HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.


Download flashcards: Pleco StickyStudy

        táo, to escape/to run away/to flee
        táopǎo, to flee from sth/to run away/to escape
        táozǒu, to escape/to flee/to run away
        táobì, to escape/to evade/to avoid/to shirk
        táotuō, [逃脫], to run away/to escape
        táolí, [逃離], to run out/to escape
        táofàn, escaped criminal/fugitive from the law (criminal suspect on the run)
        táowáng, to flee/flight (from danger)/fugitive
        táoyì, to escape/to run away/to abscond
        táomìng, to escape/to flee/to run for one's life
        táoshēng, to flee for one's life
        zàitáo, to be at large (of a criminal)
        qiántáo, [潛逃], to abscond/to slink off
        táobīng, army deserter
        táowángzhě, runaway
        táokè, [逃課], to skip class
        táoxué, [逃學], to play truant/to cut classes
        tuōtáo, [脫逃], to run away/to escape
        sǐlǐtáoshēng, [死裡逃生], mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape/to survive by the skin of o...
        táozhīyāoyāo, to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crim...
        táoshuì, [逃稅], to evade a tax
        pàntáo, to defect/to desert/to betray and flee
        chūtáo, to run away/to flee (the country)
        táocuàn, [逃竄], to run away/to flee in disarray
        táowǎng, to run away/to go into exile
        luòhuāngértáo, to flee in defeat/to bolt
        táonàn, [逃難], to run away from trouble/to flee from calamity/to be a refugee
        bēntáo, to flee/to run away
        wàitáo, to flee abroad/to run away/to desert/outflow
        cuàntáo, [竄逃], to flee in disorder/to scurry off
        táodùn, to escape/to disappear
        línzhèntuōtáo, [臨陣脫逃], see 臨陣退縮|临阵退缩[lín zhèn tuì suō]
        cānghuángchūtáo, [倉皇出逃], to run off in a great panic (idiom)
        jiéshùnántáo, [劫數難逃], Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand.
        juǎntáo, [捲逃], to bundle up valuables and abscond
        sìsànbēntáo, to scatter in all directions
        qìbǎoqiántáo, [棄保潛逃], to jump bail
        jīngtáo, [驚逃], to stampede
        wúlùkětáo, [無路可逃], no way out/nowhere to go/trapped beyond hope of rescue/painted into a corner
        wàngfēngértáo, [望風而逃], to flee at the mere sight of (idiom)
        fǎwǎngnántáo, [法網難逃], it is hard to escape the net of justice (idiom)
        kuìtáo, [潰逃], to flee in disorder/defeated and in rout
        qiántáowúzōng, [潛逃無蹤], to abscond without leaving a trace (idiom)
        zhàoshìtáoyì, hit-and-run
        zīběnwàitáo, [資本外逃], outflow of capital
        chènluàntáotuō, [趁亂逃脫], to run away in the confusion/to take advantage of the confusion to escape
        táobùchū, unable to escape/can't get out
        táozhài, [逃債], to dodge a creditor
        táoběizhě, North Korean refugee
        táobèn, to run away to/to flee
        táohūn, to flee to avoid an arranged marriage
        táoxí, to leave a banquet (without taking one's leave)
        táofèi, [逃廢], to evade (repayment of debts)
        táolòu, to evade (paying tax)/(tax) evasion
        táozāibìnàn, [逃災避難], to seek refuge from calamities
        táoyù, [逃獄], to escape (from prison)/to jump bail
        táopiào, to sneak in without a ticket/to stow away
        táolù, [逃祿], to avoid employment
        táoshuìtiāntáng, [逃稅天堂], tax haven
        táocuànwúzōng, [逃竄無蹤], to disperse and flee, leaving no trace
        táohuāng, to escape from a famine/to get away from a famine-stricken region
        táoyìsùdù, escape velocity
        táobìzérèn, [逃避責任], to evade responsibility/to shirk
        būtáosǒu, [逋逃藪], refuge for fugitives
        nántáofǎwǎng, [難逃法網], It is hard to escape the dragnet of the law/the long arm of the law

Page generated in 0.095553 seconds

If you find this site useful, let me know!