HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.


Download flashcards: Pleco StickyStudy

        tòngkǔ, pain/suffering/painful/CL:個|个[gè]
        xīnkǔ, exhausting/hard/tough/arduous/to work hard/to go to a lot of trouble/hardship(s)
        kǔ, bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to/painstakingly
        jiānkǔ, [艱苦], difficult/hard/arduous
        shòukǔ, to suffer hardship
        kǔnàn, [苦難], suffering
        kǔnǎo, [苦惱], vexed/distressed
        kǔkǔ, strenuously/persistently/hard/painful
        wākǔ, to speak sarcastically/to make cutting remarks
        kǔtou, [苦頭], sufferings
        kèkǔ, hardworking/assiduous
        kǔzhōng, secret trouble/sorrow/difficulties
        kǔlì, bitter work/hard toil/(loanword) coolie, unskilled Chinese laborer in colonial t...
        xīnxīnkǔkǔ, painstakingly/with great trouble
        kǔtòng, pain/suffering
        kǔsè, [苦澀], bitter and astringent/pained/agonized
        kùnkǔ, deprivation/distressed/miserable
        kǔguǒ, lit. bitter fruit/fig. painful consequence
        zìtǎokǔchī, [自討苦吃], to ask for trouble (idiom)/to make a rod for one's own back
        qióngkǔ, [窮苦], impoverished/destitute
        kǔmèn, [苦悶], depressed/dejected/feeling low
        kǔgōng, hard labor (in penal code)/coolie
        kǔhǎi, lit. sea of bitterness/abyss of worldly suffering (Buddhist term)/depths of mise...
        sùkǔ, [訴苦], to grumble/to complain/grievance
        kǔchāi, hard task/difficult mission/arduous and unrewarding undertaking/drudgery/grind/c...
        qiānxīnwànkǔ, [千辛萬苦], to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations/with difficulty/afte...
        kǔliàn, [苦練], to train hard/to practice diligently/hard work/blood, sweat, and tears
        kǔchǔ, suffering/misery/pain (esp. psychological)
        hékǔ, why bother?/is it worth the trouble?
        kǔguā, bitter melon (bitter gourd, balsam pear, balsam apple, leprosy gourd, bitter cuc...
        máitóukǔgàn, [埋頭苦幹], to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work/to make an all-out effo...
        tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
        kǔzhàn, [苦戰], bitter struggle/hard battle/arduous effort
        chīkǔ, to bear hardships
        chīkǔtou, [吃苦頭], to suffer/to suffer for one's actions/to pay dearly/to burn one's fingers
        pínkǔ, [貧苦], poverty-stricken/poor
        hánxīnrúkǔ, to suffer every possible torment (idiom); bitter hardship/to bear one's cross
        kǔshuǐ, bitter water (e.g. mineral water containing sulfates)/suffering/digestive fluids...
        kǔxīnjīngyíng, [苦心經營], to build up an enterprise through painstaking efforts
        kǔxīn, painstaking effort/to take a lot of trouble/laborious at pains
        shàfèikǔxīn, [煞費苦心], to take a lot of trouble (idiom); painstaking/at the cost of a lot of effort
        kǔmìng, hard lot/bitter fate/unfortunate
        jíkǔ, pain and difficulties/suffering (of the people)
        gūkǔlíngdīng, solitary and impoverished (idiom)
        láokǔ, [勞苦], to toil/hard work
        mìngkǔ, to be born under an ill star
        kǔbùkānyán, to suffer unspeakable misery/indescribably painful/hellish
        kǔgàn, [苦幹], to work hard
        kǔròujì, [苦肉計], the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence/CL:條|条[tiáo]
        suāntiánkǔlà, sour, sweet, bitter and spicy hot/fig. the joys and sorrows of life
        bùcíláokǔ, [不辭勞苦], to spare no effort
        kǔxiào, to force a smile/a bitter laugh
        bùcíxīnkǔ, [不辭辛苦], to make nothing of hardships
        kǔjìngānlái, [苦盡甘來], bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good...
        kǔyì, forced labor/corvée/penal servitude
        jiānkǔfèndòu, [艱苦奮鬥], to struggle arduously
        kǔgōng, hard work/laborious effort/painstaking work
        kǔhuó, bitter work/sweated labor
        kǔxíng, ascetic practice
        chīkǔnàiláo, [吃苦耐勞], hardworking and enduring hardships (idiom)
        kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
        gānkǔ, good times and hardships/joys and tribulations/for better or for worse
        jiàokǔ, to whine about hardships/to complain of one's bitter lot/to complain/to grumble
        kǔsī, to think hard/bitter thoughts/to pour out one's sufferings
        kǔsīmíngxiǎng, to consider from all angles (idiom); to think hard/to rack one's brains
        kǔdàchóushēn, great bitterness, deep hatred (idiom); deeply ingrained long-standing resentment
        liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
        kǔxíng, torture/corporal punishment (traditionally involving mutilation or amputation)
        kǔwèi, bitter taste/bitterness
        chóukǔ, anxiety/distress
        qīkǔ, [悽苦], bleak/miserable
        qínxuékǔliàn, [勤學苦練], to study diligently/to train assiduously
        bēikǔ, forlorn/miserable
        kǔjìng, grievance/dire straits
        yìkǔsītián, [憶苦思甜], to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom)
        kǔláo, [苦勞], toil/hard work
        kǔhán, bitter cold
        kǔshēn, [苦參], liquorice (Sophora flavescens), with roots used in TCM
        kǔzhǔ, victim's family (esp. in murder case)
        kǔxīngūyì, [苦心孤詣], to make painstaking efforts (idiom); after much trouble/to work hard at sth
        qīngkǔ, destitute but honest/poor and simple/spartan/austere
        jiàokǔbudié, to complain without stopping (idiom); to bitch endlessly/incessant grievances
        wànfēntòngkǔ, [萬分痛苦], excruciating
        bùshèngqíkǔ, [不勝其苦], unable to bear the pain (idiom)
        èrbiànkǔ, second persecution
        dàoxuánzhīkǔ, [倒懸之苦], lit. the pain of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situa...
        dàokǔshuǐ, to pour out one's grievances
        bākǔ, the eight distresses - birth, age, sickness, death, parting with what we love, m...
        yuānkǔ, suffering from injustice
        míngsīkǔxiǎng, to consider from all angles (idiom); to think hard/to rack one's brains
        míngsīkǔsuǒ, to mull over (idiom)/to think long and hard
        qīfēngkǔyǔ, [淒風苦雨], lit. bleak wind and icy rain (idiom)/fig. hardships/miserable circumstances
        kèkǔnǔlì, assiduous/taking great pains
        kèkǔxuéxí, [刻苦學習], to study hard/assiduous
        kèkǔnàiláo, [刻苦耐勞], to bear hardships and work hard (idiom); assiduous and long-suffering/hard-worki...
        kèkǔzuānyán, [刻苦鑽研], to study diligently
        láoxīnkǔsī, [勞心苦思], to rack one's brains/to think hard
        qínfènkèkǔ, [勤奮刻苦], diligent/assiduous
        qínkǔ, hardworking/assiduous
        màikǔlì, [賣苦力], to make a hard living as unskilled laborer
        biànkǔ, [變苦], to sour/to turn sour/to curdle
        jiàokǔliántiān, [叫苦連天], to whine on for days (idiom)/to endlessly grumble complaints/incessant whining
        tónggānkǔ, to share joys and sorrows/sharing good times and hard times/same as 同甘共苦
        tǔkǔshuǐ, to have bitter digestive fluids rising to the mouth/fig. to complain bitterly/to...
        zuǐtiánxīnkǔ, sweet mouth, bitter heart (idiom); insincere flattery
        jiānkǔzhuójué, [堅苦卓絕], persisting despite trials and tribulations (idiom); conspicuous determination
        bèichángxīnkǔ, [備嘗辛苦], to have suffered all kinds of hardships (idiom)
        gūkǔlíngdīng, variant of 孤苦伶仃[gū kǔ líng dīng]
        xuéxíkèkǔ, [學習刻苦], to study hard/assiduous
        xiǎodòngbùdǔ,dàdòngshòukǔ, A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); A stitch in ti...
        xiǎodòngbùdǔ,dàdòngchīkǔ, a small hole not plugged will give you grief when it gets bigger (idiom)/a stitc...
        xiǎodòngbùbǔdàdòngchīkǔ, [小洞不補大洞吃苦], A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in ti...
        yìkǔfàn, [憶苦飯], unsavory meal taken in remembrance of past hardships/fig. poor-tasting meal
        yōukǔyǐzhōng, [憂苦以終], worried to death (idiom)
        chóuméikǔliǎn, [愁眉苦臉], to look anxious (idiom)/to look miserable
        yǒukǔshuōbuchū, [有苦說不出], having unspeakable bitter suffering/(often used after 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连[yǎ ba chī huán...
        lǜhuàkǔ, chloropicrin
        yùxuèkǔzhàn, [浴血苦戰], a blood soaked and hard-fought struggle (idiom)
        àibiélíkǔ, [愛別離苦], (Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight d...
        yòngxīnliángkǔ, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
        bìngkǔ, pains (of illness)/sufferings (esp. in Buddhism)
        báixiōngkǔèniǎo, [白胸苦惡鳥], (bird species of China) white-breasted waterhen (Amaurornis phoenicurus)
        Huángtiānbùfùkǔxīnrén, [皇天不負苦心人], Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're...
        píròuzhīkǔ, physical pain/lit. skin and flesh suffer
        ǎijiǎokǔhāo, [矮腳苦蒿], see 熊膽草|熊胆草[xióng dǎn cǎo]
        líkǔdélè, [離苦得樂], to abandon suffering and obtain happiness (Buddhism)
        Bìlǔkǔzhí, [秘魯苦蘵], Peruvian ground-cherry/cape gooseberry/Physalis peruviana
        qióngsīkǔxiǎng, [窮思苦想], to think hard (idiom)/to give sth much thought
        hóngjiǎokǔèniǎo, [紅腳苦惡鳥], (bird species of China) brown crake (Amaurornis akool)
        tuōlíkǔhǎi, [脫離苦海], to escape from the abyss of suffering/to shed off a wretched plight
        zìzhǎokǔchī, to bring trouble on oneself
        zìshíkǔguǒ, see 自食惡果|自食恶果[zì shí è guǒ]
        liánggōngxīnkǔ, expert craft from hard practice (idiom); hard-won skill/A masterpiece demands su...
        liángyàokǔkǒu, [良藥苦口], good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow
        jiānkǔpǔsù, [艱苦樸素], leading a plain, hardworking life (idiom)
        kǔbujī, slightly bitter
        kǔbujīr, [苦不唧兒], erhua variant of 苦不唧[kǔ bu jī]
        kǔzhōngzuòlè, [苦中作樂], to find joy in sorrows (idiom); to enjoy sth in spite of one's suffering
        kǔshì, hard job/arduous task
        kǔkuàng, [苦況], wretched state/miserable plight
        kǔkǒu, lit. bitter taste (cf good medicine tastes bitter 良藥苦口|良药苦口)/fig. earnestly (of ...
        kǔhāhā, to have difficulty getting by/to struggle (financially etc)
        kǔyīn, affliction
        kǔchu, [苦處], suffering/distress
        kǔchāishi, see 苦差[kǔ chāi]
        kǔdài, treat harshly
        kǔqíng, wretched situation/plight/wretched/miserable
        kǔrìzi, hard times
        kǔxìngréngān, amygdalin
        kǔgēn, underlying cause of poverty
        kǔliàn, chinaberry (Melia azedarach)
        kǔhuór, [苦活兒], erhua variant of 苦活[kǔ huó]
        kǔhǎiwúbiān,huítóushìàn, [苦海無邊,回頭是岸], The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). On...
        kǔhǎimángmáng, sea of bitterness is vast (idiom)
        kǔáo, to endure (years of suffering)
        kǔguāliǎn, [苦瓜臉], sour expression on one's face
        kǔgān, bitter sweet
        kǔyáo, [苦窯], (slang) prison
        kǔzhú, bitter bamboo (Pleioblastus amarus)
        kǔdǎn, [苦膽], gall bladder
        kǔài, wormwood/Artemisia absinthium
        kǔàijiǔ, absinthe (distilled anise-based liquor)
        kǔlíng, chinaberry (Melia azedarach)
        kǔjù, endive
        kǔkǔāiqiú, to entreat piteously/to implore
        kǔmǎicài, [苦蕒菜], Ixeris denticulata
        kǔjú, endive
        KǔCàihuā, Bitter Cauliflower, 1954 socialist realist novel by Feng Deying 馮德英|冯德英[Féng Dé ...
        kǔzhí, cutleaf ground-cherry/Physalis angulata
        kǔxíngshúzuì, [苦行贖罪], penance (to atone for a sin)
        kǔjiàn, [苦諫], to admonish strenuously
        kǔqù, wretched feelings (opposite: 樂趣|乐趣, delight)
        kǔdiédǎ, coup d'état (loanword)
        kǔnànshēnzhòng, [苦難深重], deep grief/extensive sorrow
        kǔjímièdào, [苦集滅道], the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦, the cause of suf...
        rúkǔhánxīn, bitter hardship/to bear one's cross
        zhuāngqióngjiàokǔ, [裝窮叫苦], to feign and complain bitterly of being poverty stricken (idiom)
访         fǎngpínwènkǔ, [訪貧問苦], to visit the poor and ask about their suffering (idiom)
        dūnkǔyáo, [蹲苦窯], (slang) to be behind bars

Page generated in 0.108684 seconds

If you find this site useful, let me know!