HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        kèqi, [客氣], polite/courteous/formal/modest
        kèhù, [客戶], client/customer
        kèrén, visitor/guest/customer/client/CL:位[wèi]
        kè, customer/visitor/guest
        gùkè, [顧客], client/customer/CL:位[wèi]
        chéngkè, passenger
        kètīng, [客廳], drawing room (room for arriving guests)/living room/CL:間|间[jiān]
        kèfáng, guest room
        bókè, blog (loanword)/weblog/blogger
        qǐngkè, [請客], to give a dinner party/to entertain guests/to invite to dinner
        yóukè, [遊客], traveler/tourist
        zhèngkè, politician
        kèguān, [客觀], objective/impartial
        hēikè, hacker (computing) (loanword)
        fángkè, tenant
        lǚkè, traveler/tourist
        cìkè, assassin/murderer
        chángkè, frequent visitor/fig. sth that crops up frequently
        bīnkè, [賓客], guests/visitors
        kèchuàn, amateur player in theater/guest performer (in a show)/guest appearance (in film ...
        shuìkè, [說客], (old) itinerant political adviser/(fig.) lobbyist/go-between/mouthpiece/also pr....
        bùsùzhīkè, uninvited or unexpected guest
        kèjī, [客機], passenger plane
        hàokè, hospitality/to treat guests well/to enjoy having guests/hospitable/friendly
        zuòkè, to be a guest or visitor
        piáokè, patron of a brothel
        qiánkè, broker/agent
        guòkè, [過客], passing traveler/transient guest/sojourner
        kèzhàn, [客棧], tavern/guest house/inn/hotel
        jiànkè, [劍客], fencer (i.e. sportsman involved in fencing)
        kètàohuà, [客套話], conventional greeting/polite formula
        guānguāngkè, [觀光客], tourist
        láikè, [來客], guest
        kèchē, [客車], coach/bus/passenger train
        kèchǎng, [客場], away-game arena/away-game venue
        kètào, polite greeting/courtesy (in words)
        xīkè, infrequent visitor
        huìkèshì, [會客室], parlor
        zuòkè, to live somewhere as a visitor/to stay with sb as a guest/to sojourn
        shíkè, diner (in a restaurant etc)/hanger-on/sponger
        dǔkè, [賭客], gambler
        huìkè, [會客], to receive a visitor
        xiákè, [俠客], chivalrous person/knight-errant
        kèguānxìng, [客觀性], objectivity
        lākè, to solicit (guests, clients, passengers etc)/to importune
        zàikè, [載客], to take passengers on board
        huítóukè, [回頭客], repeat customer
        shúkè, frequent visitor
        zhúkèlìng, the First Emperor's order to expel the foreigners/an order to expel guests/fig. ...
        kèzuòjiàoshòu, visiting professor/guest professor
        kèyùn, [客運], passenger traffic
        kèguān, (polite appellation for a guest at a hotel etc)
        kèqihuà, [客氣話], words of politeness/politesse/decorous talking/talk with propriety
        kèchuán, passenger ship
        kèduì, [客隊], visiting team (sports)
        biāokè, [鏢客], armed escort (of travelers or merchants' caravans)
        kècāng, [客艙], passenger cabin
        háobùkèqi, [毫不客氣], no trace of politeness/unrestrained (criticism)
        kèlún, [客輪], passenger ship
        kèfàn, [客飯], cafeteria meal specially prepared for a group of visitors/set meal
        sāokè, [騷客], (literary) poet/literati
        xiāngkè, Buddhist pilgrim/Buddhist worshipper
        dàkèchē, [大客車], coach
        dīngkè, see 丁克[dīng kè]
        bùkèqi, [不客氣], you're welcome/don't mention it/impolite/rude/blunt
        bùyòngkèqi, [不用客氣], You're welcome (that is, please don't thank me)/There is no need to stand on cer...
        xiānkèlái, [仙客來], cyclamen
        dàikèbóchē, [代客泊車], valet parking
        zhùkè, hotel guest/tenant
        Jiāshìkè, JUSCO, Japanese chain of hypermarkets
        biétàikèqi, [別太客氣], lit. no excessive politeness/Don't mention it!/You're welcome!/Please don't stan...
        biékèqi, [別客氣], don't mention it/no formalities, please
        XiéhéshìKèjī, [協和式客機], Concorde, supersonic passenger airliner
        bókèxiěshǒu, [博客寫手], blogger/blog writer
        bókèquān, blogosphere
        bókèhuàjù, [博客話劇], blog drama (netspeak)
        yìnshǔkèzǎo, oriental rat flea (Xenopsylla cheopis)
        fǎnkèwéizhǔ, [反客為主], lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavio...
        Táikè, stereotypical Taiwanese person (often derogatory)
        diàokè, [弔客], a visitor offering condolences
        zīkè, hostess
        Pǐnkè, Pringles (potato chip brand)
        mòkè, literary person
        tiānwàiláikè, [天外來客], visitors from outer space
        wēikè, Witkey, question-and-answer website www.witkey.com
        guānkè, male guest at party
        kètǐ, [客體], object (philosophy)
        kètáng, room to meet guests/parlor
        kèshì, guest room
        Kèjiā, Hakka ethnic group (Han Chinese migrants from north to south China)
        Kèjiārén, Hakka people
        Kèjiāhuà, [客家話], Hakka dialect
        Kèjiāyǔ, [客家語], Hakka (a Chinese dialect)
        kèjū, expatriate/visitor
        kèdiàn, small hotel/inn
        kèhùyìngyòng, [客戶應用], client application
        kèhùfúwù, [客戶服務], customer service/client service
        kèhùfúwùzhōngxīn, [客戶服務中心], customer service center
        kèhùfúwùqìjiégòu, [客戶服務器結構], client server architecture
        kèhùfúwùbù, [客戶服務部], customer service division
        kèhùjī, [客戶機], client (computer)
        kèhùjīfúwùqìhuánjìng, [客戶機服務器環境], client-server environment
        kèhùjīruǎnjiàn, [客戶機軟件], client software
        kèhùduān, [客戶端], client (computing)
        kèfú, customer service
        kètī, passenger elevator/passenger lift
        kèsǐ, to die in a foreign land/to die abroad
        kèmǎn, [客滿], to have a full house/to be sold out/no vacancy
        kèzǎo, flea (Xenopsylla spp.)
        kèzǎoshǔ, [客蚤屬], Xenopsylla (the flea genus)
西         Kèxīmǎníyuán, [客西馬尼園], Garden of Gethsemane
西         Kèxīmǎníhuāyuán, [客西馬尼花園], Garden of Gethsemane (in the Christian passion story)
        kèguānshìjiè, [客觀世界], the objective world (as opposed to empirical observation)
        kèguānzhǔyì, [客觀主義], objectivist philosophy
        kèguānwéixīnzhǔyì, [客觀唯心主義], objective idealism (in Hegel's philosophy)
        Kèyǔ, [客語], Hakka dialect
        kèyùnliàng, [客運量], amount of passenger traffic
        zǎikè, to cheat customers/to overcharge
        bīnkèyíngmén, [賓客盈門], guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors
        zhuāngkè, [莊客], farm hand
        XúXiákè, Xu Xiake (1587-1641), Ming dynasty travel writer and geographer, author of Xu Xi...
        XúXiákèYóujì, [徐霞客遊記], Xu Xiake's Travel Diaries, a book of travel records by 徐霞客[Xú Xiá kè] on geology...
        wēibókè, micro-blogging/microblog
        BìshèngKè, [必勝客], Pizza Hut
        pāikè, citizen journalist (typically posting short, self-produced documentary videos on...
        páikè, paid queuer/person paid to stand in line for another
        Juékè, Digg (social news website)
        jiēkè, to receive guests/to receive patrons (of prostitutes)
        bōkè, radio broadcast/podcast/Internet audio subscription service
        lǚyóukè, [旅遊客], a tourist
        shàikè, [曬客], person who shares their experiences and thoughts with others on the Internet
        jíkè, [極客], geek (loanword) (computing)
        shuǐkè, smuggler, esp. of electronic goods from Macao or Hong Kong to Guangdong/boatman/...
        shāfākè, [沙發客], couchsurfing/couchsurfer
        táokè, talk (loanword)/chatline of PRC Internet company Taobao, taokshop.com
        yóukèzhǐbù, visitors are not admitted (idiom)
        tèbiékèchuàn, [特別客串], special guest performer (in a show)/special guest appearance (in film credits)
        dúzàiyìxiāngwéiyìkè, [獨在異鄉為異客], a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wáng Wéi])
        Měnglóngguàikè, [猛龍怪客], Death wish, movie series with Charles Bronson
        liúkè, to ask a guest to stay/to detain a guest
        fānkè, (old) foreigner/alien/(dialect) overseas Chinese
        pítiáokè, [皮條客], pimp
        kànkè, audience/spectators/onlookers
        kōngzhōngkèchē, [空中客車], Airbus (Aircraft company)
        kōngkègōngsī, Airbus (European corporation)
        Niǔyuēkè, [紐約客], The New Yorker, US magazine/resident of New York
绿         lǜlínháokè, [綠林豪客], bold hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)
        wǎngluòkè, [網絡客], web user/guest user
        yǔkè, Daoist priest
        lǎokè, peddler/old or regular customer
        lǎokèr, [老客兒], erhua variant of 老客[lǎo kè]
        bēibāokè, backpacker
        xíngkè, visitor/traveler
        guānkè, [觀客], audience
访         fǎngkè, [訪客], visitor/caller
        círénmòkè, [詞人墨客], sb of literary abilities (idiom)
        shìkè, [試客], user of shareware or demo software
        xièkè, [謝客], (euph.) to thank politely while declining to meet a visitor
        hèkè, [賀客], guest (to a wedding etc)
        gǔkè, [賈客], merchant (old)
        Zhàokè, [趙客], knight of the Zhao State/generic term for a knight-errant
        zàikèchē, [載客車], passenger train (or bus)
        zàikèliàng, [載客量], passenger capacity
        YíngkèSōng, Greeting Pine, symbol of Mt Huang 黃山[Huáng shān]
        yuǎnkè, [遠客], guest from afar
        zhuīkè, avid fan who anxiously awaits new content
        sòngkètái, [送客檯], seeing-off platform
        zhúkè, to expel guests/fig. xenophobia
        Línkèyīn, [鄰客音], LinkedIn (professional networking website)
        diàokè, [釣客], angler/phisher (Internet slang)
        ménkè, [門客], hanger-on/visitor (in a nobleman's house)
        wènkèshājī, [問客殺雞], lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them (idiom)/fig. hyp...
        dǐngkè, [頂客], see 丁克[dīng kè]
        gùkèzhìshàng, [顧客至上], the customer reigns supreme (idiom)
        xiǎngkè, [饗客], to entertain a guest
        tāokè, gourmand
        hàikè, [駭客], hacker (computing) (loanword)
        sāorǎokèzǎo, [騷擾客蚤], Xenopsylla vexabilis
        HēikèDìguó, [黑客帝國], The Matrix (1999 movie)
        hēikèwén, hacker terminology/leetspeak

Page generated in 0.123595 seconds

If you find this site useful, let me know!