HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        ěxīn/èxīn, [噁心]/[惡心], variant of 惡心|恶心[ě xīn], nausea/to feel sick/disgust/nauseating, bad habit/vicio...
        èmó, [惡魔], demon/fiend
        xiéè, [邪惡], sinister/vicious/wicked/evil
        ě/è/wù, [噁]/[惡], variant of 惡|恶[ě], esp. used in names of chemical components, see 惡心|恶心[ě xīn], ...
        kěwù, [可惡], repulsive/vile/hateful/abominable
        zuìè, [罪惡], crime/evil/sin
        èmèng, [惡夢], nightmare
        èzuòjù, [惡作劇], mischief/mischievous/practical joke/prank
        yànwù, [厭惡], to loathe/to hate/disgusted with sth
        èyì, [惡意], malice/evil intention
        èhuà, [惡化], to worsen
        ègùn, [惡棍], scoundrel/rogue/bully/villain
        èliè, [惡劣], vile/nasty/of very poor quality
        èdú, [惡毒], malicious
        èrén, [惡人], evil person/vile creature/ugly man
        zēngè/zēngwù, [憎惡], to hate evil/see also 憎惡|憎恶[zēng wù], to loathe/to hate/to abhor/see also 憎惡|憎恶[...
        chǒuè, [醜惡], ugly/repulsive
        èchòu, [惡臭], stink
        ègǎn, [惡感], malice/ill will
        èxìng, [惡性], malignant/wicked/vicious (circle)/producing evil/rapid (decline)/runaway (inflat...
        èguǐ, [惡鬼], evil spirit/devil
        xiōngè, [兇惡]/[凶惡], fierce/ferocious/fiendish/frightening, variant of 兇惡|凶恶, fierce/ferocious/fiendi...
        xiǎnè, [險惡], dangerous/sinister/vicious
        èxí, [惡習], bad habit/vice
        shànè, [善惡], good and evil/good versus evil
        zuòè, [作惡], to do evil
        èmíng, [惡名], bad name/evil reputation
        èbào, [惡報], retribution
        wànè, [萬惡], everything that is evil
        èbà, [惡霸], evil tyrant
        èxíng, [惡行], evil or wicked conduct
        èguǒ, [惡果], evil consequence/retribution (in Buddhism)
        hàowù, [好惡], lit. likes and dislikes/preferences/taste
        zuìdàèjí, [罪大惡極], lit. crime is great, evil extreme (idiom)
        wúèbùzuò, [無惡不作], not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
        èxìngzhǒngliú, [惡性腫瘤], malignant tumor
        èxìngxúnhuán, [惡性循環], vicious circle
        èyán, [惡言], evil tongue/malicious talk
        èzhàn, [惡戰], hard fighting/fierce battle
        èyǔ, [惡語], evil words/malicious talk
        èhěnhěn, [惡狠狠], very fierce
        xiōngshénèshà, [兇神惡煞], fiends (idiom); devils and monsters
        shēnwùtòngjué, [深惡痛絕], to detest bitterly (idiom)/implacable hatred/to abhor/anathema
        èguànmǎnyíng, [惡貫滿盈], lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil/reple...
        èyùn, [惡運], variant of 厄運|厄运[è yùn]
        èdòu, [惡鬥], hard fighting/fierce battle
        èjí, [惡疾], unpleasant ailment/foul disease
        xiánwù, [嫌惡], to loathe/to abhor/hatred/revulsion
        zuìètāotiān, [罪惡滔天], evil crimes fill heaven (idiom)
        jíwùrúchóu, [疾惡如仇], to hate evil as one hates an enemy (idiom)
        qióngshānèshuǐ, [窮山惡水], barren hills and treacherous rapids (idiom); inhospitable natural environment
        wànèzhīyuán, [萬惡之源], the root of all evil
        wànètāotiān, [萬惡滔天], so much evil that it reaches all the way to heaven (idiom)
        bùniànjiùè, [不念舊惡], do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget
        èrèyīng, [二噁英]/[二惡英], dioxin/also written 二惡英|二恶英, dioxin
        jiāoè, [交惡], to become enemies/to become hostile towards
        yuánè, [元惡], arch-criminal/master criminal
        yuánèdàduì, [元惡大憝], arch-criminal and archenemy (idiom)
        quànshànchéngè, [勸善懲惡], to encourage virtue and punish evil (idiom); fig. poetic justice/you get what's ...
        gōnglǜèhuà, [功率惡化], power penalty
        yànwùrénlèizhě, [厭惡人類者], misanthrope
        shànyǒushànbào,èyǒuèbào, [善有善報,惡有惡報], virtue has its reward, evil its retribution
        xǐè, [喜惡], likes and dislikes
        nǚxìngyànwù, [女性厭惡], misogyny
        jiānè, [奸惡], crafty and evil
        jūxīnxiǎnè, [居心險惡], with treacherous intent (idiom); intentional malice
        qìècóngshàn, [棄惡從善], to renounce evil and turn to virtue (idiom)
        zhāngshàndànè, [彰善癉惡], to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and condemn evil/to prais...
        hènwù, [恨惡], to despise
        èshì, [惡事], evil/malicious deed
        èshìchuánqiānlǐ, [惡事傳千里], evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire
        èrénxiāngàozhuàng, [惡人先告狀], the guilty party files the suit/the thief cries thief
        èzhàng, [惡仗], hard fighting/fierce battle
        èsú, [惡俗], bad habit/evil custom/vulgarity
        èxiōngxiōng, [惡兇兇], fierce
        èchuāng, [惡創], malign sore (TCM)
        èlièyǐngxiǎng, [惡劣影響], evil influence
        èshìli, [惡勢力], evil forces/criminals elements
        èchābáilài, [惡叉白賴], evil behavior (idiom); brazen villainy
        èkǒu, [惡口], bad language/foul mouth
        èmíngr, [惡名兒], erhua variant of 惡名|恶名[è míng]
        èmíngzhāozhāng, [惡名昭彰], notorious
        èmíngzhāozhù, [惡名昭著], notorious (idiom)/infamous
        èzuòlín, [惡唑啉], oxacillin
        èzuòlíntóng, [惡唑啉酮], oxacillin
        ěqín, [噁嗪], oxazine CHNO
        èshēng, [惡聲], malicious abuse/lewd song/evil reputation
        èfù, [惡婦], vicious wife
        èshào, [惡少], young thug/malicious young ruffian
        èsuì, [惡歲], lean year/year of bad harvest
        ètú, [惡徒], hoodlum/bad guy
        èdé, [惡德], wickedness/evil behavior
        èxìngnüèyuánchóng, [惡性瘧原蟲], plasmodium falciparum (malaria parasite)
        èxìngtōnghuòpéngzhàng, [惡性通貨膨脹], hyperinflation
        èhèn, [惡恨], to hate/to abhor
        èèshíshí, [惡惡實實], very fierce
        èyìzhōngshāng, [惡意中傷], malicious libel/slander
        èyìdàimǎ, [惡意代碼], malicious code (e.g. virus)/malware
        èsǔn, [惡損], to ridicule
        ègǎo, [惡搞], spoof (web-based genre in PRC, acquiring cult status from 2005, involving humoro...
        ègǎowénhuà, [惡搞文化], spoofing culture (web based genre in PRC acquiring cult status from 2005, involv...
        èyǒuèbào, [惡有惡報], evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds/...
        èqì, [惡氣], evil smell/resentment/unpleasant manner
        èshuǐ, [惡水], dirty water/water that is unfit to drink/slops/treacherous rapids
        èhàn, [惡漢], overbearing fiend
        èzhuó, [惡濁], filthy/foul
        èlàng, [惡浪], violent wave/fierce billow/fig. depraved force
        èshà, [惡煞], demon/fiend
        èhěn, [惡狠], fierce and vicious
        èbìngzhì, [惡病質], Cachexia (physical wasting associated with long-term illness)
        èpǐ, [惡癖], bad habit
        èxiàng, [惡相], evil countenance/vicious appearance
        èshén, [惡神], malignant deity/fiend
        èchòupūbí, [惡臭撲鼻], the stink assaults the nostrils
        èshé, [惡舌], vicious talk/malicious tongue
        èbǔ, [惡補], to overdose one supplementary medicine/to cram too hard
        èyánshāngrén, [惡言傷人], to insult/to direct bad language at sb/to slag off
        èshì, [惡誓], evil oath
        èyǔzhòngshāng, [惡語中傷], vicious slander/to calumny maliciously
        èyǔshāngrén, [惡語傷人], to insult/to direct bad language at sb/to slag off
        èlà, [惡辣], ruthless
        èjì, [惡跡], evil conduct
        èmà, [惡罵], to curse fiercely
        ÈmóChéng, [惡魔成], Castlevania (video game series)
        chéngèquànshàn, [懲惡勸善], see 懲惡揚善|惩恶扬善[chéng è yáng shàn]
        chéngèyángshàn, [懲惡揚善], to uphold virtue and condemn evil (idiom)
        gǎièxiàngshàn, [改惡向善], turn away from evil and follow virtue
        jiùè, [舊惡], old wrong/past grievance/wickedness of former times
        xīngxiàngèyào, [星象惡曜], unlucky star (evil portent in astrology)
        yángchǎngèshào, [洋場惡少], city infested with foreign adventurers (esp of Shanghai in pre-liberation China)...
        nánxìngyànwù, [男性厭惡], misandry
        xiāngè, [相惡], to hate one another
        jīè, [積惡], accumulated evil
        jīèyúyāng, [積惡餘殃], Accumulated evil will be repaid in suffering (idiom).
        jièzǐqìèbìngzhì, [芥子氣惡病質], mustard cachexia
        tānlánshìwànèzhīyuán, [貪婪是萬惡之源], Greed is the root of all evil.
        bìè, [避惡], to avoid evil
        xiéèzhóuxīn, [邪惡軸心], the Axis of Evil
        qiánshìwànèzhīyuán, [錢是萬惡之源], Money is the root of all evil.
        chúèwùjìn, [除惡務盡], to eradicate evil completely (idiom); thorough in rooting out wickedness
        yǐnèyángshàn, [隱惡揚善], to praise the virtue of sb or sth while concealing their faults
        guǐpàèrén, [鬼怕惡人], lit. ghosts are afraid of evil too/an evil person fears someone even more evil (...

Page generated in 0.119005 seconds

If you find this site useful, let me know!