HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        pò, broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to ...
        pòhuài, [破壞], destruction/damage/to wreck/to break/to destroy
        dǎpò, to break/to smash
        pòchǎn, [破產], to go bankrupt/to become impoverished/bankruptcy
        tūpò, to break through/to make a breakthrough/to surmount or break the back of (a task...
        pòàn, to solve a case/shabby old table
        pòliè, to rupture/to fracture/to break down/(linguistics) plosion
        pòlàn, [破爛], worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk
        Nápòlún, [拿破侖]/[拿破崙], variant of 拿破崙|拿破仑[Ná pò lún], Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), E...
        pòsuì, to smash to pieces/to shatter
        bàopò, to blow up/to demolish (using explosives)/dynamite/blast
        pòjiě, to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/to...
        pòmiè, [破滅], to be shattered/to be annihilated (of hope, illusions etc)
        pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
        pòyì, [破譯], to break a code/to crack a riddle/to solve an enigma/a breakthrough
        shípò, [識破], to penetrate/to see through
        pòsǔn, [破損], to become damaged
        zhēnpò, [偵破], to investigate (as detective)/to solve (crime)/to uncover (a plot)/to sniff out/...
        pòlì, to make an exception
        pòjiù, [破舊], shabby
        chōngpò, [衝破], breakthrough/to overcome an obstacle quickly
        zhīlípòsuì, [支離破碎], scattered and smashed (idiom)
        pòzhàn, [破綻], hole or tear in cloth/mistake or gap in a speech or theory
        sīpò, to tear/to rip
        pòmén, [破門], to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Churc...
        huápò, [劃破], to cut open/to rip/to streak across (lightning, meteor etc)/to pierce (scream, s...
        pòhuàixìng, [破壞性], destructive
        pòfèi, [破費], to spend (money or time)
        pòxiǎo, [破曉], daybreak/dawn
        pòshāngfēng, [破傷風], tetanus (lockjaw)
        pòjìngchóngyuán, [破鏡重圓], a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces...
        pòhuò, [破獲], to uncover (a criminal plot)/to break open and capture
        gōngpò, to make a breakthrough/to break through/to breach (military)
        pòchú, to eliminate/to do away with/to get rid of
        pòchǔ, [破處], to break the hymen/to lose virginity
        tóupòxuèliú, [頭破血流], lit. head broken and blood flowing/fig. badly bruised
        cánpò, [殘破], broken/dilapidated
        pòxié, broken shoes/worn-out footwear/loose woman/slut
        pòkǒudàmà, [破口大罵], to abuse roundly
        tūpòdiǎn, [突破點], point of penetration (military)/breakthrough
        diǎnpò, [點破], to lay bare in a few words/to expose with a word/to point out bluntly
        pòbài, [破敗], to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline
        pòtiānhuāng, unprecedented/for the first time/never before/first ever
        pòjiè, to violate a religious precept/to smoke or drink after giving up
        jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h...
        pòxiàng, (of facial features) to be marred by a scar etc/to disfigure/to make a fool of o...
        pògé, to break the rule/to make an exception
        chéngfēngpòlàng, [乘風破浪], to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
        pòzhéhào, [破折號], dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)
        pòfǔchénzhōu, lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's me...
        shìrúpòzhú, [勢如破竹], like a hot knife through butter (idiom)/with irresistible force
        bùgōngzìpò, (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)/to be discredited
        dàopò, to expose/to reveal
        pòcái, [破財], bankrupt/to suffer financial loss
        kànpò, to see through/disillusioned with/to reject (the world of mortals)
        pòbīngchuán, ice breaker
        yúsǐwǎngpò, [魚死網破], lit. either the fish dies or the net splits/a life and death struggle (idiom)
        bàopòshǒu, blaster/soldier or workman who sets off explosive charges/petardier
        diēpò, (of a market index etc) to fall below (a given level)/to be injured or damaged a...
        pòtǔ, to break ground/to start digging/to plough/to break through the ground (of seedl...
        shípòtiānjīng, [石破天驚], earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work
        yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct
        jiēpò, to uncover
        diānpūbùpò, [顛撲不破], solid/irrefutable/incontrovertible/indisputable/unbreakable
        yīyǔpòdì, [一語破的], see 一語中的|一语中的[yī yǔ zhòng dì]
        bùshìyúsǐjiùshìwǎngpò, [不是魚死就是網破], lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)/fig. it's a life-and-deat...
        bùpòbùlì, without destruction there can be no construction
        bǎozhèngpòhuàizhànlüè, [保證破壞戰略], assured destruction strategy
        cìpò, to puncture/to pierce
        kānpò, see 看破[kàn pò]
        gōupò, (of sth sharp) to snag (one's stockings etc)
        màipòzhàn, [賣破綻], to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc)
        yuánzǐbàopòdànyào, [原子爆破彈藥], atomic demolition munition
        xiàpòdǎn, [嚇破膽], to be scared out of one's wits/to scare stiff
        guópòjiāwáng, [國破家亡], the country ruined and the people starving (idiom)
        túyàngtúsēnpò, [圖樣圖森破], (Internet slang) to have a simplistic view of sth (transcription of "too young, ...
        dàpòdàlì, to destroy the old and establish the new (idiom)/radical transformation
        tiānjīngshípò, [天驚石破], see 石破天驚|石破天惊[shí pò tiān jīng]
        xuānbùpòchǎn, [宣布破產], to declare bankruptcy
        duìchènpòquē, [對稱破缺], symmetry breaking (physics)
        chuōpò, puncture/to expose
        dǎpòshāguōwèndàodǐ, [打破砂鍋問到底], to go to the bottom of things (idiom)
        chěpò, tear apart
·         Nápòlún·Bōnábā, [拿破崙·波拿巴], Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815
        tǒngpò, to pierce/to prod through
        shuāipò, to fall and smash into pieces
        chēngpò, [撐破], to burst
        sīpòliǎn, [撕破臉], to have an acrimonious falling-out/to shed all pretense of cordiality/to tear in...
        sīpòliǎnpí, [撕破臉皮], see 撕破臉|撕破脸[sī pò liǎn]
        ÀnhēiPòhuàiShén, [暗黑破壞神], Diablo (video game series)
        kānpòhóngchén, [看破紅塵], to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk)/disillusioned with...
        pòshì, trivial matter/trifle/annoying thing
        pòwáng, to die out/conquered
        pòchǎnzhě, [破產者], bankrupt person
        pòtǐzi, [破體字], non-standard or corrupted form of a Chinese character
        pòguān, [破關], to solve or overcome (a difficult problem)/to beat (a video game)
        pòbīng, to break the ice/groundbreaking (in relations)
        pòbīngxíngshǒu, icebreaker bow
        pòbīngjiàn, [破冰艦], ice breaker
        pòkǒu, tear or rupture/to have a tear (e.g. in one's clothes)/without restraint (e.g. o...
        pòsìjiù, [破四舊], Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution)
        pòtǔdiǎnlǐ, [破土典禮], ground breaking ceremony
        pòhuàiwúyí, [破壞無遺], damaged beyond repair
        pòhuàihuódòng, [破壞活動], sabotage/subversive activities
        pòbì, dilapidated wall/to break through a wall/(fig.) to break through/(biotechnology)...
        pòjiā, to destroy one's family
        pòjú, to collapse (of plan, talks etc)
        pòwūyòuzāoliányèyǔ, [破屋又遭連夜雨], see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wū lòu piān féng lián yè yǔ]
        pòbù, rag
        pòkāi, [破開], to split/to cut open
        pòbì, shabby/damaged
        pòjiùlìxīn, [破舊立新], to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate
        pògěng, (Tw) to mention sth meant to be kept as a surprise/spoiler
        pòdòng, a hole
        pòlàng, to set sail/to brave the waves
        pòtìwéixiào, [破涕為笑], to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness
        pòpiàn, fragment/shard
        pòpiànshāshāng, [破片殺傷], (military) fragmentation (grenade, bomb etc)
        pòguā, (of a girl) to lose one's virginity/to deflower a virgin/to reach the age of 16/...
        pòwǎhányáo, [破瓦寒窯], lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house/poor and shabby dwellin...
        pòjiǎdàn, [破甲彈], armor piercing shell
        pòdì, to hit the target/(fig.) to hit the nail on the head
        pòwǎnpòshuāi, lit. to smash a cracked pot; fig. to treat oneself as hopeless and act crazily
        pòzhúzhīshì, [破竹之勢], lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible force
        pòzhújiànlíng, lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom); fig. irresistible force
        pòyuē, [破約], to break a promise
        pòjìlù, [破紀錄], to break a record/record-breaking
        pòzhànbǎichū, [破綻百出], lit. one hundred splits (idiom); fig. full of mistakes (of speech or written art...
        pòquē, breaking
        pòguànpòshuāi, lit. to smash a cracked pot (idiom); crazy despair in the face of a blemish, def...
        pòdǎn, [破膽], to be scared stiff
        pòdǎnhánxīn, [破膽寒心], to be scared out of one's wits
        pòjiǎnchéngdié, [破繭成蝶], lit. to break through a cocoon and turn into a butterfly (idiom)/fig. to emerge ...
        pòyǒng, to emerge from a pupa (of a butterfly etc)
        pòjiěbǎn, cracked version (of software)
        pòdú, [破讀], pronunciation of a character other than the standard/lit. broken reading
        pòcáimiǎnzāi, [破財免災], a financial loss may prevent disaster (idiom)
        pòbàibùkān, [破敗不堪], crushed/utterly defeated
        pòshēn, to lose one's virginity
        pòchāo, [破鈔], to spend money
        pòjìng, [破鏡], broken mirror/fig. broken marriage/divorce
        pòchúmíxìn, to eliminate superstition (idiom)
        pòyīnzì, character with two or more readings/character where different readings convey di...
        pòtí, [破題], writing style in which the main subject is approached directly from the outset/o...
        pòyán, [破顏], to break into a smile/(of flowers) to open
        zápò, to break/to shatter
        mópòkǒushé, incessant complaining
        mópòzuǐpí, to talk until one is blue in the face
        mópòzuǐpízi, to wear out one's lips (idiom)/to talk until one is blue in the face/to repeat a...
穿         chuānpò, to wear out (clothes)/to pierce (a membrane etc)
        tūpòpíngjǐng, [突破瓶頸], to make a breakthrough
        xiàopòdùpí, to split one's sides laughing
        xìbāopòsuì, [細胞破碎], (biotechnology) cell disruption
        zhànpò, [綻破], to burst/to split
        lǎoniúlāpòchē, [老牛拉破車], see 老牛破車|老牛破车[lǎo niú pò chē]
        lǎoniúpòchē, [老牛破車], lit. old ox pulling a shabby cart (idiom)/fig. slow and inefficient
        dǎnpò, [膽破], to be frightened to death
        zìfāduìchènpòquē, [自發對稱破缺], spontaneous symmetry breaking (physics)
        zhànpò, to wake up due to noise
        shípòjīguān, [識破機關], to see through a trick
        shuōpò, [說破], to lay bare (actual facts, secrets etc)/to reveal
        dúpò, [讀破], to read extensively and thoroughly/nonstandard pronunciation of a Chinese charac...
        dúpòjù, [讀破句], incorrect break in reading Chinese, dividing text into clauses at wrong point
        diēpòyǎnjìng, [跌破眼鏡], (fig.) to be astounded
        tàpòtiěxié, [踏破鐵鞋], lit. to wear out one's iron shoes (idiom)/fig. to search high and low
        tāpòménkǎn, [踏破門檻], to wear out the doorstep (idiom)/to crowd at sb's door
        gōupò, [鉤破], (of sth sharp) to snag (one's stockings etc)
        chángfēngpòlàng, [長風破浪], lit. to ride the wind and crest the waves/to be ambitious and unafraid (idiom)

Page generated in 0.128636 seconds

If you find this site useful, let me know!