HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        hǎo/hào, good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating completion or readin...
        hǎoxiàng, as if/to seem like
        hǎohǎo, well/carefully/nicely/properly
        bùhǎoyìsi, to feel embarrassed/to find it embarrassing/to be sorry (for inconveniencing sb)
        bùhǎo, no good
        hǎoyùn, [好運], good luck
        měihǎo, beautiful/fine
        zhènghǎo, just (in time)/just right/just enough/to happen to/to chance to/by chance/it jus...
        hǎoshì/hàoshì, good action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed")/charity...
        hǎochu, [好處], benefit/advantage/gain/profit/also pr. [hǎo chù]/CL:個|个[gè]
        hǎojǐ, [好幾], several/quite a few
        Hǎoláiwù, [好萊塢], Hollywood
        hǎoduō, many/quite a lot/much better
        hǎokàn, good-looking/nice-looking/good (of a movie, book, TV show etc)/embarrassed/humil...
        nǐhǎo, hello/hi
        hǎowán/hàowán, amusing/fun/interesting, to be playful/to be fond of one's fun
        hǎochī/hàochī, tasty/delicious, to be fond of eating/to be gluttonous
        hàoqí, inquisitive/curious/inquisitiveness/curiosity
        hǎoxiào, laughable/funny/ridiculous
        hǎojiǔ, quite a while
        zuìhǎo, best/(you) had better (do what we suggest)
        gānghǎo, [剛好], just/exactly/to happen to be
        Yǒuhǎo/yǒuhǎo, Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang, friendly/amicable...
        liánghǎo, good/favorable/well/fine
        zhǐhǎo, without any better option/to have to/to be forced to
        xiūhǎo, to repair (sth broken)/to restore (sth damaged)/to establish friendly relations ...
        hǎoshòu, feeling better/to be more at ease
        àihào, [愛好], to like/to take pleasure in/keen on/fond of/interest/hobby/appetite for/CL:個|个[g...
        wènhǎo, [問好], to say hello to/to send one's regards to
        hǎotīng, [好聽], pleasant to hear
        xìnghǎo, fortunately
        hǎozhuǎn, [好轉], to improve/to take a turn for the better/improvement
        hǎorìzi, auspicious day/good day/happy life
        hǎoyǒu, close friend/pal/(social networking website) friend/CL:個|个[gè]
        hǎobǐ, to be just like/can be compared to
        qiàhǎo, as it turns out/by lucky coincidence/(of number, time, size etc) just right
        nínhǎo, hello (polite)
        hǎoxiē, a good deal of/quite a lot
        kānhǎo/kànhǎo, to keep an eye on, to regard as having good prospects
        hǎoyì, good intention/kindness
        hǎoxīn, kindness/good intentions
        hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult
        àihàozhě, [愛好者], lover (of art, sports etc)/amateur/enthusiast/fan
        hǎogǎn, good opinion/favorable impression
        hǎojiāhuo, my God!/oh boy!/man!
        tǎohǎo, [討好], to get the desired outcome/to win favor by fawning on sb/to curry favor with/a f...
        hǎoqiú, (ball sports) good shot!/nice hit!/well played!
        hǎoshuō, [好說], easy to deal with/not a problem/(polite answer) you flatter me
        hǎohuà, [好話], friendly advice/words spoken on sb's behalf/a good word/kind words/words that so...
        hàoqíxīn, interest in sth/curiosity/inquisitive
        hǎohuài, [好壞], good or bad/good and bad/standard/quality
        shànghǎo, first-rate/top-notch
        wánhǎo, intact/in good condition
        shìhào, hobby/indulgence/habit/addiction
        hǎodǎi, good and bad/most unfortunate occurrence/in any case/whatever
        xǐhào, to like/fond of/to prefer/to love/one's tastes/preference
        yóushǒuhàoxián, [遊手好閑], to idle about
使         hǎoshǐ, easy to use/to function well/so that/in order to
        hǎoshǒu, expert/professional
        hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán]
        qiàdàohǎochù, [恰到好處], it's just perfect/it's just right
        wánhǎowúsǔn, [完好無損], in good condition/undamaged/intact
        xínghǎo, to be charitable/to do a good deed
        hǎobù, not at all .../how very ...
        hǎoguò, [好過], to have an easy time/(feel) well
        gǎohǎo, to do well at/to do a good job
        yàohǎo, to be on good terms/to be close friends/striving for self-improvement
        hǎopíng, [好評], favorable criticism/positive evaluation
        ānhǎo, safe and sound/well
        hàosè, to want sex/given to lust/lecherous/lascivious/horny
        hǎoyìsi, to have the nerve/what a cheek!/to feel no shame/to overcome the shame/(is it) p...
        hàodòu, [好鬥], to be warlike/to be belligerent
        piānhào, to prefer/to be partial to sth/preference
        hàokè, hospitality/to treat guests well/to enjoy having guests/hospitable/friendly
        hǎohàn, [好漢], hero/strong and courageous person/CL:條|条[tiáo]
        pǐhào, one's passion/one's obsession
        lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody
        hǎohǎoxiānsheng, Mr Goody-goody/yes-man (sb who agrees with anything)
        bùhǎorě, not to be trifled with/not to be pushed around/stand no nonsense
        xiānghǎo, to be intimate/close friend/paramour
        hǎosì, to seem/to be like
        qīnpénghǎoyǒu, [親朋好友], friends and family/kith and kin
        jiàohǎo, to applaud/to cheer
        hǎozài, luckily/fortunately
        hàowù, [好惡], lit. likes and dislikes/preferences/taste
        héhǎo, to become reconciled/on good terms with each other
        hàozhàn, [好戰], warlike
        hǎoduānduān, perfectly all right/without rhyme or reason
        hàoshèng, [好勝], eager to win/competitive/aggressive
        lèshànhàoshī, [樂善好施], kind and charitable
        hàodòng, [好動], active/restless/energetic
        hǎoróngyì, with great difficulty/to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc)
        hàoqiáng, [好強], eager to be first
        kěhǎo, good or not?/luckily/fortuitously
        hǎozǒu, bon voyage/Godspeed
        hǎojǐngbùcháng, [好景不長], a good thing doesn't last forever (idiom)
        jiéshēnzìhào, [潔身自好], clean-living and honest (idiom); to avoid immorality/to shun evil influence/to m...
        hǎoshēng, (dialect) very/quite/properly/well/thoroughly
        HǎowàngJiǎo, Cape of Good Hope
        hǎoshìduōmó, the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)
        xuéhǎo, [學好], to follow good examples
        hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds
        hǎoqì, [好氣], to be happy/to be in a good mood
        qínghǎo, bright and sunny weather
        hàogāowùyuǎn, [好高騖遠], to bite off more than one can chew (idiom)/to aim too high
        lìhǎo, favorable/good/advantage
        hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
绿         lǜlínhǎohàn, [綠林好漢], true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)
        yīngxiónghǎohàn, [英雄好漢], heroes
        hàoyìwùláo, [好逸惡勞], to love ease and comfort and hate work (idiom)
        hàoxué, [好學], eager to study/studious/erudite
        gèyǒusuǒhào, everyone has their likes and dislikes (idiom)
        tóuqísuǒhào, to adapt to sb's taste/to fit sb's fancy
        hàodàxǐgōng, to rejoice in grandiose deeds/to strive to achieve extraordinary things
        yībǎhǎoshǒu, expert/dab hand
        bùdàoChángchéngfēihǎohàn, [不到長城非好漢], lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get ove...
        bùtàihǎo, not so good/not too well
        bùhǎoshòu, unpleasant/hard to take
        bùhǎoshuō, [不好說], hard to say/unpleasant to say/can't be sure
        bùānhǎoxīn, to have bad intentions
怀         bùhuáihǎoyì, [不懷好意], to harbor evil designs/to harbor malicious intentions
        bùzhīhǎodǎi, unable to differentiate good from bad (idiom)/not to know what's good for one/un...
        bùshíhǎodǎi, [不識好歹], unable to tell good from bad (idiom)/undiscriminating
        bùwènhǎodǎi, [不問好歹], no matter what may happen (idiom)
        yèyúàihàozhě, [業餘愛好者], hobbyist/amateur
        ZhōngguóRénmínDuìwàiYǒuhǎoXiéhuì, [中國人民對外友好協會], Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries (CPAFFC)
        ZhōngguóHǎoShēngyīn, [中國好聲音], The Voice of China, PRC reality talent show
        yěhǎobuliǎoduōshǎo, hardly any better/just as bad
        yěhǎobùdàonǎlǐqù, [也好不到哪裡去], just as bad/not much better
        mǎihǎo, [買好], to ingratiate oneself
        zhēngqiánghàoshèng, [爭強好勝], competitive/ambitious and aggressive/to desire to beat others
        réngèyǒusuǒhào, everyone has their likes and dislikes/there is no accounting for taste/chacun so...
        shénmehǎoshuō, [什麼好說], sth pertinent to say
        zuòhǎozhǔnbèi, [作好準備], to prepare/to make adequate preparation
        zuòhǎozuòdǎi, to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in...
        YuánHàowèn, [元好問], Yuan Haowen (1190-1257), famous poet Northern China during the Jin-Yuan transiti...
        chōnghǎo, to substitute shoddy goods
        gōngzhūtónghào, [公諸同好], to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow...
        zàihǎo, even better
        zàihǎobùguò, [再好不過], couldn't be better/ideal/wonderful
        zhǔnbèihǎole, [準備好了], to be ready
        bànhǎo, [辦好], to manage well
        yāzhòuhǎoxì, [壓軸好戲], see 壓軸戲|压轴戏[yā zhòu xì]
        yǒuhǎoguānxì, [友好關係], good relations
        Yǒuhǎoqū, [友好區], Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang
        fāhǎorénkǎ, [發好人卡], (slang) to reject sb (by labeling them a "nice guy")
        YèGōnghàolóng, [葉公好龍], lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom)/fig. to pretend to be fond of sth whi...
        chīlìbùtǎohǎo, [吃力不討好], arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding
        tónghào, fellow enthusiasts
        héhǎorúchū, to bury the hatchet/to become reconciled
        wúhǎodì, unattractive (Cantonese)/Mandarin equivalent: 不好看[bù hǎo kàn]
        zuòhǎo, to sit properly/to sit up straight
        dàshùdǐxiàhǎochéngliáng, [大樹底下好乘涼], lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)/fig. to benefit by proximit...
        tàihǎole, very good
        fèngchengtǎohǎo, [奉承討好], to curry favor/to get the desired outcome by flattery
        hǎobuhǎo, (coll.) all right?/OK?
        hàowéirénshī, [好為人師], to like to lecture others (idiom)
        hǎojiǔbujiàn, [好久不見], long time no see
        hǎoleshāngbāwàngleténg, [好了傷疤忘了疼], to forget past pains once the wound has healed (idiom)
        hǎolechuāngbāwàngletòng, [好了瘡疤忘了痛], see 好了傷疤忘了疼|好了伤疤忘了疼[hǎo le shāng bā wàng le téng]
        hàoshìzhītú, busybody
        hàoshìzhě, busybody/CL:個|个[gè]
        hǎojièhǎohuán,zàijièbùnán, [好借好還,再借不難], see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难 [yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán]
        HǎobīngShuàikè, [好兵帥克], The Good Soldier Švejk (Schweik), satirical novel by Czech author Jaroslav Hašek...
        hǎojǐnián, [好幾年], several years
        hǎobàntiān, most of the day
        hǎoqù, bon voyage/Godspeed
        Hǎoyòuduō, Trust-Mart (supermarket chain)
        hàochīlǎnzuò, [好吃懶做], happy to partake but not prepared to do any work (idiom)/all take and no give
        hǎomìng, lucky/blessed with good fortune
        hǎowā, hurray!/hurrah!/yippee!
        hǎohē, tasty (drinks)
        hàoqíshàngyì, [好奇尚異], to have a taste for the exotic (idiom)
        hǎohǎoxuéxí,tiāntiānxiàngshàng, [好好學習,天天向上], study hard and every day you will improve (idiom)
        Hǎoshìduō, Costco (warehouse club chain)
        hǎokāng, (Tw) benefit/advantage/(from Taiwanese 好空, Tai-lo pr. [hó-khang])
        hǎoxīndàozuòlelǘgānfēi, [好心倒做了驢肝肺], lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)/fig. to m...
        hǎorě, accommodating/easy to push around
        hǎoxìháizàihòutou, [好戲還在後頭], the best part of the show is yet to come/(with ironic tone) the worst is yet to ...
        hǎogùshibǎitīngbùyàn, [好故事百聽不厭], The story is so good it's worth hearing a hundred times./One never tires of hear...
        hàozhěngyǐxiá, to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom)
        Hǎoshí, [好時], Hershey's (brand)
        hǎopéngyou, good friend/(slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period)
        hǎoyàngde, [好樣的], (idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage
        hǎomèngnánchéng, [好夢難成], a beautiful dream is hard to realize (idiom)
        hǎobàng, excellent (interjection)
        hǎosǐbùrúlàihuózhe, [好死不如賴活著], better a bad life than a good death (idiom)
        hàoyǎng, aerobic
        hǎohànbùchīyǎnqiánkuī, [好漢不吃眼前虧], a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom)
        hǎohànbùtídāngniányǒng, [好漢不提當年勇], a real man doesn't boast about his past achievements (idiom)
        hǎohànzuòshìhǎohàndāng, [好漢做事好漢當], daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom)/a true...
        hǎowù, fine goods
        hǎoyòng, useful/serviceable/effective/handy/easy to use
        hǎonánbùgēnnǚdòu, [好男不跟女鬥], a real man doesn't fight with womenfolk (idiom)
        hǎodì, good-looking (Cantonese)
        hǎoshuì, good night
        Hǎolìkè, Horlicks milk drink (popular in Hong Kong)
        hǎojùhǎosàn, to part without hard feelings (idiom)/to cut the knot as smoothly as you tied it
        hǎozìwéizhī, [好自為之], to do one's best/to shape up/to behave/to fend for oneself/you're on your own
        hàosèzhītú, lecher/womanizer/dirty old man
        hǎoyán, kind words
        hǎoyánhǎoyǔ, [好言好語], kind words/sweet talk/coaxing manner
        hǎojì, [好記], easy to remember
        hǎojìxìngbùrúlànbǐtóu, [好記性不如爛筆頭], the palest ink is better than the best memory (idiom)
        hǎoshuōdǎishuō, [好說歹說], to try one's very best to persuade sb (idiom)/to reason with sb in every way pos...
        hǎoxiàng, to seem/to be like
        hǎoqǐlai, [好起來], to get better/to improve/to get well
        hàobiàn, [好辯], argumentative/quarrelsome
        hǎoyùnfú, [好運符], good luck charm
        hǎodào, don't tell me .../could it be that...?
        hǎojiǔchénwèngdǐ, [好酒沉甕底], lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom)/fig. the best is saved fo...
        hàojiǔtānbēi, [好酒貪杯], fond of the bottle (idiom)
        hǎoxiǎn, [好險], to have a close call/to have a narrow escape
        hǎofànbùpàwǎn, [好飯不怕晚], the meal is remembered long after the wait is forgotten/the good things in life ...
        hǎomǎbùchīhuítóucǎo, [好馬不吃回頭草], lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom)/fig...
        hǎoniǎo, [好鳥], person of good character/nice person/bird with a melodious voice or beautiful pl...
        rúqísuǒhào, as one pleases (idiom)
        FùHǎo, [婦好], Fu Hao (c. 1200 BC), or Lady Hao, female Chinese general of the late Shang Dynas...
        ānhǎoxīn, to have good intentions
        wánhǎorúchū, intact/untouched/as good as before
        wánhǎowúquē, [完好無缺], in perfect condition/without any defect
        chángyánshuōdehǎo, [常言說得好], as the saying goes/as they say...
        xīnyǎnhǎo, well-intentioned/good-natured/kindhearted
        jígōnghàoyì, [急公好義], public-spirited
        xìngpiānhào, sexual preference
        zǒngjiǎozhīhǎo, [總角之好], childhood friend (idiom)
        pīnmìngtǎohǎo, [拼命討好], to throw oneself at sb or sth/to bend over backwards to help
        guàhǎo, [掛好], to hang up properly (telephone, picture, clothes etc)
        tǐnghǎo, very good
        gǎobuhǎo, (coll.) maybe/perhaps
        jiùhǎo, [舊好], old friendship
        zǎoshanghǎo, Good morning!
        shíhǎoshíhuài, [時好時壞], sometimes good, sometimes bad
        míngqiānghǎoduǒ,ànjiànnánfáng, [明槍好躲,暗箭難防], lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idio...
        wǎnshànghǎo, Good evening!
        yǒuhàoqíxīn, curious
        jíhǎo, [極好], fabulous/superb/excellent
        qiúhǎoxīnqiè, to demand the highest standards of sb (or oneself) (idiom)/to strive to achieve ...
        zhìhǎo, to cure
        lànhǎorén, [濫好人], sb who tries to be on good terms with everyone
        lànhǎorén, [爛好人], sb who tries to be on good terms with everyone
绿         mǔdansuīhǎo,quánzhànglǜyèfú, [牡丹雖好,全仗綠葉扶], Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leav...
        shēngtàiyǒuhǎoxíng, [生態友好型], eco-friendly/ecologically sustainable
        bǎiniánhǎohé, may you live a long and happy life together (wedding greeting)
        yǎnshénbùhǎo, to have poor eyesight
        shìhǎo, to express goodwill/to be friendly
        zhùhǎo, wish you all the best! (when signing off on a correspondence)
        dǔxìnhàoxué, [篤信好學], sincere belief and diligent study
        zhìhǎo, best friend
        huāhǎoyuèyuán, [花好月圓], lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful/perfect ha...
        xūxīnhàoxué, [虛心好學], modest and studious (idiom)
        jiànhǎojiùshōu, [見好就收], to quit while one is ahead (idiom)/to know when to stop
        yánguīyúhǎo, [言歸於好], to become reconciled/to bury the hatchet
        tǎohǎomàiguāi, [討好賣乖], to curry favor by showing obeisance (idiom)
        shuōhǎo, [說好], to come to an agreement/to complete negotiations
        fèilìbùtǎohǎo, [費力不討好], arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding
        zǒuhǎoyùn, [走好運], to experience good luck
        zhuǎnhǎo, [轉好], improvement/turnaround (for the better)
        jiàohǎo, [較好], better
        háihǎo, [還好], not bad/tolerable/fortunately
        chóngxiūjiùhǎo, [重修舊好], to make friends again/to renew old cordial relations
        Yánwánghǎojiàn,xiǎoguǐnándāng, [閻王好見,小鬼難當], lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are diffi...
        ēqísuǒhào, to pander to sb's whims

Page generated in 0.133191 seconds

If you find this site useful, let me know!