "walk slowly" component in Chinese characters/see also 夂[zhǐ]
        fèngtóuyīngwǔ, [鳳頭鸚鵡], cockatoo (zoology)
        chūtóuniǎo, [出頭鳥], to stand out (among a group)/distinguished
        fēntóulù, [分頭路], part (in one's hair)
        fēnsèjìngtóu, [分色鏡頭], process lens (working by color separation)
        kāntóu, [刊頭], newspaper or magazine masthead
        chūlùtóujiǎo, [初露頭角], lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent/fir...
        tìguāngtóu, [剃光頭], to shave the whole head clean/crushing defeat
        jiǎntóufa, [剪頭髮], (to get a) haircut
        Bāotóudìqū, [包頭地區], Baotou prefecture in Inner Mongolia
        Bāotóushì, [包頭市], Baotou prefecture level city in Inner Mongolia
        shízìtóuluódāo, [十字頭螺刀], Phillips screwdriver (i.e. with cross slit)
        chātóu, [叉頭], prong of a fork
        biànjiāojùjìngtóu, [變焦距鏡頭], zoom lens
        yòujiàntóu, [右箭頭], right-pointing arrow
        yòujiàntóujiàn, [右箭頭鍵], right arrow key (on keyboard)
        hàotóu, [號頭], number/serial number
        chīrénbùtǔgǔtóu, [吃人不吐骨頭], ruthless/vicious and greedy
        tīngtóu, [聽頭], a can (loanword from English "tin")
        WútóuChǔwěi, [吳頭楚尾], lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together/head-to-tail/one th...
        yāntóu, [咽頭], pharynx
        xiǎngtóu, [響頭], to bump one's head/to kowtow with head-banging on the ground
        huàntou, [喚頭], bell or gong used by street peddlers, barbers etc to attract attention
        chàngtóu, [唱頭], pick-up (carrying gramophone needle)
        pēnsītóu, [噴絲頭], spinneret/extrusion nozzle
        jiáoshétóu, [嚼舌頭], to gossip/to argue unnecessarily
        sìtóujī, [四頭肌], quadriceps muscle group/thigh muscles
        huítóujiàn, [回頭見], See you!/Bye!
        yuánshítou, [圓石頭], boulder
        tǔtóutǔnǎo, [土頭土腦], rustic/uncouth/unsophisticated
        Pōtóu, [坡頭], Potou district of Zhanjiang city 湛江市[Zhàn jiāng shì], Guangdong
        Pōtóuqū, [坡頭區], Potou district of Zhanjiang city 湛江市[Zhàn jiāng shì], Guangdong
        chuítóusàngqì, [垂頭喪氣], hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected/crestfallen
        bùtóu, [埠頭], wharf/pier
        Pítóu, [埤頭], Pitou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan
        Pítóuxiāng, [埤頭鄉], Pitou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan
        bèiyòngèrjítóuhūxīqì, [備用二級頭呼吸器], backup regulator/octopus (diving)
        dàchīkǔtou, [大吃苦頭], to suffer/to suffer for one's actions/to pay dearly/to burn one's fingers
        dàtóumù, [大頭目], the boss
        dàtóutiē, [大頭貼], photo sticker booth
        dàtóudīng, [大頭釘], tack/thumbtack/push pin
        dàbǔtóu, [大捕頭], head constable
        dàhuòlíntóu, [大禍臨頭], facing imminent catastrophe/calamity looms/all hell will break loose
        dàhǔtóufēng, [大虎頭蜂], Asian giant hornet (Vespa mandarinia)
        dàxiànlíntóu, [大限臨頭], facing the end (idiom); at the end of one's life/with one foot in the grave
        tiāntóu, [天頭], the upper margin of a page
        Tiānxīngmǎtóu, [天星碼頭], Star Ferry terminal, Hong Kong
        tóuyī, [頭一], the first
        tóuyīhuí, [頭一回], the first time/for the first time
        tóushàng, [頭上], overhead/above
        Tóufèn, [頭份], Toufen town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan
        Tóufènzhèn, [頭份鎮], Toufen town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan
        tóufú, [頭伏], first of three 10 day periods of hot season
        tóuxìnxī, [頭信息], header (computing)
        tóurnǎor, [頭兒腦兒], leading figure/bigwig/lion/nabob/pooh-bah
        tóudōu, [頭兜], helmet/chain mail hung from head to protect neck
        tóuguān, [頭冠], a crown/top of the head
        tóuwǔ, [頭午], (dialect) morning
        tóubàntiān, [頭半天], morning/first half of the day
        tóubàntiānr, [頭半天兒], erhua variant of 頭半天|头半天[tóu bàn tiān]
        tóufahúziyībǎzhuā, [頭髮鬍子一把抓], lit. hair and beard all in one stroke/fig. to handle different things by the sam...
        tóuhàozì, [頭號字], largest typeface/biggest letters
        tóuxiàngqián, [頭向前], headlong
        tóuhuí, [頭回], for the first time/on the previous occasion/last time (something occurred)
        Tóuchéng, [頭城], Toucheng town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan
        Tóuchéngzhèn, [頭城鎮], Toucheng town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan
        tóudà, [頭大], to have a big head/(figuratively) to get a headache/one's head is swimming
        tóujiǎng, [頭獎], first prize
        tóubāolādìng, [頭孢拉定], cefradine, cephradine (pharm.)
        tóubāojūn, [頭孢菌], cephalosporin (pharmacology)/cephalothin
        tóubāojūnsù, [頭孢菌素], cephalosporin (pharmacology)/cephalothin
        Tóuwū, [頭屋], Touwu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan
        Tóuwūxiāng, [頭屋鄉], Touwu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan
        Tóutúnhé, [頭屯河], Toutunhe district (Uighur: Tudungxaba Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ m...
        Tóutúnhéqū, [頭屯河區], Toutunhe district (Uighur: Tudungxaba Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ m...
        tóuzuò, [頭座], headstock/turning head of a screw, drill, lathe etc
        tóuxuánliáng,zhuīcìgǔ, [頭懸梁,錐刺股], lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom)...
        tóudǎng, [頭擋], first gear
        tóuwénzì, [頭文字], initial/first letter of word (in Latin script)
        tóuhūnmùyūn, [頭昏目暈], (idiom) dizzy and faint/to faint and see stars
        tóuhūnmùxuàn, [頭昏目眩], (idiom) to faint and see stars
        tóuhūnyǎnyūn, [頭昏眼暈], head spinning and blurred vision/giddy/in a faint
        tóuhūnyǎnàn, [頭昏眼暗], head spinning and eyes dark (idiom); dizzy/fainting/vertigo
        tóuhūnyǎnhuā, [頭昏眼花], to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed
        tóuhūnnǎoxuàn, [頭昏腦眩], dizzying/it makes one's head spin
        tóuhūnnǎomèn, [頭昏腦悶], fainting and giddy/one's head spins
        tóuyūnnǎozhàng, [頭暈腦漲], variant of 頭暈腦脹|头晕脑胀[tóu yūn nǎo zhàng]
        tóuyūnnǎozhàng, [頭暈腦脹], dizzy and light-headed
        tóuwǎn, [頭晚], previous night
        tóucháoxià, [頭朝下], head down/upside down
        tóuqīkuǎn, [頭期款], down payment
        tóutiáoxīnwén, [頭條新聞], headline
        tóukuǎn, [頭款], down payment
        tóupái, [頭牌], tablet announcing the name of leading actor in a theatrical production/by extens...
        tóutòngyītóu, [頭痛醫頭], to treat the symptoms/reactive (rather than proactive)
        tóutòngyītóu,jiǎotòngyījiǎo, [頭痛醫頭,腳痛醫腳], to treat the symptoms rather than getting to the root of the problem (proverb)/r...
        tóuxuǎn, [頭癬], favus of the scalp (skin disease)
        tóugài, [頭蓋], skull/cranium
        tóugū, [頭箍], headband
        tóugūr, [頭箍兒], band used by Manchu women to gather up the hair
        tóusuǒlèi, [頭索類], lancelet (Branchiostoma)
        tóushā, [頭紗], wedding veil/gauze headscarf or veil
        tóuzhào, [頭罩], hairnet/hood/cowl
        tóuzhàng, [頭脹], distention in the head (TCM)
        tóunǎofāzhàng, [頭腦發脹], swelling of the head (physical condition)/fig. swellheaded/conceited
        tóunǎoqīngchu, [頭腦清楚], lucid/clear-headed/sensible
        tóunǎojiǎndānsìzhīfādá, [頭腦簡單四肢發達], all brawn no brains
        tóuliǎn, [頭臉], head and face
        tóuliǎnr, [頭臉兒], erhua variant of 頭臉|头脸[tóu liǎn]
        tóujiǎozhēngróng, [頭角崢嶸], promise of brilliant young person (idiom); showing extraordinary gifts
        tóuzúgāng, [頭足綱], cephalopod/Cephalopoda, class of mollusks including nautilus and squid
        tóulù, [頭路], clue/thread (of a story)/mate/first class
        tóudào, [頭道], first time/first (round, course, coat of paint etc)
        tóuzhòng, [頭重], disequilibrium/top-heavy/heaviness in the head (medical condition)
        tóuzhòngjiǎoqīng, [頭重腳輕], top-heavy/fig. unbalance in organization or political structure
        tóutuó, [頭陀], itinerant monk (loanword from Sanskrit)
        tóufēng, [頭風], headache (Chinese medicine)
        tóuxiāng, [頭香], the first stick of incense placed in the censer (believed to bring good luck esp...
        bèntour, [奔頭兒], erhua variant of 奔頭|奔头[bèn tou]
        hàoqíhuìchīkǔtoude, [好奇會吃苦頭的], Curiosity killed the cat.
        hǎojìxìngbùrúlànbǐtóu, [好記性不如爛筆頭], the palest ink is better than the best memory (idiom)
        hǎomǎbùchīhuítóucǎo, [好馬不吃回頭草], lit. a good horse doesn't come back to the same pasture (idiom)/fig. one should ...
        càntou, [孱頭], (dialect) weakling/coward
        nìngzuòjītóu,bùzuòfèngwěi, [寧做雞頭,不做鳳尾], lit. would rather be a chicken's head than a phoenix's tail (idiom)/fig. to pref...
绿         jiāyālǜtóuyā, [家鴨綠頭鴨], mallard/duck (Anas platyrhyncha)
        guǎtóulǒngduàn, [寡頭壟斷], oligopoly
        guǎtóuzhèngzhì, [寡頭政治], oligarchy
        jiāntóuguì, [尖頭鱥], Chinese minnow (Phoxinus oxycephalus)
        zuǒzìtóu, [左字頭], "top of 左 character" component in Chinese characters
        zuǒjiàntóu, [左箭頭], left-pointing arrow
        zuǒjiàntóujiàn, [左箭頭鍵], left arrow key (on keyboard)
        bātóutànnǎo, [巴頭探腦], to poke one's head in and pry (idiom); to spy/nosy
        píngtóubǎixìng, [平頭百姓], common people
        niántóur, [年頭兒], erhua variant of 年頭|年头[nián tóu]
        ZuòtóuShì, [座頭市], Zatoichi
        zuòtóujīng, [座頭鯨], humpback whale
        kāigōngméiyǒuhuítóujiàn, [開弓沒有回頭箭], lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom)/fig. once yo...
        qiánglóngbùyādìtóushé, [強龍不壓地頭蛇], lit. strong dragon cannot repress a snake (idiom); fig. a local gangster who is ...
        xīntóuròu, [心頭肉], favorite
        guàiniàntou, [怪念頭], eccentric notion/strange whim
        xuányángtóumàigǒuròu, [懸羊頭賣狗肉], see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[guà yáng tóu mài gǒu ròu]
        xiǎngtou, [想頭], (coll.) idea/hope
        lèngtóurqīng, [愣頭兒青], hothead/rash individual
        chùtóu, [憷頭], to be afraid to stick out
        gàngtóugàngnǎo, [戇頭戇腦], stupid (Wu dialect)
绿         dàilǜtóujīn, [戴綠頭巾], lit. to wear green headband (to visit a Yuan dynasty brothel)/cuckold
        shǒutóuxiànjīn, [手頭現金], cash in hand
        bātour, [扒頭兒], handhold (to pull oneself up)
        dǎyìntóu, [打印頭], print head
        dǎgēntou, [打跟頭], somersault/to turn head over heels/to tumble
        chéngtóu, [承頭], to take responsibility
        zhétou, [折頭], discount
        zhēgēntou, [折跟頭], to do a somersault/to turn head over heels
        qiǎngfēngtóu, [搶風頭], to steal the show/to grab the limelight
        Pītóusìyuètuán, [披頭四樂團], The Beatles
        pītóusànfà, [披頭散髮], with dishevelled hair (idiom)/with one's hair down
        bàotóu, [抱頭], to put one's hands behind one's head, fingers interlaced/to hold one's head in o...
        bàotóushǔcuàn, [抱頭鼠竄], to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously
蹿         bàotóushǔcuān, [抱頭鼠躥], to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously/als...
        lāshāntóu, [拉山頭], to start a clique/to form a faction
        tuōchētóu, [拖車頭], trailer truck
        tiǎotóu, [挑頭], to take the lead/to be first to (do sth)/to pioneer
        tiǎotóur, [挑頭兒], erhua variant of 挑頭|挑头[tiǎo tóu]
        áitóuzi, [挨頭子], to be criticized/to suffer blame
        diàotóujiùzǒu, [掉頭就走], to turn on one's heels/to walk away abruptly
        tàntóutànnǎor, [探頭探腦兒], erhua variant of 探頭探腦|探头探脑[tàn tóu tàn nǎo]
        tuītóu, [推頭], to clip hair/to have a haircut
        títóur, [提頭兒], to give a lead
        bānxuàntou, [搬楦頭], lit. to move the shoes on the shoe tree (idiom)/fig. to expose shameful secrets ...
        bānshítouzázìjǐdejiǎo, [搬石頭砸自己的腳], to move a stone and stub one's toe/to shoot oneself in the foot (idiom)
        bānqǐshítouzázìjǐdejiǎo, [搬起石頭砸自己的腳], to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to dro...
        yáotóuwán, [搖頭丸], Ecstasy/MDMA
        tāntóu, [攤頭], a vendor's stall
        mōbuzháotóunǎo, [摸不著頭腦], to be unable to make any sense of the matter/to be at a loss
        mōzheshítouguòhé, [摸著石頭過河], to wade the river by groping for stones (idiom)/to advance step by step/to feel ...
        mōshítouguòhé, [摸石頭過河], lit. crossing the river by feeling for stones/improvise by trial-and-error/move ...
        bāntóuyàn, [斑頭雁], bar-headed goose (Anser indicus)
        liàotóu, [料頭], remainder of cloth/scraps
        liàotóur, [料頭兒], erhua variant of 料頭|料头[liào tóu]
        fāngtóu, [方頭], square headed
        fāngtóukuòhào, [方頭括號], square brackets [ ]
        fāngtóuluómào, [方頭螺帽], square headed nut
        wúlítóu, [無厘頭], silly talk or "mo lei tau" (Cantonese), genre of humor emerging from Hong Kong l...
        hūntóu, [昏頭], to lose one's head/to be out of one's mind/to be dazed
        hūntóuhūnnǎo, [昏頭昏腦], confused/dizzy/fainting
        yūntóu, [暈頭], dizzy
        yuètóur, [月頭兒], start of the month (colloquial)
        yǒutóuwúwěi, [有頭無尾], to start but not finish (idiom); to fail to carry things through/lack of stickin...
        yǒuniántou, [有年頭], for donkey's years/for ages
        jītóuzuò, [機頭座], headstock/turning head of a screw, drill, lathe etc
        shārénbùguòtóudiǎndì, [殺人不過頭點地], It's all exaggeration, you don't need to take it seriously/a fuss about nothing/...
        zhàngtóumùǒu, [杖頭木偶], zhangtou wooden rod puppetry
        gàngtóu, [槓頭], argumentative man/chief coffin-bearer (arch.)
        zhěntoutào, [枕頭套], pillow case
        zhěntouxiāng, [枕頭箱], pillow casket (box for valuables kept by the bed)
        qiāngdǎchūtóuniǎo, [槍打出頭鳥], the shot hits the bird that pokes its head out (idiom)/nonconformity gets punish...
        zhànqiáoshìmǎtou, [棧橋式碼頭], jetty/pier
        Qiáotóuxiāng, [橋頭鄉], Qiaotou or Chiaotou township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southw...
        zōngtóuōu, [棕頭鷗], brown-headed gull (Larus brunnicephalus)
        xuàntou, [楦頭], toe box (of a shoe)/shoe last (shoemaker's tool)
        sǔntou, [榫頭], tenon (wooden projection to fit into a mortise)
        cáotóu, [槽頭], feeding trough in stable
        héngtóuhéngnǎo, [橫頭橫腦], coarse and arrogant/always in the right
        sǐdàolíntóu, [死到臨頭], Death is near at hand. (idiom)
        qìtóushàng, [氣頭上], in a fit of anger (idiom); in a temper
        Shàntóu, [汕頭], Shantou (formerly romanized as Swatow), prefecture-level city in Guangdong
        Shàntóudìqū, [汕頭地區], Shantou prefecture, Guangdong
        ShàntóuDàxué, [汕頭大學], Shantou University
        ShàntóuShì, [汕頭市], Shantou prefecture-level city in Guangdong
        Shāpōtóu, [沙坡頭], Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhōng wèi shì], Ningxia
        Shāpōtóuqū, [沙坡頭區], Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhōng wèi shì], Ningxia
        ShāTóuJiǎo, [沙頭角], Sha Tau Kok (town in Hong Kong)
        méitóuméiliǎn, [沒頭沒臉], lit. without head, without face (idiom)/fig. frenzily/haphazardly
        méiyǒujìntóu, [沒有勁頭], to have no strength/to feel weak/feeling listless
        méiyǒujìntóur, [沒有勁頭兒], erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[méi yǒu jìn tóu]
        Bótóushì, [泊頭市], Botou county level city in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei
        zhùshèzhēntóu, [注射針頭], see 注射針|注射针[zhù shè zhēn]
        xǐtóu, [洗頭], to wash one's hair/to have a shampoo
        Dòngtóu, [洞頭], Dontou county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang
        Dòngtóuxiàn, [洞頭縣], Dontou county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang
        pàitóushízú, [派頭十足], exuberant manner
        làngzǐhuítóu, [浪子回頭], the return of a prodigal son (idiom)
        làngzǐhuítóujīnbùhuàn, [浪子回頭金不換], a prodigal son returned home is worth more than gold
        tāntóubǎo, [灘頭堡], beachhead (military)
        huītóutǔliǎn, [灰頭土臉], head and face filthy with grime (idiom)/covered in dirt/dejected and depressed
        diǎntóuzāzuǐ, [點頭咂嘴], to approve by nodding one's head and smacking one's lips (idiom)
        diǎntóuzhāohū, [點頭招呼], beckon
        lànshétóu, [爛舌頭], to gossip/to blab/a blab-mouth
        yāntóur, [煙頭兒], erhua variant of 煙頭|烟头[yān tóu]
        tàngtóufa, [燙頭髮], perm/to perm hair
        NiúTóu/niútóu, [牛頭], Ox-Head, one of the two guardians of the underworld in Chinese mythology, ox hea...
        niútóugěng, [牛頭㹴], variant of 牛頭梗|牛头梗[niú tóu gěng]
        niútóubùduìmǎzuǐ, [牛頭不對馬嘴], doesn't fit
        niútóugěng, [牛頭梗], bull terrier
        niútóuquǎn, [牛頭犬], bulldog
        gǒuxuèlíntóu, [狗血淋頭], lit. to pour dogs blood on/to curse or berate sb (idiom)
        dúzhànáotóu, [獨佔鼇頭], variant of 獨佔鰲頭|独占鳌头[dú zhàn áo tóu]
        shītóushízhú, [獅頭石竹], grenadine/carnation/clove pink/Dianthus caryophyllus (botany)
        lángtou, [狼頭], variant of 榔頭|榔头[láng tou]
        liètóu, [獵頭], headhunting (i.e. recruitment)
        liètóurén, [獵頭人], head-hunter/headhunter/recruiter
        hóutóugū, [猴頭菇], Hericium erinaceus
        lǐtóu, [理頭], to have a haircut/to cut sb's hair
        shēngsǐguāntóu, [生死關頭], the critical moment/life and death crisis
        yóutou, [由頭], pretext/excuse/justification/reason
        yǐntóur, [癮頭兒], erhua variant of 癮頭|瘾头[yǐn tóu]
        báitóu, [白頭], hoary head/old age
        báitóuxiélǎo, [白頭偕老], (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe o...
        báitóudàolǎo, [白頭到老], (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe o...
        Báitóushān, [白頭山], Baekdu or Changbai mountains 長白山|长白山, volcanic mountain range between Jilin prov...
        báitóubēi, [白頭鵯], Chinese Bulbul (Pycnonotus sinensis)
竿         bǎichǐgāntóu,gèngjìnyībù, [百尺竿頭,更盡一步], lit. hundred foot pole, progress still further (idiom); fig. much accomplished, ...
        píbāogǔtóu, [皮包骨頭], to be all skin and bones (idiom)/also written 皮包骨[pí bāo gǔ]
        kuītou, [盔頭], decorated hat or helmet in Chinese opera to characterize role
        pántóu, [盤頭], to coil hair into a bun/hair worn in bun/turban/hair ornament/to interrogate
        mùxuàntóuhūn, [目眩頭昏], to be dizzy and see stars
        shuìguòtóu, [睡過頭], to oversleep
        máotóuzhǐxiàng, [矛頭指向], to target sb or sth (for attack, criticism etc)
        shítou,jiǎnzi,bù, [石頭、剪子、布], rock-paper-scissors (hand game)
        shítouhuǒguō, [石頭火鍋], claypot (used in cooking)
        ShítouJì, [石頭記], The Story of the Stone, another name for A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hóng ló...
        kǎntóu, [砍頭], to decapitate/to behead
        kǎntóubùguòfēngchuīmào, [砍頭不過風吹帽], to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (...
        Qiáotóu, [礄頭], Qiaotou, Sichuan
        Shètóu, [社頭], Shetou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan
        Shètóuxiāng, [社頭鄉], Shetou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan
        xuétou, [穴頭], (show business) promoter
        wōwotóu, [窩窩頭], a kind of a bread
竿         gāntóu, [竿頭], bamboo pole's uppermost tip/(fig.) acme
        jiàntóujiàn, [箭頭鍵], arrow key (on keyboard)
        bìtóu, [篦頭], to comb one's hair
        fěntóu, [粉頭], prostitute (old)/crafty character (in opera)
        hóngtóucài, [紅頭菜], beetroot
绿         lǜtóujīn, [綠頭巾], green headband (to visit a Yuan dynasty brothel)/cuckold
        chántóu, [纏頭], embroidered headband used as decoration by actors or in Hui ethnic group/to rewa...
        suōtóuwūguī, [縮頭烏龜], person who refuses to face reality or confront a problem/ostrich
        guàntouqǐzi, [罐頭起子], can opener
        yángtóu, [羊頭], sheep's head/fig. advertisement for good meat
        yángtóugǒuròu, [羊頭狗肉], see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[guà yáng tóu mài gǒu ròu]
        lǎotóulè, [老頭樂], backscratcher (made from bamboo etc)/(may also refer to other products that are ...
        lǎopóháizirèkàngtou, [老婆孩子熱炕頭], wife kids and a warm bed (common saying); the simple and good life/longa est vit...
        lǎogǔtou, [老骨頭], weary old body (colloquial term, used jocularly or irreverently)
        shuǎhuátóu, [耍滑頭], shirker
        jùtóu, [聚頭], to meet/to get together
        cōngmingguòtóu, [聰明過頭], too clever by half/excessive ingenuity
        gǔèrtóujī, [股二頭肌], biceps femoris (anatomy)
        gǔsìtóujī, [股四頭肌], quadriceps muscle group/thigh muscles
        féitóudàěr, [肥頭大耳], robust and prosperous (a compliment in former times)/fat person (modern)
        gōngsāntóujī, [肱三頭肌], triceps brachii (back of the upper arm)
        gōngèrtóujī, [肱二頭肌], bicipital muscle/biceps
        bēitóu, [背頭], swept-back hairstyle
        pàngtóuyú, [胖頭魚], see 鱅魚|鳙鱼[yōng yú]
        chuándàoqiáotóuzìránzhí, [船到橋頭自然直], lit. when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (...
        chuándàomǎtóu,chēdàozhàn, [船到碼頭,車到站], The ship has docked, the carriage has reached the station./The job is over, it's...
        sèzìtóushàngyībǎdāo, [色字頭上一把刀], lit. there is a knife above the character for lust/fig. lascivious activities ca...
        yùtousè, [芋頭色], lilac (color)
        kǔhǎiwúbiān,huítóushìàn, [苦海無邊,回頭是岸], The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). On...
        cǎozìtóur, [草字頭兒], grass radical 艹
        jiàntou, [薦頭], employment agent (arch.)/job broker
        jiàntoudiàn, [薦頭店], job agency (arch.)/employment shop
        cōngtóu, [蔥頭], onion/Western round onion
        mēngtóuzhuǎnxiàng, [矇頭轉向], to lose one's bearings/utterly confused
        péngtóusànfà, [蓬頭散髮], disheveled
        péngtóuxiǎnzú, [蓬頭跣足], matted hair and bare feet/unkempt
        cángtóulùwěi, [藏頭露尾], to hide the head and show the tail (idiom); to give a partial account/half-truth...
        hǔtóupái, [虎頭牌], The Tiger tablet, Yuan dynasty play by Li Zhifu 李直夫[Lǐ Zhí fū]
        hǔtóufēng, [虎頭蜂], hornet
        hǔzìtóu, [虎字頭], name of "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141)/see also 虍[hū...
        xūtóu, [虛頭], to play tricks/to deceive
        làzhúliǎngtóushāo, [蠟燭兩頭燒], to burn the candle at both ends (idiom)/to labor under a double burden
        JiētóuBàwáng, [街頭霸王], Street Fighter (video game series)
        Yuántóu, [袁頭], silver coin from the early days of the Republic of China (1912-1949) bearing the...
        shìshénjīngrǔtóu, [視神經乳頭], optic disk (terminal of the optic nerve on the retina)
        jiǎotóu, [角頭], gang leader/mafia boss
        rèntóu, [認頭], to accept defeat/to recognize losing
        cítóu, [詞頭], prefix
        shìjìngtóu, [試鏡頭], screen test
        dútóu, [讀頭], reading head (e.g. in tape deck)
        bàizǐhuítóu, [敗子回頭], return of the prodigal son
        gǎnlàngtou, [趕浪頭], to follow the trend
        chētóuxiàng, [車頭相], photo attached to the front of a hearse in a funeral procession
        biāntóu, [邊頭], the end/border/just before the end
        guòtóuhuà, [過頭話], exaggeration
        yíngtóur, [迎頭兒], erhua variant of 迎頭|迎头[yíng tóu]
        yíngtóudǎjī, [迎頭打擊], to hit head on
        zhèniántou, [這年頭], (coll.) nowadays
        bìbìfēngtóu, [避避風頭], to lie low until the fuss dies down
        dīngtóu, [釘頭], head of nail
        gōutóugāo, [鉤頭篙], boathook
        bōtóu, [缽頭], earthen bowl (Shanghainese)
        zuàntóuqiǎpán, [鑽頭卡盤], drill chuck
        zuàntóujiápán, [鑽頭夾盤], drill chuck
        yínyànglàqiāngtóu, [銀樣鑞槍頭], silvery spear point actually made of pewter (idiom); fig. worthless despite an a...
        chuítóushā, [錘頭鯊], a hammerhead shark
        liándāofǔtóu, [鐮刀斧頭], the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor)
        Méntóugōu, [門頭溝], Mentougou district of Beijing municipality
        Méntóugōuqū, [門頭溝區], Mentougou district of Beijing
        lántóu, [闌頭], lintel/architrave
        qīngzìtóu, [青字頭], "top of 青 character" component in Chinese characters
        yùntóu, [韻頭], leading vowel of diphthong
        xiàngshàngréntóu, [項上人頭], head/neck (as in "to save one's neck", i.e. one's life)
        Mǎtóuxīngyún, [馬頭星雲], the Horse's Head nebula
        mǎtóuqín, [馬頭琴], morin khuur (Mongolian bowed stringed instrument)
        gǔtoujiàzi, [骨頭架子], skeleton/skinny person/a mere skeleton
        gǔtoujiér, [骨頭節兒], joint (of the skeleton)
        gāotou, [高頭], higher authority/the bosses/on top of
        guǐtóuguǐnǎo, [鬼頭鬼腦], sneaky/furtive
        yútóu, [魚頭], fish head/fig. upright and unwilling to compromise
        jītóumǐ, [雞頭米], Gorgon fruit/Semen euryales (botany)/see also 芡實|芡实[qiàn shí]
        jīdànlitiāogǔtou, [雞蛋裡挑骨頭], to look for bones in an egg/to find fault/to nitpick (idiom)
        yīngtóushī, [鷹頭獅], griffin
        qítóu, [齊頭], at the same time/simultaneously
        lóngtóuqǐyè, [龍頭企業], key enterprises/leading enterprises
        lóngtóulǎodà, [龍頭老大], big boss/leader of a group/dominant (position)
        lóngtóushéwěi, [龍頭蛇尾], lit. dragon's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish

Page generated in 0.306304 seconds

If you find this site useful, let me know!