HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.


Download flashcards: Pleco StickyStudy

        tào, to cover/to encase/cover/sheath/to overlap/to interleave/to model after/to copy/...
        wàitào, coat/jacket/CL:件[jiàn]
        shǒutào, glove/mitten/CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]
        quāntào, trap/snare/trick
        tàofáng, suite/apartment/flat
        bìyùntào, condom/CL:隻|只[zhī]
        tàozhuāng, [套裝], outfit or suit (of clothes)/set of coordinated items/kit
        tàocān, set meal/product or service package (e.g. for a cell phone subscription)
        luàntào, [亂套], in a mess/upside down
        tàojiān, [套間], vestibule/small inner room (opening to others)/suite/apartment
        zhěngtào, entire set
        tàolù, sequence of movements in martial arts/routine/pattern/standard method
        tàotao, methods/the old tricks/(slang) condom
        tàozi, sheath/case/cover/conventional method/cliché/trick/(coll.) condom
        pèitào, to form a complete set/compatible/matching/complementary
        sútào, conventional patterns/cliché
        tàosuǒ, a lasso/noose
        quántào, an entire set/full complement
        lǎoyītào, the same old stuff
        pǎolóngtào, [跑龍套], to play a small role
        kètàohuà, [客套話], conventional greeting/polite formula
        tàohuà, [套話], polite phrase/conventional greetings/cliché/to try to worm facts out of sb
        kètào, polite greeting/civilities/to exchange pleasantries
        tóutào, [頭套], actor's headgear/wig/head covering
        tàoguǎn, pipe casing
        chéngtào, forming a complete set/complementing one another
        tàoshān, a pullover
        bèitào, quilt cover/to have money stuck (in stocks, real estate etc)
        lóngtào, [龍套], costume of minor characters in opera, featuring dragon designs/walk-on
        zhěntào, pillowcase
        tàokù, [套褲], leggings
        tàoqún, woman's suit/dress worn over a petticoat
        fēngtào, envelope/wrapper/(book) jacket/(record) sleeve
        tàofú, a suit (of clothes)
        tàoyòng, to copy a set pattern mechanically/to crib
        tàotǒng, sleeve/a tube for wrapping
        tàoxié, overshoes/galoshes
        tàoqǔ, to acquire fraudulently/an illegal exchange
        chángtàodié, [腸套疊], intussusception (medicine)
        bǐtào, [筆套], the cap of a pen, pencil or writing brush/the sheath of a pen (made of cloth, si...
        wàtào, [襪套], leg warmers
        tàoshǎi, color printing using several overlaid images
        qiàntào, nested/nesting
        tàoyìn, color printing using several overlaid images
        tàohóng, [套紅], printing portions of a page (e.g. a banner headline) in red (or other color)
        tàohuì, [套匯], illegal currency exchange/arbitrage
        yītào, suit/a set/a collection/of the same kind/the same old stuff/set pattern of behav...
西         sānjiàntàoshìxīzhuāng, [三件套式西裝], three-piece suit
        bùluòsútào, to conform to no conventional pattern/unconventional/offbeat
        zhòngquāntào, to fall in a trap
        bǎoxiǎntào, [保險套], condom/CL:隻|只[zhī]
        jiāmìtàojiēzìxiéyìcéng, [加密套接字協議層], Secure Sockets Layer (SSL) (computing)
        dāntào, [單套], single set
        wèishēngtào, [衛生套], condom/CL:隻|只[zhī]
        xiètào, to loosen a yoke/to remove harness (from beast of burden)
        shuāngtào, [雙套], double set/diploid
        tàozhōngrén, a conservative
        tàojiāoqing, to try to gain sb's friendship
        tàojiàn, kit (equipment)
        tàozuò, intercropping/growing several crops together
        tàor, [套兒], (coll.) loop of rope/noose/scheme/ploy/condom
        tàolì, arbitrage
        tàolìzhě, arbitrager
        tàobāo, collar part of horse harness
        tàodié, [套疊], overlapping/nesting/to interleave
        tàokǒugòng, to trap a suspect into a confession
        tàoquān, ferrule/ring toss
        tàotóu, [套頭], (of a garment) designed to be put on by pulling it over one's head (like a sweat...
        tàowá, matryoshka (Russian nested doll)
        tàohuàn, [套換], to change (currency) illegally/fraudulent exchange
        tàoshù, [套數], song cycle in Chinese opera/(fig.) a series of tricks/polite remarks/number of (...
        tàoqǔ, divertimento (music)
        tàoqībǎozhí, to hedge (one's bets)/to defend against risk
        tàopáichē, [套牌車], car with fake plates
        tàoláo, to immobilize with a lasso/to be trapped in the stock market
        tàoxiàn, [套現], to convert (an asset) into cash/to cash out
        tàocí, (coll.) to cultivate good relations with sb/to try to gain favor with sb
        tàozhòng, [套種], to interplant
        tàotǒngbānshǒu, socket spanner
        tàojié, [套結], a noose
        tàoshéng, [套繩], a lasso
        tàoshānr, [套衫兒], a pullover
        tàoxiù, sleeve cover
        tàoyǔ, [套語], polite set phrases
        tàogòu, [套購], a fraudulent purchase/to buy up sth illegally
        tàochē, [套車], to harness (a horse to a cart)
        tàojìnhū, to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory)
        tàozhōng, [套鐘], chime
        tàowèn, [套問], to sound sb out/to find out by tactful indirect questioning
        tàomǎ, [套馬], to harness a horse/to lasso a horse
        tàomǎgǎn, [套馬桿], lasso on long wooden pole
        rúyìtào, (dialect) condom
        ānquántào, condom/CL:隻|只[zhī]
        zuòyǐtàozi, seat cover
        dàitào, to wear a condom
        shǒutàoxiāng, glove compartment (of a car)/glovebox (sealed compartment with attached gloves f...
        pāobǔtàolì, [拋補套利], covered arbitrage
        hùjǐngtào, [護頸套], cervical collar
        zhǐshùtàolì, [指數套利], index arbitrage
        yǒuyītào, to have a skill/to be savvy/to know how to do sth
        zhěntoutào, [枕頭套], pillow case
        Hétào/hétào, the Great Bend of the Yellow River in Inner Mongolia, river bend
        huótào, noose/running knot
        làntàozi, [濫套子], platitude/pointless talk
        yátào, orthodontic brace/(dental) crown
        jiǎoxíngyátào, [矯形牙套], orthodontic brace
        guǎntào, pipe sleeve
        shéngtào, [繩套], noose/harness
        shéngsuǒtào, [繩索套], a noose
        lǎotào, hackneyed/well-worn (phrase etc)/same old story/stereotypical fashion
        lǎotàozi, old methods/old habits
        ěrtào, earmuff/CL:副[fù]
        shěbùdeháizitàobùzhùláng, [捨不得孩子套不住狼], one who is not prepared to risk his child will never catch the wolf (proverb)/(f...
        xiùtào, sleeve cover/outer sleeve
        tùntàor, [褪套兒], (coll.) to break loose/to shake off responsibility
        shèquāntào, [設圈套], to scam/to set a trap/to set up a scheme to defraud people
        huàlǐtàohuà, [話裡套話], to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information/...
        liánzhǐshǒutào, [連指手套], mittens
        pèitàowánshàn, comprehensive
        zhuītào, [錐套], taper bushing
        fángdúshǒutào, protective gloves
        fángdúxuētào, gas-protection boots/protective boots
        yīnjīngtào, [陰莖套], condom/CL:隻|只[zhī]
        chéntào, [陳套], set pattern/old habit
        xuětào, gaiters
        xiétào, overshoe/shoe cover

Page generated in 0.100785 seconds

If you find this site useful, let me know!