Advanced Hanzi Search
Download flashcards: Pleco StickyStudy
故事 gùshì/gùshi, old practice/CL:個|个[gè], narrative/story/tale
故意 gùyì, deliberately/on purpose
事故 shìgù, accident/CL:樁|桩[zhuāng],起[qǐ],次[cì]
故障 gùzhàng, malfunction/breakdown/defect/shortcoming/fault/failure/impediment/error/bug (in ...
缘故 yuángù, [緣故], reason/cause
无缘无故 wúyuánwúgù, [無緣無故], no cause, no reason (idiom); completely uncalled for
故乡 gùxiāng, [故鄉], home/homeland/native place/CL:個|个[gè]
故 gù, happening/instance/reason/cause/intentional/former/old/friend/therefore/hence/(o...
已故 yǐgù, the late/deceased
无故 wúgù, [無故], without cause or reason
何故 hégù, what for?/what's the reason?
世故 shìgù/shìgu, the ways of the world, sophisticated/worldly-wise
变故 biàngù, [變故], an unforeseen event/accident/misfortune
欲擒故纵 yùqíngùzòng, [欲擒故縱], In order to capture, one must let loose./to loosen the reins only to grasp them ...
典故 diǎngù, allusion (to classic story or saying)/classical quotation/parable
故人 gùrén, old friend/the deceased
故土 gùtǔ, native country/one's homeland
故居 gùjū, former residence
故里 gùlǐ, hometown/native place
一见如故 yījiànrúgù, [一見如故], familiarity at first sight
故弄玄虚 gùnòngxuánxū, [故弄玄虛], deliberately mystifying/to make sth unnecessarily complicated
故地重游 gùdìchóngyóu, [故地重遊], to revisit old haunts (idiom); down memory lane
故去 gùqù, to die/death
故友 gùyǒu, old friend/deceased friend
明知故犯 míngzhīgùfàn, deliberate violation (idiom); intentional crime
故伎重演 gùjìchóngyǎn, to repeat an old stratagem/up to one's old tricks
非亲非故 fēiqīnfēigù, [非親非故], lit. neither a relative nor a friend (idiom)/fig. unrelated to one another in an...
故国 gùguó, [故國], country with an ancient history
故态复萌 gùtàifùméng, [故態復萌], to revert to old ways
因故 yīngù, for some reason
故事片 gùshipiàn, fictional film/feature film
依然如故 yīránrúgù, back to where we were (idiom); absolutely no improvement/Things haven't changed ...
故伎 gùjì, usual trick/old tactics
借故 jiègù, to find an excuse
故园 gùyuán, [故園], one's home town
故而 gùér, therefore
亡故 wánggù, to die/to pass away
温故知新 wēngùzhīxīn, [溫故知新], to review the old and know the new (idiom, from the Analects)/to recall the past...
故此 gùcǐ, therefore
故地 gùdì, once familiar places/former haunts
故址 gùzhǐ, one's former address
故宅 gùzhái, former home
吐故纳新 tǔgùnàxīn, [吐故納新], lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子); fi...
故交 gùjiāo, former acquaintance/old friend
责任事故 zérènshìgù, [責任事故], accident occurring due to negligence
原故 yuángù, variant of 緣故|缘故[yuán gù]
他乡遇故知 tāxiāngyùgùzhī, [他鄉遇故知], meeting an old friend in a foreign place (idiom)
病故 bìnggù, die of an illness
一改故辙 yīgǎigùzhé, [一改故轍], complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction/a volte-f...
三亲六故 sānqīnliùgù, [三親六故], old friends and relatives
不主故常 bùzhǔgùcháng, not to stick to the old conventions
不知何故 bùzhīhégù, somehow
事故照射 shìgùzhàoshè, accidental exposure
人情世故 rénqíngshìgù, worldly wisdom/the ways of the world/to know how to get on in the world
人身事故 rénshēnshìgù, accident causing injury or death
依然故我 yīrángùwǒ, to continue in one's own way (idiom); to ignore advice/to persist whatever other...
公伤事故 gōngshāngshìgù, [公傷事故], industrial accident/work-related injury
凭白无故 píngbáiwúgù, [憑白無故], variant of 平白無故|平白无故[píng bái wú gù]
同乡亲故 tóngxiāngqīngù, [同鄉親故], fellow countryman (from the same village)/the folks back home
圣经典故 shèngjīngdiǎngù, [聖經典故], biblical classic
坎特伯雷故事集 KǎntèbóláiGùshìJí, The Canterbury Tales, collection of stories by Geoffrey Chaucer 喬叟|乔叟[Qiáo sǒu]
好故事百听不厌 hǎogùshibǎitīngbùyàn, [好故事百聽不厭], The story is so good it's worth hearing a hundred times./One never tires of hear...
已作故人 yǐzuògùrén, to have passed away
平白无故 píngbáiwúgù, [平白無故], without good cause
意外事故 yìwàishìgù, accident
成语典故 chéngyǔdiǎngù, [成語典故], idiom that quotes a classic story
技术故障 jìshùgùzhàng, [技術故障], technical breakdown/malfunction
掌故 zhǎnggù, anecdote/tales (esp. about historical figure)
排查故障 páichágùzhàng, to troubleshoot/to check components individually for problems/troubleshooting
推故 tuīgù, to find a pretext for refusing
攀亲道故 pānqīndàogù, [攀親道故], to use old friends to climb socially (idiom); to suck up to sb
故世 gùshì, to die/to pass away
故业 gùyè, [故業], old estate/former empire/former occupation
故云 gùyún, that's why it is called...
故作 gùzuò, to pretend/to feign
故作姿态 gùzuòzītài, [故作姿態], a pose/a pretense
故作深沉 gùzuòshēnchén, to play the profound thinker
故作端庄 gùzuòduānzhuāng, [故作端莊], artificial show of seriousness/to pretend to be solemn
故典 gùdiǎn, old classics/old customs/cause
故城 gùchéng, old city
故城县 Gùchéngxiàn, [故城縣], Gucheng county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei
故墓 gùmù, old tomb
故宫 Gùgōng/gùgōng, [故宮], the Forbidden City/abbr. for 故宮博物院|故宫博物院[Gù gōng Bó wù yuàn], former imperial pa...
故宫博物院 GùgōngBówùyuàn, [故宮博物院], Palace Museum, in the Forbidden City, Beijing/National Palace Museum, Taipei
故家 gùjiā, old and respected family/family whose members have been officials from generatio...
故家子弟 gùjiāzǐdì, descended from an old family
故我 gùwǒ, one's former self/back on form
故旧 gùjiù, [故舊], old friends
故旧不弃 gùjiùbùqì, [故舊不棄], do not neglect old friends
故杀 gùshā, [故殺], premeditated murder
故步自封 gùbùzìfēng, stuck in the old ways (idiom); refusing to acknowledge new ideas/stagnating and ...
故知 gùzhī, a close friend over many years
故第 gùdì, former residence
故纸堆 gùzhǐduī, [故紙堆], a pile of old books
故训 gùxùn, [故訓], old teaching (e.g. religious instruction)
故辙 gùzhé, [故轍], former track/old rut/stuck in old conventions
故迹 gùjì, [故跡], historical ruins
故道 gùdào, old road/old way/old course (of a river)
故都 gùdū, former capital/ancient capital
故障排除 gùzhàngpáichú, fault resolution/trouble clearing
旧故 jiùgù, [舊故], old friend/former acquaintance
明知故问 míngzhīgùwèn, [明知故問], to ask a question, already knowing the answer
是故 shìgù, therefore/so/consequently
民间故事 mínjiāngùshi, [民間故事], folk story/folktale
沉船事故 chénchuánshìgù, a shipwreck/a sinking
没亲没故 méiqínméigù, [沒親沒故], without relatives or friends
温故而知新 wēngùérzhīxīn, [溫故而知新], to review the old and know the new (idiom, from the Analects)/to recall the past...
狂奴故态 kuángnúgùtài, [狂奴故態], to be set in one's ways (idiom)
神话故事 shénhuàgùshi, [神話故事], mythological story/myth
离开故乡 líkāigùxiāng, [離開故鄉], to leave one's homeland
童话故事 tónghuàgùshì, [童話故事], fairy tale
羌无故实 qiāngwúgùshí, [羌無故實], to have no basis in fact (idiom)
老于世故 lǎoyúshìgù, [老於世故], experienced in the ways of the world (idiom); worldly-wise/sophisticated
联合核事故协调中心 liánhéhéshìgùxiédiàozhōngxīn, [聯合核事故協調中心], Joint nuclear Accident Coordinating Center (JNACC)
荣归故里 róngguīgùlǐ, [榮歸故里], to return home with honor
蹈常袭故 dǎochángxígù, [蹈常襲故], follow the same old path (idiom); stuck in a rut/always the same routine
身故 shēngù, to die
钻故纸堆 zuāngùzhǐduī, [鑽故紙堆], to dig into piles of outdated writings (idiom); to study old books and papers
雅故 yǎgù, old friend/correct interpretation
革故鼎新 gégùdǐngxīn, to discard the old and introduce the new (idiom); to innovate
鬼故事 guǐgùshi, ghost story
Page generated in 0.166614 seconds
If you find this site useful, let me know!