Advanced Hanzi Search
Download flashcards: Pleco StickyStudy
着 zhāo/zháo/zhe/zhuó, [著], (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add, to touch/to come in contact with...
意味着 yìwèizhe, [意味著], to signify/to mean/to imply
接着 jiēzhe, [接著], to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to follow/to carry on/then/a...
睡着 shuìzháo, [睡著], to fall asleep
有着 yǒuzhe, [有著], to have/to possess
穿着 chuānzhuó, [穿著], attire/clothes/dress
随着 suízhe, [隨著], along with/in the wake of/following
跟着 gēnzhe, [跟著], to follow after/immediately afterwards
着急 zháojí, [著急], to worry/to feel anxious/Taiwan pr. [zhāo jí]
来着 láizhe, [來著], auxiliary showing sth happened in the past
用不着 yòngbuzháo, [用不著], not need/have no use for
着呢 zhene, [著呢], comes at the end of the sentence to indicate a strong degree/quite/rather
着火 zháohuǒ, [著火], to ignite/to burn
沿着 yánzhe, [沿著], to go along/to follow
着迷 zháomí, [著迷], to be fascinated/to be captivated
怎么着 zěnmezhāo, [怎麼著], what?/how?/how about?/whatever/also pr. [zěn me zhe]
着想 zhuóxiǎng, [著想], to give thought (to others)/to consider (other people's needs)/also pr. [zháo xi...
着陆 zhuólù, [著陸], landing/touchdown/to land/to touch down
着手 zhuóshǒu, [著手], to put one's hand to it/to start out on a task/to set out
走着瞧 zǒuzheqiáo, [走著瞧], wait and see (who is right)
顺着 shùnzhe, [順著], to follow/following/along
朝着 cháozhe, [朝著], facing/advancing (towards)
衣着 yīzhuó, [衣著], clothes
挨着 āizhe, [挨著], near
当着 dāngzhe, [當著], in front of/in the presence of
着装 zhuózhuāng, [著裝], to dress/dress/clothes/outfit
着魔 zháomó, [著魔], obsessed/bewitched/enchanted/as if possessed
着眼 zhuóyǎn, [著眼], to have one's eyes on (a goal)/having sth in mind/to concentrate
沉着 chénzhuó, [沉著], steady/calm and collected/not nervous
身着 shēnzhuó, [身著], to wear
明摆着 míngbǎizhe, [明擺著], evident/clear/undoubted
着实 zhuóshí, [著實], truly/indeed/severely/harshly
着凉 zháoliáng, [著涼], to catch cold/Taiwan pr. [zhāo liáng]
这么着 zhèmezhe, [這麼著], thus/in this way/like this
附着 fùzhuó, [附著], to adhere/attachment
着重 zhuózhòng, [著重], to put emphasis on/to stress
着落 zhuóluò, [著落], whereabouts/place to settle/reliable source (of funds etc)/(of responsibility fo...
着色 zhuósè, [著色], to paint/to apply color
不着边际 bùzhuóbiānjì, [不著邊際], not to the point/wide of the mark/neither here nor there/irrelevant
犯不着 fànbuzháo, [犯不著], not worthwhile
本着 běnzhe, [本著], based on.../in conformance with../taking as one's main principle
硬着头皮 yìngzhetóupí, [硬著頭皮], to brace oneself to do sth/to put a bold face on it/to summon up courage/to forc...
哭丧着脸 kūsangzheliǎn, [哭喪著臉], sullen/to scowl miserably
黏着 niánzhuó, [黏著], to adhere/to stick together/to bond/to agglutinate/adhesion/adhesive
着力 zhuólì, [著力], to put effort into sth/to try really hard
歪打正着 wāidǎzhèngzháo, [歪打正著], to succeed by a lucky stroke
为着 wèizhe, [為著], in order to/because of/for the sake of
着数 zhāoshù, [著數], move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as ...
着笔 zhuóbǐ, [著筆], to put pen to paper
附着物 fùzhuówù, [附著物], fixture (law)/attachment
犯得着 fàndezháo, [犯得著], worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)/also written...
着眼点 zhuóyǎndiǎn, [著眼點], place of interest/a place one has one's eye on
着意 zhuóyì, [著意], to act with diligent care
软着陆 ruǎnzhuólù, [軟著陸], soft landing (e.g. of spacecraft)
着慌 zháohuāng, [著慌], alarmed/panicking
干着急 gānzháojí, [乾著急], to worry helplessly
着重号 zhuózhònghào, [著重號], Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics)
数得着 shǔdezháo, [數得著], to be considered as outstanding or special/to be reckoned with/notable
一着不慎，满盘皆输 yīzhāobùshèn,mǎnpánjiēshū, [一著不慎，滿盤皆輸], One careless move and the whole game is lost. (idiom)
丈二和尚，摸不着头脑 zhàngèrhéshang,mōbuzháotóunǎo, [丈二和尚，摸不著頭腦], lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)/fig. at a tota...
丈二金刚摸不着头脑 zhàngèrJīngāngmōbuzháotóunǎo, [丈二金剛摸不著頭腦], see 丈二和尚，摸不著頭腦|丈二和尚，摸不着头脑[zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo]
不着 bùzháo, [不著], no need/need not
不着痕迹 bùzhuóhénjì, [不著痕跡], to leave no trace/seamlessly/unobtrusively
不着陆飞行 bùzhuólùfēixíng, [不著陸飛行], nonstop flight
两着儿 liǎngzhāor, [兩著兒], the same old trick/illegal device
你看着办吧 nǐkànzhebànba, [你看著辦吧], You figure it out for yourself./Do as you please.
依着 yīzhe, [依著], in accordance with
倒着 dàozhe, [倒著], backwards/in reverse/upside down
偷鸡不着蚀把米 tōujībùzháoshíbǎmǐ, [偷雞不著蝕把米], see 偷雞不成蝕把米|偷鸡不成蚀把米[tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ]
光着 guāngzhe, [光著], bare/naked
冒着 màozhe, [冒著], to brave/to face dangers
别着急 biézháojí, [別著急], Don't worry!
前不着村，后不着店 qiánbùzháocūn,hòubùzháodiàn, [前不著村，後不著店], lit. no village ahead and no inn behind (idiom)/fig. to be stranded in the middl...
占着茅坑不拉屎 zhànzhemáokēngbùlāshǐ, [占著茅坑不拉屎], lit. to occupy a latrine but not shit (proverb)/fig. to be a dog in the manger
吃不了兜着走 chībuliǎodōuzhezǒu, [吃不了兜著走], lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom)/fig. you'll ha...
吃着碗里，看着锅里 chīzhewǎnlǐ,kànzheguōlǐ, [吃著碗裡，看著鍋裡], lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom)/not content wi...
吃着碗里，瞧着锅里 chīzhewǎnlǐ,qiáozheguōlǐ, [吃著碗裡，瞧著鍋裡], see 吃著碗裡，看著鍋裡|吃着碗里，看着锅里[chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe guō lǐ]
吃饱撑着 chībǎochēngzhe, [吃飽撐著], having nothing better to do
合着 hézhe, [合著], (dialect) (implying sudden realization) so/after all
吸着 xīzhuó, [吸著], sorption (generic term for absorption, adsorption, diffusion, precipitation etc)
咬着耳朵 yǎozheěrduo, [咬著耳朵], whispering in sb's ear
嗔着 chēnzhe, [嗔著], (coll.) to blame sb for sth
嘟着嘴 dūzhezuǐ, [嘟著嘴], to pout
够不着 gòubuzháo, [夠不著], to be unable to reach
够得着 gòudezháo, [夠得著], to reach/to be up to
大处着眼，小处着手 dàchùzhuóyǎn,xiǎochùzhuóshǒu, [大處著眼，小處著手], think of the big picture, start with the little things (idiom)
失着 shīzhāo, [失著], unwise move/miscalculation
好死不如赖活着 hǎosǐbùrúlàihuózhe, [好死不如賴活著], better a bad life than a good death (idiom)
对着和尚骂贼秃 duìzhehéshangmàzéitū, [對著和尚罵賊禿], lit. to curse a baldhead to a monk's face (idiom)/fig. to scold sb indirectly/to...
对着干 duìzhegàn, [對著幹], to adopt confrontational posture/to meet head-on/to compete
就着 jiùzhe, [就著], to be next to (colloquial)
引着 yǐnzháo, [引著], to ignite/to kindle
得着 dézháo, [得著], to obtain
循着 xúnzhe, [循著], to follow
忙着 mángzhe, [忙著], to be occupied with (doing sth)
急着 jízhe, [急著], urgently
悠着 yōuzhe, [悠著], to take it easy
执着 zhízhuó, [執著], to be strongly attached to/to be dedicated/to cling to
找不着 zhǎobuzháo, [找不著], to be unable to find
找不着北 zhǎobuzháoběi, [找不著北], to be confused and disoriented
找着 zhǎozháo, [找著], to find
护着 hùzhe, [護著], to protect/to guard/to shield
拿着鸡毛当令箭 názhejīmáodànglìngjiàn, [拿著雞毛當令箭], to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted...
摸不着 mōbuzháo, [摸不著], can't touch/can't reach/(fig.) unable to get a grasp of
摸不着头脑 mōbuzháotóunǎo, [摸不著頭腦], to be unable to make any sense of the matter/to be at a loss
摸不着边 mōbuzháobiān, [摸不著邊], irrelevant/can't make head or tail of
摸着石头过河 mōzheshítouguòhé, [摸著石頭過河], to wade across the river, feeling for footholds as one goes (idiom)/to advance c...
放着明白装糊涂 fàngzhemíngbaizhuānghútu, [放著明白裝糊塗], to pretend not to know (idiom)
数不着 shǔbùzháo, [數不著], see 數不上|数不上[shǔ bù shàng]
无着 Wúzhuó/wūzhuó, [無著], Asanga (Buddhist philosopher, c. 4th century AD), (of income etc) to be unassure...
棋高一着 qígāoyīzhāo, [棋高一著], to be a step ahead of the opponent (idiom)/to outsmart one's opponent
正着 zhèngzháo, [正著], head-on/red-handed
沉着应战 chénzhuóyìngzhàn, [沉著應戰], to remain calm in the face of adversity (idiom)
活着 huózhe, [活著], alive
浮着 fúzhe, [浮著], afloat
牵着鼻子走 qiānzhebízizǒu, [牽著鼻子走], to lead by the nose
猜着 cāizháo, [猜著], to guess correctly
用得着 yòngdezháo, [用得著], to be able to use/useable/to have a use for sth/(in interrogative sentence) to b...
由着 yóuzhe, [由著], let (one) have his way/as (one) pleases/at (one's) will
看着不管 kànzhebùguǎn, [看著不管], to stand by and pay no heed/to ignore
看着办 kànzhebàn, [看著辦], to do as one sees fit/to play it by ear (according to the circumstances)
着三不着两 zháosānbùzháoliǎng, [著三不著兩], scatter-brained/thoughtless
着劲儿 zhuójìnr, [著勁兒], to put effort into sth/to try really hard
着地 zháodì, [著地], to land/to touch the ground/also pr. [zhuó dì]
着墨 zhuómò, [著墨], to describe (in writing, applying ink)
着处 zhuóchù, [著處], everywhere
着床 zhuóchuáng, [著床], implantation (e.g. of ovum in uterus)
着忙 zháománg, [著忙], to rush/in a hurry/to worry about being late
着恼 zhuónǎo, [著惱], to be enraged
着手成春 zhuóshǒuchéngchūn, [著手成春], lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical...
着棋 zhuóqí, [著棋], to play chess
着法 zhāofǎ, [著法], move in chess/movement in martial arts
着火点 zháohuǒdiǎn, [著火點], ignition point (temperature)/combustion point
着然 zhuórán, [著然], really/indeed
着着失败 zhuózhuóshībài, [著著失敗], to fail at every step of the way (idiom)
着紧 zháojǐn, [著緊], urgent/in a great hurry/in intimate relationship with sb
着花 zháohuā/zhuóhuā, [著花], to blossom/to come to flower/to be in bloom, to blossom/see 著花|着花[zháo huā]
着衣 zhuóyī, [著衣], to get dressed
着边 zháobiān, [著邊], relevant/to the point/has sth to do with the matter (also used with negative)
着边儿 zháobiānr, [著邊兒], erhua variant of 著邊|着边[zháo biān]
着道儿 zháodàor, [著道兒], to be fooled/to be taken in (by a ruse)
着陆场 zhuólùchǎng, [著陸場], landing site
着陆点 zhuólùdiǎn, [著陸點], landing site
睁着眼睛说瞎话 zhēngzheyǎnjīngshuōxiāhuà, [睜著眼睛說瞎話], to lie through one's teeth (idiom)/to talk drivel
瞧着办 qiáozhebàn, [瞧著辦], to do as one sees fit/It's up to you./Let's wait and see and then decide what to...
石末沉着病 shímòchénzhuóbìng, [石末沉著病], silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/also written 矽末病
空着手 kōngzheshǒu, [空著手], empty-handed
穿着打扮 chuānzhuódǎbàn, [穿著打扮], style of dress/one's appearance
穿着讲究 chuānzhuójiǎngjiu, [穿著講究], smart clothes/particular about one's dress
站着说话不腰疼 zhànzheshuōhuàbùyāoténg, [站著說話不腰疼], it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom)/to...
等着瞧 děngzheqiáo, [等著瞧], wait and see (who is right)
管不着 guǎnbuzháo, [管不著], to have no right or ability to interfere in sth/it's none of your business!
绷着脸 běngzheliǎn, [繃著臉], to have a taut face/to pull a long face/to look displeased
老着脸 lǎozheliǎn, [老著臉], shamelessly
背着手 bèizheshǒu, [背著手], with one's hands clasped behind one's back
胶着 jiāozhuó, [膠著], to stick onto/stalemate/gridlock/to agglutinate
花着 huāzhāo, [花著], variant of 花招[huā zhāo]
藉着 jièzhe, [藉著], by means of/through
视微知着 shìwēizhīzhuó, [視微知著], one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how thing...
觑着眼 qùzheyǎn, [覷著眼], to narrow one's eyes and gaze at something with great attention
试着 shìzhe, [試著], (coll.) to try to
说着玩 shuōzhewán, [說著玩], to say sth for fun/to be kidding/to joke around
说着玩儿 shuōzhewánr, [說著玩兒], erhua variant of 說著玩|说着玩[shuō zhe wán]
蹑着脚 nièzhejiǎo, [躡著腳], to tiptoe
躺着也中枪 tǎngzheyězhòngqiāng, [躺著也中槍], (lit.) to get shot even when lying down/(fig.) to get unjustly ridiculed, attack...
这山望着那山高 zhèshānwàngzhenàshāngāo, [這山望著那山高], lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's curre...
闭着 bìzhe, [閉著], closed
闹着玩儿 nàozhewánr, [鬧著玩兒], to play games/to joke around/to play a joke on sb
黏着力 niánzhuólì, [黏著力], adhesion/adhesive force
黏着性 niánzhuóxìng, [黏著性], agglutinative (in linguistics, a characteristic of Altaic languages)
黏着语 niánzhuóyǔ, [黏著語], agglutinative language (e.g. Turkish and Japanese)
Page generated in 0.104303 seconds
If you find this site useful, let me know!