HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        shíhou, [時候], time/length of time/moment/period
        shíjiān, [時間], time/period/CL:段[duàn]
        shí/Shí, [旹]/[時], old variant of 時|时[shí], surname Shi, o'clock/time/when/hour/season/period
        xiǎoshí, [小時], hour/CL:個|个[gè]
        dāngshí, [當時], then/at that time/while
        nàshí, [那時], then/at that time/in those days
        tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
        yǒushí, [有時], sometimes/now and then
        yǒushíhou, [有時候], sometimes
        shíkè, [時刻], moment/CL:個|个[gè]/constantly/always
        suíshí, [隨時], at any time/at all times/at the right time
        shíguāng, [時光], time/era/period of time
        Shídài/shídài, [時代], Time, US weekly news magazine, age/era/epoch/period/CL:個|个[gè]
        zànshí, [暫時], temporary/provisional/for the time being
        shíshàng, [時尚], fashion/fad/fashionable
        xiǎoshíhou, [小時候], in one's childhood
        shíjī, [時機], fortunate timing/occasion/opportunity
        héshí, [何時], when
        shíqī, [時期], period/phase/CL:個|个[gè]
        píngshí, [平時], ordinarily/in normal times/in peacetime
        línshí, [臨時], at the instant sth happens/temporary/interim/ad hoc
        jíshí, [及時], in time/promptly/without delay/timely
        shízhuāng, [時裝], the latest fashion in clothes/fashionable
        yīshí, [一時], a period of time/a while/for a short while/temporary/momentary/at the same time
        zhǔnshí, [準時], on time/punctual/on schedule
        shíkōng, [時空], space-time (in relativity)
        zhèshí, [這時], at this time/at this moment
        jìshí, [計時], to measure time/to time/to reckon by time
        cǐshí, [此時], now/this moment
        shímáo, [時髦], in vogue/fashionable
        yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
        guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
        shíbùshí, [時不時], from time to time
        ànshí, [按時], on time/before deadline/on schedule
        cǐshícǐkè, [此時此刻], at this very moment
        shísù, [時速], speed per hour
        shíjiānbiǎo, [時間表], schedule/timetable
        Shíbào, [時報], "Times" (newspaper, e.g. New York Times)
        shícháng, [時常], often/frequently
        Bǐlìshí, [比利時], Belgium
        yīshíjiān, [一時間], for a moment/momentarily
        jíshí, [即時], immediate
        měishíměikè, [每時每刻], at all times/at every moment
        shífēn, [時分], time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the eart...
        wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly
        érshí, [兒時], childhood
        shíduàn, [時段], time interval/work shift/time slot/the twelve two hour divisions of the day
        shízhōng, [時鐘], clock
        bùshí, [不時], from time to time/now and then/occasionally
        shírì, [時日], time/auspicious time/time and date/long period of time/this day
        shíshí, [實時], (in) real time/instantaneous
        suíshísuídì, [隨時隨地], anytime and anywhere
        shíchā, [時差], time difference/time lag/jet lag
        línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work
        jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)
        bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
        shíshíkèkè, [時時刻刻], at all times
        wéishíyǐwǎn, [為時已晚], already too late
        jièshí, [屆時], when the time comes/at the scheduled time
        Bǎoshíjié, [保時捷], Porsche (car company)
        zhànshí, [戰時], wartime
        dìngshí, [定時], to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)
        dìngshízhàdàn, [定時炸彈], time bomb
        shíqū, [時區], time zone
        wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
        jǐshí, [幾時], what time?/when?
        shíxiàn, [時限], time limit
        shíjié, [時節], season/time
        dàoshí, [到時], at that (future) time
        shíxià, [時下], at present/right now
        shízhēn, [時針], hand of a clock/hour hand
        shíshì, [時事], current trends/the present situation/how things are going
        shìshí, [適時], timely/apt to the occasion/in due course
        shíshí, [時時], often/constantly
        céngjǐhéshí, [曾幾何時], just a while before/not so long ago/everyone can remember when..
        shíér, [時而], occasionally/from time to time
        shíkèbiǎo, [時刻表], timetable/schedule
        shíchen, [時辰], time/one of the 12 two-hour periods of the day
        shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
        dùnshí, [頓時], immediately/suddenly
        jiùshí, [舊時], in former times/the olden days
        shízhìjīnrì, [時至今日], lit. the time up to today (idiom); up to the present/even now
        fèishí, [費時], to take time/time-consuming
        piànshí, [片時], a short time/a moment
        shíyùn, [時運], circumstances/fate
        zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
        xiànshí, [現時], current
        kèshí, [課時], class/period
        shíxiào, [時效], effectiveness for a given period of time/prescription (law)/aging (metallurgy)
        lìshí, [歷時], to last/to take (time)/period
        hàoshí, [耗時], time-consuming/to take a period of (x amount of time)
        huángjīnshídài, [黃金時代], golden age
        shítài, [時態], (verb) tense
        shíyí, [時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ...
        shíjú, [時局], current political situation
        guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
        shígé, [時隔], separated in time (usu. followed by a quantity of time)
        hōngdòngyīshí, [轟動一時], to cause a sensation (idiom)
        xiàlìngshí, [夏令時], daylight saving time
        lìshí, [立時], right away/quickly/immediately
        shùnshí, [瞬時], instantaneous
        nìshízhēn, [逆時針], anticlockwise/counterclockwise
        língshí, [零時], midnight/zero hour
        gōngshí, [工時], man-hour
        shěnshíduóshì, [審時度勢], to judge the hour and size up the situation/to take stock
        gǔshí, [古時], antiquity
        shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom)
        shíshíwù, [識時務], to have a clear view of things/to adapt to circumstances
        shíxīng, [時興], fashionable/popular
        huàshídài, [劃時代], epoch-marking
        gǎnshímáo, [趕時髦], to keep up with the latest fashion
        shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
        fēngmǐyīshí, [風靡一時], fashionable for a while (idiom); all the rage
        gǔshíhou, [古時候], in ancient times/in olden days
        shíshì, [時勢], current situation/circumstances/current trend
        xiàshízhì, [夏時制], daylight saving time
        wéishí, [為時], timewise/pertaining to time
        rùshí, [入時], fashionable
        tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
        yòushí, [幼時], childhood
        shíyǐnshíxiàn, [時隱時現], appearing and disappearing (idiom)/intermittently visible
        bàoshí, [報時], give the correct time
        tóngshídài, [同時代], contemporary
        shíjià, [時價], current price
        míngzàoyīshí, [名噪一時], to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity
        sìshí, [四時], the four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬
        shízhèng, [時政], current politics/political situation of the time
        shílìng, [時令], season
        shàshíjiān, [霎時間], in a split second
        wǔshí, [午時], 11 am-1 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        shàshí, [霎時], in a split second
        bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
        shèngjíyīshí, [盛極一時], all the rage for a time/grand fashion for a limited time
        biāozhǔnshí, [標準時], standard time
        shíxù, [時序], time course
        jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance
        wǎngshí, [往時], past events/former times
        xuéshí, [學時], class hour/period
        dēngshí, [登時], immediately/at once
        shēngbùféngshí, [生不逢時], born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born...
        dìngshízhōng, [定時鐘], timer/timing clock/alarm clock
        yīshíbànhuì, [一時半會], a short time/a little while
        yīshíbànhuìr, [一時半會兒], a short time/a little while
        yīshíbànkè, [一時半刻], a short time/a little while
        yīshíbànshǎng, [一時半晌], a short time/a little while
        yīshíbànshà, [一時半霎], a short time/a little while
        yīshàshí, [一霎時], in an instant
        shàngxiàbānshíjiān, [上下班時間], rush hour
        shàngbānshíjiān, [上班時間], time of going to work/the morning rush hour
        bùrùshíyí, [不入時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
        bùshīshíjī, [不失時機], to seize the opportune moment/to lose no time
        bùshízhīxū, [不時之需], a possible period of want or need
        bùshíshíbiàn, [不識時變], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
        bùwéinóngshí, [不違農時], not miss the farming season/do farm work in the right season
        yǔshíjūjìn, [與時俱進], abreast of modern developments/to keep up with the times/progressive/timely
        yǔshíxiāoxi, [與時消息], variable with the times/transient/impermanent
        yǔshíjiānsàipǎo, [與時間賽跑], to race against time
        chǒushí, [丑時], 1-3 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        dōngbùshíjiān, [東部時間], Eastern Standard Time (EST)
        ZhōngguóShíbào, [中國時報], China Times (newspaper)
        ZhōngShí, [中時], China Times (newspaper)/abbr. for 中國時報|中国时报 [Zhōng guó Shí bào]
        ZhōngshíqìShídài, [中石器時代], Mesolithic Era
        línshífēnjū, [臨時分居], trial separation
        línshíbàofójiǎo, [臨時抱佛腳], lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devo...
        línshízhèngfǔ, [臨時政府], provisional government
        línshídeběndìguǎnlǐjiēkǒu, [臨時的本地管理接口], Interim Local Management Interface/ILMI
        línshídàikuǎn, [臨時貸款], bridging loan
        wéishíbùwǎn, [為時不晚], it is not too late (idiom)
        wéishíwèiwǎn, [為時未晚], it is not too late (idiom)
        shìfāshí, [事發時], the time of the incident
        hàishí, [亥時], 9-11 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        JīnghuáShíbào, [京華時報], Beijing Times (newspaper)
        shénmeshíhou, [什麼時候]/[甚麼時候], when?/at what time?, when?/at what time?
        jīnshíjīnrì, [今時今日], this day and age (dialect)
        zuòxīshíjiānbiǎo, [作息時間表], daily schedule/work schedule
        súsuíshíbiàn, [俗隨時變], customs change with time (idiom); other times, other manners/O Tempora, O Mores!
        xìnxīshídài, [信息時代], information age
        dàojìshí, [倒計時], to count down/countdown
        tíngchējìshíqì, [停車計時器], parking meter
        quánshígōngzuò, [全時工作], full time work
        bāxiǎoshígōngzuòzhì, [八小時工作制], eight-hour working day
        gōnglǐshí, [公里時], kilometer per hour
        LiùCháoShídài, [六朝時代], the Six Dynasties period (222-589) between Han and Tang
        yǎngbīngqiānrì,yòngbīngyīshí, [養兵千日,用兵一時], lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. exte...
        yuānyuānxiāngbàohéshíliǎo, [冤冤相報何時了], if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying)
        bīnghéshíqī, [冰河時期], ice age
        jiǎnyāshíjiānbiǎo, [減壓時間表], decompression schedule (diving)/also called 減壓程序|减压程序[jiǎn yā chéng xù]
        níngshìshíjiān, [凝視時間], gaze duration
        fēnshí, [分時], time-sharing
        fēnshíduōgōng, [分時多工], time division multiplexing/TDM
        qièzhòngshíbì, [切中時弊], to hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political tar...
        qièzhòngshíbìng, [切中時病], to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home/to hit the nail on th...
        LiúSòngShídài, [劉宋時代], Song of the Southern dynasties (420-479), with capital at Nanjing
        dàoshíhòu, [到時候], when the moment comes/at that time
        dàonàgèshíhòu, [到那個時候], until this moment
        chàshí, [剎時], in a flash/in the twinkling of an eye
        bàngōngshíjiān, [辦公時間], office hours
        jiāgōngshíxù, [加工時序], time course
        jiāshí, [加時], overtime
        BěijīngShíjiān, [北京時間], Chinese Standard Time
        shíèrshíchen, [十二時辰], twelve divisions of the day of early Chinese and Babylonian time-keeping and ast...
        bànxiǎoshí, [半小時], half hour
        HuáshèngdùnShíbào, [華盛頓時報], Washington Times (newspaper)
        xiétiáoshìjièshí, [協調世界時], Coordinated Universal Time (UTC)
        mǎoshí, [卯時], 5-7 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        YìndùShíbào, [印度時報], India Times
        jíshíjídì, [即時即地], moment-to-moment
        jíshítōngxùn, [即時通訊], instant messaging (IM)/instant message
        lìshǐshíqī, [歷史時期], historical period
        jíshíchǔlǐ, [及時處理], timely handling/a stitch in time
        jíshíchǔlǐ,shìbàngōngbèi, [及時處理,事半功倍], timely handling doubles the effect and halves the effort/the right approach save...
        jíshíxìng, [及時性], timeliness/promptness
        jíshíxínglè, [及時行樂], to enjoy the present (idiom); to live happily with no thought for the future/mak...
        fǎnyīngshí, [反應時], response time
        fǎnyīngshíjiān, [反應時間], response time (technology)
        fǎnshíshì, [反時勢], unconventional
        fǎnshízhēn, [反時針], counterclockwise
稿         fāgǎoshí, [發稿時], time of publication/at the time of going to press
        héyúshíyí, [合于時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ...
        héshí, [合時], in fashion/suiting the time/seasonable/timely
        héshíyí, [合時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ...
        tóngshíqī, [同時期], at the same time/contemporary
        hōngdòngyīshí, [哄動一時], variant of 轟動一時|轰动一时[hōng dòng yī shí]
        xiǎngyìngshíjiān, [響應時間], response time
        sìwéishíkōng, [四維時空], four dimensional space-time (in relativity)
        yīnshízhìyí, [因時制宜], (idiom) to use methods appropriate to the current situation
        zàiwèishídài, [在位時代], reign (of a king, emperor etc)
        FùxīngShídài, [復興時代], the Renaissance
        DàJìyuánshíbào, [大紀元時報], Epoch Times, US newspaper
        tiānshídìlìrénhé, [天時地利人和], the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a g...
        NàiliángShídài, [奈良時代], Nara period (710-794) in early Japanese history
        Hǎoshí, [好時], Hershey's (brand)
        zǐshí, [子時], 11 pm-1 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        xuéfēnxiǎoshí, [學分小時], credit hour (in an academic credit system)/see also 學分制|学分制[xué fēn zhì]
        shǒushí, [守時], punctual
        ānpéixiǎoshí, [安培小時], ampere-hour (Ah)
        wánchéngshí, [完成時], perfect tense (grammar)
        dìngshíxìnguǎn, [定時信管], a timed detonator
        dìngshíshèyǐng, [定時攝影], time-lapse photography
        shíshícāozuòhuánjìng, [實時操作環境], real time operating environment
        shěnduóshíshì, [審度時勢], to examine and judge the situation
        yínshí, [寅時], 3-5 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        fùshí, [富時], FTSE (British provider of stock exchange indices such as FTSE 100)
        fēngjiànshídài, [封建時代], feudal times
        xiǎoshíliǎoliǎo,dàwèibìjiā, [小時了了,大未必佳], being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up ...
        xiǎoshíhour, [小時候兒], erhua variant of 小時候|小时候[xiǎo shí hou]
        xiǎoshígōng, [小時工], hourly worker/hourly job
        jiùqǐnshíjiān, [就寢時間], bedtime
        suìshí, [歲時], season/time of the year
        gōngzuòshíjiān, [工作時間], working hours
        sìshí, [巳時], 9-11 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        chángshí, [常時], frequently/often/usually/regularly
        PíngānShídài, [平安時代], Heian Period (794-1192), period of Japanese history ruled by Kyoto imperial cour...
        yìngtiānshùnshí, [應天順時], lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the w...
        yìngshí, [應時], timely/occasional
        yánshíshèyǐng, [延時攝影], time-lapse photography
        dāngdìshíjiān, [當地時間], local time
        bǐyīshícǐyīshí, [彼一時此一時], that was one thing, and this is another/times have changed
        hěnduōshí, [很多時], often
        xūshí, [戌時], 7-9 pm
        ZhànguóShídài, [戰國時代], the Warring States period (475-221 BC)/Japanese Warring States period (15th-17th...
        dǎfāshíjiān, [打發時間], to pass the time
        zhuājǐnshíjiān, [抓緊時間], to snatch time/to rush/to hurry (up)/to seize the moment
        chōushíjiān, [抽時間], to (try to) find the time to
        tuōyánshíjiān, [拖延時間], to procrastinate/to stall for time/to filibuster
        chíxùshíjiān, [持續時間], duration
        ànshíjiānxiānhòu, [按時間先後], chronological
        áishíjiān, [挨時間], to stall/to play for time
        shòushí, [授時], to broadcast a time signal
        fàngshèxìngjìshí, [放射性計時], radiometric dating
        shùzìshízhōng, [數字時鐘], digital clock
        shùxiǎoshí, [數小時], several hours
        xīnshídài, [新時代], new age
        XīnHǎixiáShíbào, [新海峽時報], New Strait Times (newspaper)
        XīnshíqìShídài, [新石器時代], Neolithic Era
        wúlùnhéshí, [無論何時], whenever
        rìguāngjiéyuēshí, [日光節約時], daylight saving time
        Rìjùshídài, [日據時代], the era of Japanese occupation
        Rìzhìshíqī, [日治時期], the period of Japanese rule
        jiùshídài, [舊時代], former times/the olden days
        JiùshíqìShídài, [舊石器時代], Paleolithic Era
        xúnshí, [旬時], ten days
        shíguāimìngjiǎn, [時乖命蹇], bad times, adverse fate (idiom)
        shídàibùtóng,fēngshàngbùtóng, [時代不同,風尚不同], customs change with time (idiom); other times, other manners/O Tempora, O Mores!
        ShídàiHuánà, [時代華納], Time Warner Inc., US media company
广         ShídàiGuǎngchǎng, [時代廣場], Times Square
        shísú, [時俗], prevalent custom of the time
        shíguāngsuìdào, [時光隧道], time tunnel
        shíxiěshíchuò, [時寫時輟], to write for a bit then give up/to write in fits and starts
        shíkèzhǔnbèi, [時刻準備], ready at any moment
        shíshìzàoyīngxióng, [時勢造英雄], Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero.
        shídàshíxiǎo, [時大時小], sometimes big, sometimes small/varying
        shíhǎoshíhuài, [時好時壞], sometimes good, sometimes bad
        shíbì, [時弊], ills of the day/contemporary problems
        shíshì, [時式], modern
        shíchuō, [時戳], timestamp
        shíduànshíxù, [時斷時續], stopping and starting/intermittent/sporadic/on and off
        shírìwúduō, [時日無多], time is limited (idiom)
        shíxiǎnshíyǐn, [時顯時隱], appearing and disappearing/intermittently visible
        shíyǒusuǒwén, [時有所聞], heard from time to time/one keeps hearing that...
        shíduànfēnxī, [時段分析], time interval analysis
        shízhàdàn, [時炸彈], time bomb
        shídiǎn, [時點], point of time (in time-based systems)
        shíchéng, [時程], timetable/schedule
        shíkōnglǚxíng, [時空旅行], time travel
穿         shíkōngchuānsuō, [時空穿梭], a time machine
        shísuí, [時綏], peace all year round (old letter closing)
        shícài, [時菜], seasonal vegetable
        shíshū, [時蔬], seasonal vegetables
        shízhuāngyè, [時裝業], fashion industry
        shízhuāngbiǎoyǎn, [時裝表演], fashion show
        shízhuāngshèjìshī, [時裝設計師], fashion designer
        shízhuāngxié, [時裝鞋], dress shoes
        shíxùn, [時訊], news/current events
        shíchenwèidào, [時辰未到], the time has not yet come
        shíyùnbùjì, [時運不濟], fate is unfavorable (idiom); the omens are not good
        shíyùnhēngtōng, [時運亨通], our luck is in, everything is going smoothly (idiom)
        Shízhōngzuò, [時鐘座], Horologium (constellation)
        shíjiānqūjiān, [時間區間], time interval
        shíjiānxùliè, [時間序列], time series (stats.)
        shíjiānchuō, [時間戳], timestamp
        shíjiāncèdìngxué, [時間測定學], chronometry
        Shíjiānjiǎnshǐ, [時間簡史], A Brief History of Time by Stephen Hawking
线         shíjiānxiàn, [時間線], timeline
        shíjiānzhóu, [時間軸], time axis/timeline
        shíjiānjìnchéng, [時間進程], time course
        shíyōng, [時雍], concord/harmony
        kuàngshíshèyǐng, [曠時攝影], time-lapse photography
        ChūnqiūZhànguóShídài, [春秋戰國時代], the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods/Easte...
        ChūnqiūShídài, [春秋時代], Spring and Autumn Period (770-476 BC)
        yǒudeshíhòu, [有的時候], sometimes/at times
        shuòshíkōng, [朔時空], early universe
        wèishí, [未時], 1-3 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        jībùkěshī,shíbùzàilái, [機不可失,時不再來], Opportunity knocks but once. (idiom)
        LǐShízhēn, [李時珍], Li Shizhen (1518-1593), Ming botanist and pharmacologist, author of Compendium o...
        jíshèngshíqī, [極盛時期], most flourishing period/Golden Age
        mǒushí, [某時], sometime
        GélínwēizhìBiāozhǔnshíjiān, [格林威治標準時間], Greenwich Mean Time/GMT
        GélínnízhìBiāozhǔnshíjiān, [格林尼治標準時間], Greenwich Mean Time (GMT)
        huānlèshíguāng, [歡樂時光], happy time/happy hour (in bars etc)
        kuǎnyǔyíshí, [款語移時], to talk slowly and in depth (idiom)
        zhèngdāngshí, [正當時], the right time for sth/the right season (for planting cabbage)
        cǐshíyǐqián, [此時以前], heretofore
        cǐshícǐdì, [此時此地], here and now/as things stand
        měishíměirì, [每時每日], every day and every hour/hourly and daily (idiom)
        LuòshānjīShíbào, [洛杉磯時報], Los Angeles Times
        HǎixiáShíbào, [海峽時報], The Straits Times
        xiāomóshíjiān, [消磨時間], to kill time
        dīlòujìshíqì, [滴漏計時器], hourglass/water clock/clepsydra
        xuǎnhèyīshí, [烜赫一時], to enjoy a short-lived fame or position of power
        zhǔdànjìshíqì, [煮蛋計時器], egg timer
        dúchūyīshí, [獨出一時], incomparable/head and shoulders above the competition
        HuánqiúShíbào, [環球時報], Global Times (weekly digest of international news from People's Daily 人民日報|人民日报[...
        yòngcānshíjiān, [用餐時間], meal times
        shēnshí, [申時], 3-5 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        tòngbiānshíbì, [痛砭時弊], to strongly criticize the evils of the day
        yǎnshí, [眼時], at present/nowadays
        shùnshífúshè, [瞬時輻射], prompt radiation
        duǎnshíchǔcún, [短時儲存], short-term storage/store
        duǎnshíyǔyīnjìyì, [短時語音記憶], short-term phonological memory
        duǎnshíjiān, [短時間], short term/short time
        ShíqìShídài, [石器時代], Stone Age
        jīnshòushíjiāndekǎoyàn, [禁受時間的考驗], to stand the test of time (idiom)
        shāozǎoshí, [稍早時], a little earlier
        dìyīshíjiān, [第一時間], in the first moments (of sth happening)/immediately (after an event)/first thing
        NiǔShí, [紐時], New York Times, abbr. for 紐約時報|纽约时报[Niǔ Yuē Shí bào]
        NiǔyuēShíbào, [紐約時報], New York Times (newspaper)
        suōshíshèyǐng, [縮時攝影], time-lapse photography
        Měidōngshíjiān, [美東時間], USA Eastern Standard Time
        hàoshíhàolì, [耗時耗力], requiring much time and effort
        huāshíjiān, [花時間], to take up time/to spend time
        chádiǎnshíjiān, [茶點時間], tea break/tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch
        yíngyèshíhou, [營業時候], opening hours (shop, bank, restaurant)
        yíngyèshíjiān, [營業時間], time of business/opening hours (of shop)/working time
        cángqìdàishí, [藏器待時], to conceal one's abilities and wait (idiom); to lie low and await the opportune ...
        jìshígōngzī, [計時工資], time rate wage/remuneration based on one's time and skill/opposite: piece rate w...
        jìshíshōufèi, [計時收費], time charge
        jìshíbǐsài, [計時比賽], time trial (e.g. in cycle race)/timed race/competition against the clock
        jìshífǎ, [計時法], time reckoning
        jìshícèyàn, [計時測驗], time trial
        jìshízhàdàn, [計時炸彈], time bomb
        jìshísài, [計時賽], time trial (e.g. in cycle race)/timed race/competition against the clock
        shíshíwùzhěwèijùnjié, [識時務者為俊傑], Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man subm...
        shíshídáwù, [識時達務], understanding/to know what's up
        shíshítōngbiàn, [識時通變], understanding and adaptable
        shuōshíchí,nàshíkuài, [說時遲,那時快], (idiom) no sooner said than done/before you know it
        guànshí, [貫時], diachronic
        qūshí, [趨時], to follow fashion
        fǔyīnshìfàngshíjiān, [輔音釋放時間], voice onset time
        chénshí, [辰時], 7-9 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        guòshíbùhòu, [過時不候], being late is not acceptable (idiom)
        guòdùshíqī, [過渡時期], transition
        yùnxíngshí, [運行時], run-time (in computing)
        yùnxíngshícuòwù, [運行時錯誤], run-time error (in computing)
        wéishíjuésú, [違時絕俗], to defy the times and reject custom (idiom); in breach of current conventions
        zhuīsùshíxiào, [追訴時效], period during which one can prosecute or sue sb/within the statute of limitation
        zūnshíyǎnghuì, [遵时養晦], to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public lif...
        nàshíhou, [那時候], at that time
        yǒushí, [酉時], 5-7 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        yǒupáishífēn, [酉牌時分], 5-7 pm
        JīnróngShíbào, [金融時報], Financial Times
        JīnróngShíbàozhǐshù, [金融時報指數], Financial Times stock exchange index (FTSE 100 or footsie)
        xiāoshòushídiǎn, [銷售時點], point of sale
        xiāoshòushídiǎnqíngbàoxìtǒng, [銷售時點情報系統], point of sale system
        nàolíngshízhōng, [鬧鈴時鐘], alarm clock
        yuèdúshíjiān, [閱讀時間], viewing time
        xiànshíxìn, [限時信], mail to be delivered by a specified time
        suíshídàimìng, [隨時待命], on call/always available/ready at all times
        suíjīshíjiān, [隨機時間], random period of time/random interval
        QīngtóngqìShídài, [青銅器時代], the Bronze Age/also written 青銅時代|青铜时代[Qīng tóng Shí dài]
        shùnyìngtiānshí, [順應天時], going with nature and the seasons (TCM)
        shùnshízhēn, [順時針], clockwise
        fēngxíngyīshí, [風行一時], to be popular for a while/to be all the rage for a time
        FēiniǎoShídài, [飛鳥時代], Asuka Period in Japanese history (538-710 AD)
        shǒucìzhùshìshíjiān, [首次注視時間], first fixation duration
        zhùliúshíjiān, [駐留時間], gaze duration
        huángjīnshíduàn, [黃金時段], prime time
        límíngshífèn, [黎明時分], daybreak/at the crack of dawn
        HēiànShídài, [黑暗時代], Dark Ages
        dǐngshèngshíqī, [鼎盛時期], flourishing period/golden age

Page generated in 0.357214 seconds

If you find this site useful, let me know!