HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.


Download flashcards: Pleco StickyStudy

        chēhuò, [車禍], traffic accident/car crash/CL:場|场[cháng]
        huò, [旤]/[禍], old variant of 禍|祸[huò], disaster/misfortune/calamity
        xìngzāilèhuò, [幸災樂禍], lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom); fig. to rejoice in...
        zuìkuíhuòshǒu, [罪魁禍首], criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit/fig. main cause of a di...
        huòhài, [禍害], disaster/harm/scourge/bad person/to damage/to harm/to wreck
        dàhuò, [大禍], disaster/calamity
        rěhuò, [惹禍], to stir up trouble/to invite disaster
        chuǎnghuò, [闖禍], to get into trouble/to suffer disaster/to suffer an accident/to induce or cause ...
        zāihuò, [災禍], disaster
        huòshuǐ, [禍水], source of calamity (esp. of women)
        huògēn, [禍根], root of the trouble/cause of the ruin
        huòbùdānxíng, [禍不單行], misfortune does not come singly (idiom)/it never rains but it pours
        huòshì, [禍事], disaster/doom
        hènghuò, [橫禍], unexpected calamity
        huòfú, [禍福], disaster and happiness
        cǎnhuò, [慘禍], terrible tragedy/grave mishap
        zhànhuò, [戰禍], disaster of war
        tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural and man-made disasters (idiom); natural calamities (flood, drought, eart...
        jiàhuòyúrén, [嫁禍於人], to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others/to pass the buck
        huòshǒu, [禍首], chief offender/main culprit
        huòhuàn, [禍患], disaster/calamity
        rénhuò, [人禍], human disaster
        bīngliánhuòjié, [兵連禍結], ravaged by successive wars/war-torn/war-ridden
        bāocánghuòxīn, [包藏禍心], to harbor evil intentions (idiom); concealing malice
        yīnhuòdéfú, [因禍得福], to profit from a disaster (idiom); some good comes out of a setback/It's an ill ...
        dàhuòlíntóu, [大禍臨頭], facing imminent catastrophe/calamity looms/all hell will break loose
        qíhuò, [奇禍], unexpected calamity/sudden disaster
        jiàhuò, [嫁禍], to impute/to shift the blame onto someone else
        wūgǔzhīhuò, [巫蠱之禍], 91 BC attempted coup d'etat against Emperor Wu of Han 漢武帝|汉武帝, beginning with ac...
        chuōhuò, [戳禍], to stir up trouble
        zhāozāirěhuò, [招災惹禍], to invite disaster
        yǒufútóngxiǎng,yǒuhuòtóngdāng, [有福同享,有禍同當], To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for wor...
        bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū, [病從口入,禍從口出], Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose ton...
        huòbùxuánzhǒng, [禍不旋踵], trouble is never far away (idiom)
        huòcóngkǒuchū, [禍從口出], Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble...
        huòfúyǔgòng, [禍福與共], to stick together through thick and thin (idiom)
        huòfújíxiōng, [禍福吉凶], fate/portent/luck or disasters as foretold in the stars (astrology)
        huòfúwúcháng, [禍福無常], disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfort...
        huòshǒuzuìkuí, [禍首罪魁], main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit/fig. main cause of a di...
        hóngyánhuòshuǐ, [紅顏禍水], femme fatale
        líhuò, [罹禍], to suffer a disaster/to fall victim to misfortune
        zhàohuò, [肇禍], the cause (of the disaster)/the initial (accident)
        bāocánghuòxīn, [苞藏禍心], to harbor evil intentions (idiom); concealing malice
        fēiláihènghuò, [飛來橫禍], sudden and unexpected disaster (idiom)
        Huánghuò/huánghuò, [黃禍], Yellow Peril, political novel by Wang Lixiong 王力雄[Wáng Lì xióng], yellow peril (...

Page generated in 0.195473 seconds

If you find this site useful, let me know!