HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.


Download flashcards: Pleco StickyStudy

        nán/nàn, [難], difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good, disaster/distress/to sc...
        nándào, [難道], don't tell me .../could it be that...?
        kùnnan, [困難], difficult/challenging/straitened circumstances/difficult situation
        nányǐzhìxìn, [難以置信], hard to believe/incredible
        nánguò, [難過], to feel sad/to feel unwell/(of life) to be difficult
        nányǐ, [難以], hard to (predict, imagine etc)
        jiānnán, [艱難], difficult/hard/challenging
        zāinàn, [災難], disaster/catastrophe
        nánkān, [難堪], hard to take/embarrassed
        nánshòu, [難受], to feel unwell/to suffer pain/to be difficult to bear
        nánguài, [難怪], (it's) no wonder (that...)/(it's) not surprising (that)
        nánwàng, [難忘], unforgettable
        nándù, [難度], trouble/problem
        nánguān, [難關], difficulty/crisis
        wéinán, [為難], to feel embarrassed or awkward/to make things difficult (for someone)/to find th...
        nándé, [難得], seldom/rare/hard to come by
        nántí, [難題], difficult problem
        bìnànsuǒ, [避難所], refuge/asylum
        nànmín, [難民], refugee
        kǔnàn, [苦難], suffering
        nánwéiqíng, [難為情], embarrassed
        yùnàn, [遇難], to perish/to be killed
        nánmiǎn, [難免], hard to avoid/difficult to escape from/will inevitably
        bìnàn, [避難], refuge/to take refuge/to seek asylum (political etc)
        nánwén, [難聞], unpleasant smell/stink
        nánkàn, [難看], ugly/unsightly
        nányǐrěnshòu, [難以忍受], hard to endure/unbearable
        mónàn, [磨難], a torment/a trial/tribulation/a cross (to bear)/well-tried
齿         nányǐqǐchǐ, [難以啟齒], to be too embarrassed to mention sth (idiom)/to find it hard to speak about sth
        qiānzǎinánféng, [千載難逢], extremely rare (idiom)/once in a blue moon
        shòunàn, [受難], to suffer a calamity/to suffer (e.g. under torture)/distress
退         jìntuìliǎngnán, [進退兩難], no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapp...
        nànmínyíng, [難民營], refugee camp
        nánchī, [難吃], unpalatable
        zénàn, [責難], to censure
        nánchu, [難處], trouble/difficulty/problem
        wēinàn, [危難], calamity
        nánbǎo, [難保], hard to say/can't guarantee/difficult to protect/difficult to preserve
        nántīng, [難聽], unpleasant to hear/coarse/vulgar/offensive/shameful
        diāonàn, [刁難], to be hard on sb/to deliberately make things difficult
        kōngnàn, [空難], air crash/aviation accident or incident
        nándǎo, [難倒], to baffle/to confound/to stump
        yīyánnánjìn, [一言難盡], hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succ...
        zàisuǒnánmiǎn, [在所難免], to be unavoidable (idiom)
        nánchǎn, [難產], difficult birth/(fig.) difficult to achieve
        nándǒng, [難懂], difficult to understand
        huànnàn, [患難], trials and tribulations
        liǎngnán, [兩難], dilemma/quandary/to face a difficult choice
        dànànbùsǐ, [大難不死], to just escape from calamity
        fānàn, [發難], to rise in revolt/to raise difficult questions
        luònàn, [落難], to meet with misfortune/to fall into dire straits
        qiǎngrénsuǒnán, [強人所難], to force someone to do something
        nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
        hǎinàn, [海難], perils of the sea
        qǐnshínánān, [寢食難安], lit. cannot rest or eat in peace (idiom)/fig. extremely worried and troubled
        xùnnàn, [殉難], to sacrifice oneself in a just cause/a victim of a disaster
        chūnántí, [出難題], to raise a tough question
        qíhǔnánxià, [騎虎難下], if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfw...
        fànnán, [犯難], to feel embarrassed/to feel akward
        jiénàn, [劫難], calamity
        nándiǎn, [難點], difficulty
        yínán, [疑難], hard to understand/difficult to deal with/knotty/complicated
        nánshàngjiānán, [難上加難], extremely difficult/even more difficult
        cùnbùnánxíng, [寸步難行], unable to move a single step (idiom)/to be in an (extremely) difficult situation
        sǐnànzhě, [死難者], victim of an accident/casualty/martyr for one's country
        miǎnwéiqínán, [勉為其難], to tackle a difficult job (idiom)/to do sth reluctantly
        táonàn, [逃難], to run away from trouble/to flee from calamity/to be a refugee
        nánnéngkěguì, [難能可貴], rare and precious/valuable/remarkable
        gāonán, [高難], extremely difficult/hard and dangerous/challenging
        línàn, [罹難], to die in an accident or disaster/to be killed
        jiānnánxiǎnzǔ, [艱難險阻], untold dangers and difficulties (idiom)
退         zhīnánértuì, [知難而退], to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back ...
        sǐnàn, [死難], to die in an accident/to die for a just cause
        fēinàn, [非難], reproof/blame
        jiùnán, [救難], to rescue/rescue (operation, workers)
        wànnán, [萬難], countless difficulties/extremely difficult/against all odds
        duōzāiduōnàn, [多災多難], to be plagued with misfortunes/precarious
        nánshěnánfēn, [難捨難分], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
        qìngzhúnánshū, [罄竹難書], so many that the bamboo slats have been exhausted/innumerable crimes (idiom)/see...
        páiyōujiěnàn, [排憂解難], to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)
        shòunànzhě, [受難者], sufferer/a victim of a calamity/a person in distress
        nánwei, [難為], to bother/to press sb, usu. to do sth/it's a tough job/sorry to bother you (poli...
        zāonàn, [遭難], to run into misfortune
        chāchìnánfēi, [插翅難飛], lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape
        nánxiōngnándì/nànxiōngnàndì, [難兄難弟], lit. hard to differentiate between elder and younger brother (idiom)/fig. one is...
        gūzhǎngnánmíng, [孤掌難鳴], It's hard to clap with only one hand./It takes two to tango/It's difficult to ac...
        huànnànzhījiāo, [患難之交], a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
        jínàn, [急難], misfortune/crisis/grave danger/critical situation/disaster/emergency/to be zealo...
        nánjiěnánfēn, [難解難分], hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved/locked in battle
        nánshěnánlí, [難捨難離], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
        yīmùnánzhī, [一木難支], lit. a single post cannot prop up a falling house (idiom)/fig. one is helpless a...
        yīyánjìchū,sìmǎnánzhuī, [一言既出,駟馬難追], lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
        wànshìkāitóunán, [萬事開頭難], every beginning is difficult (idiom)/getting started is always the hardest part
        wànshìqǐtóunán, [萬事起頭難], the first step is the hardest (idiom)
        línnàn, [臨難], in peril/facing disaster
        rénxīnnáncè, [人心難測], hard to fathom a person's mind (idiom)
        jièyúliǎngnán, [介於兩難], to be on the horns of a dilemma (idiom)
        cóngnáncóngyán, [從難從嚴], demanding and strict (idiom)/exacting
便         biànnàn, [便難], retort with challenging questions/debate
        kènán, [克難], to make do in difficult circumstances by being resourceful/(of circumstances) di...
        guānguānnánguò,guānguānguò, [關關難過,關關過], to meet with great difficulties but pull through
        jiéshùnántáo, [劫數難逃], Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand.
        qiānjūnyìdé,yījiàngnánqiú, [千軍易得,一將難求], Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom)
        qiānjīnnánmǎi, [千金難買], can't be bought for one thousand in gold (idiom)
        qiānnánwànnán, [千難萬難], extremely difficult
        Shòunànrì, [受難日], Good Friday
        shòunánjìniàn, [受難紀念], memorial
        kěgònghuànnàn, [可共患難], to go through thick and thin together (idiom)
        jūnzǐyīyán,sìmǎnánzhuī, [君子一言,駟馬難追], a nobleman's word is his bond (proverb)
        tūnyànkùnnán, [吞嚥困難], dysphagia (medicine)
        yànxiàkùnnán, [嚥下困難], dysphagia (medicine)
        shàncáinánshě, [善財難捨], to cherish wealth and find it hard to give up (idiom); refusing to contribute to...
        kùnnánzàiyú, [困難在於], the problem is...
        zuòlìnánān, [坐立難安], unable to sit or stand still (out of nervousness etc) (idiom)
        duōnànxīngbāng, [多難興邦], much hardships may awaken a nation (idiom); calamity that prompts renewal
        dànàn, [大難], great catastrophe
        dànànbùsǐ,bìyǒuhòufú, [大難不死,必有後福], one is bound for good fortune after surviving a great disaster (proverb)
        tiānlǐnánróng, [天理難容], Heaven cannot tolerate this (idiom)/intolerable behavior
        shērùjiǎnnán, [奢入儉難], it is hard to become frugal after becoming accustomed to luxury (idiom)
        shēyìjiǎnnán, [奢易儉難], easy to become accustomed to luxury, hard to become accustomed to frugality (idi...
        hǎojièhǎohuán,zàijièbùnán, [好借好還,再借不難], see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难 [yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán]
        hǎomèngnánchéng, [好夢難成], a beautiful dream is hard to realize (idiom)
        ānnàn, [安難], (classical) (of soldiers etc) resolute in the face of adversity
        jiājiāyǒuběnnánniàndejīng, [家家有本難念的經], Every family goes through its problems. (idiom)
        cùnbùnányí, [寸步難移], see 寸步難行|寸步难行[cùn bù nán xíng]
        cùnjīnnánmǎicùnguāngyīn, [寸金難買寸光陰], An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you ...
        xiǎodòngbùdǔ,dàdòngnánbǔ, [小洞不堵,大洞難補], If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A...
        shānnàn, [山難], mountain accident
        zuǒyòuliǎngnán, [左右兩難], dilemma/quandary/Scylla and Charybdis/between the devil and the deep blue sea (i...
        qiǎofùnánwéiwúmǐzhīchuī, [巧婦難為無米之炊], The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere...
        jírénzhīnàn, [急人之難], anxious to help others resolve difficulties (idiom)
        hènhǎinántián, [恨海難填], sea of hatred is hard to fill (idiom); irreconcilable division
        huànnànjiànzhēnqíng, [患難見真情], true sentiments are seen in hard times (idiom)/you see who your true friends are...
        páinànjiěfēn, [排難解紛], to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences
        zhuófànánshǔ, [擢髮難數], lit. as difficult to count as hair pulled from sb's head (idiom)/fig. innumerabl...
        gōngjiānkènán, [攻堅克難], to tackle a thorny problem and overcome its challenges
        zhèngzhìbìnàn, [政治避難], political asylum
        míngqiānghǎoduǒ,ànjiànnánfáng, [明槍好躲,暗箭難防], lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idio...
        míngqiāngyìduǒ,ànjiànnánfáng, [明槍易躲,暗箭難防], lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idio...
        yìshǒunángōng, [易守難攻], easily guarded, hard to attack
        gēngpúnánshǔ, [更僕難數], too many to count/very many/innumerable
        yǒujièyǒuhuán,zàijièbùnán, [有借有還,再借不難], return what you borrowed on time, you may borrow again next time (idiom)
        yǒufútóngxiǎng,yǒunàntóngdāng, [有福同享,有難同當], To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for wor...
        běnxìngnányí, [本性難移], It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you ar...
        yùhènántián, [慾壑難填], bottomless pit of desire (idiom); insatiable greed/carnal cravings are never sat...
        sǐjiénánjiě, [死結難解], enigmatic knot hard to untie (idiom); thorny problem/intractable difficulty
        huǐjiāshūnàn, [毀家紓難], to sacrifice one's wealth to save the state (idiom)
        mǔnànrì, [母難日], (old) birthday
        bǐdēngtiānháinán, [比登天還難], lit. even harder than reaching the sky (idiom)/fig. extremely difficult/far from...
        jiāngshānyìgǎibǐngxìngnányí, [江山易改稟性難移], rivers and mountains are easy to change, man's character much harder
        jiāngshānyìgǎi,běnxìngnányí, [江山易改,本性難移], it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom...
齿         mòchǐnánwàng, [沒齒難忘], hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor...
        fǎwǎngnántáo, [法網難逃], it is hard to escape the net of justice (idiom)
        nípúsàguòjiāng,zìshēnnánbǎo, [泥菩薩過江,自身難保], like a clay Bodhisattva fording a river, can't guarantee his own safety/unable t...
        pōshuǐnánshōu, [潑水難收], water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change
        qīngguānnánduànjiāwùshì, [清官難斷家務事], even an honest and upright official will have difficulty resolving a family disp...
        zāinànxìng, [災難性], catastrophic
        zāinànpiàn, [災難片], disaster movie
        liúnàn, [留難], to make sth difficult/to create obstacles
        yínánzázhèng, [疑難雜症], dubious or hard-to-treat cases (medicine)/hard cases
        yínánjiědá, [疑難解答], trouble shooting/solution to difficulties
        yínánwèntí, [疑難問題], knotty problem/intractable difficulty
        bǎibāndiāonán, [百般刁難], to put up innumerable obstacles/to create all kinds of difficulties (idiom)
        yìjuékùnnan, [益覺困難], to find sth increasingly difficult
        zhēnjiǎnánbiàn, [真假難辨], hard to distinguish real from imitation
        zhīyìxíngnán, [知易行難], easy to grasp but difficult to put into practice (idiom)/easier said than done
        kuàngnàn, [礦難], mining disaster
        àinán, [礙難], inconvenient/difficult for some reason/to find sth embarrassing
        àináncóngmìng, [礙難從命], difficult to obey orders (idiom); much to my embarrassment, I am unable to compl...
        jīxínángǎi, [積習難改], old habits are hard to change (idiom)
        jīzhòngnánfǎn, [積重難返], ingrained habits are hard to overcome (idiom); bad old practices die hard
        qìngbǐnánshū, [罄筆難書], too numerous to be cited (of atrocities or misdeeds) (idiom)/see also 罄竹難書|罄竹难书[...
        xiūkǒunánkāi, [羞口難開], to be too embarrassed for words (idiom)
        xiūkuìnándāng, [羞愧難當], to feel ashamed (idiom)
        YēsūShòunànjié, [耶穌受難節], Good Friday
        zìshēnnánbǎo, [自身難保], powerless to defend oneself (idiom); helpless
        kǔnànshēnzhòng, [苦難深重], deep grief/extensive sorrow
        yīngxióngnánguòměirénguān, [英雄難過美人關], even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom)
        luòluònánhé, [落落難合], a loner/someone who does not easily get along with others
        méngnàn, [蒙難], to meet with disaster/killed/in the clutches of the enemy/to fall foul of/in dan...
        fùshuǐnánshōu, [覆水難收], spilt water is difficult to retrieve (idiom)/it's no use crying over spilt milk/...
        jiànnánérshàng, [見難而上], to take the bull by the horns (idiom)
        sòngdúkùnnanzhèng, [誦讀困難症], dyslexia
        qǐngshénróngyìsòngshénnán, [請神容易送神難], it's easier to invite the devil in than to send him away
        zhìnàn, [質難], to blame
        duǒnàn, [躲難], to take refuge/to seek refuge from disaster
        biànnàn, [辯難], to debate/to retort/to refute
退         jìntuìwéinán, [進退為難], no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapp...
        táozāibìnàn, [逃災避難], to seek refuge from calamities
        yùnànzhě, [遇難者], victim/fatality
        yùnánchuán, [遇難船], shipwreck
        chángyènánmíng, [長夜難明], lit. many nights under a harsh moon/long years of oppression (idiom)
        Yánwánghǎojiàn,xiǎoguǐnándāng, [閻王好見,小鬼難當], lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are diffi...
        zǔnàn, [阻難], to thwart/to impede
        Ēnán, [阿難], Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple
        Ēnántuó, [阿難陀], Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple
        yǐnmìnányán, [隱秘難言], too embarrassing to mention
        nánshàngnán, [難上難], extremely difficult/even more difficult
        nánbùdǎo, [難不倒], not to pose a problem for sb/cannot stump sb
        nánbùchéng, [難不成], Is it possible that ... ?
        nányújiējìn, [難於接近], (of people) difficult to approach/inaccessible
        nányúdēngtiān, [難於登天], harder than climbing to heaven (idiom)
        nányǐshíxiàn, [難以實現], hard to accomplish/difficult to achieve
        nányǐyìngfù, [難以應付], hard to deal with/hard to handle
        nányǐmǒqù, [難以抹去], hard to erase/ineradicable
        nányǐzhuōmō, [難以捉摸], elusive/hard to pin down/enigmatic
        nányǐhàndòng, [難以撼動], unsusceptible to change/deeply entrenched
        nányǐlǐjiě, [難以理解], hard to understand/incomprehensible
        nányǐzīyǐ, [難以自已], cannot control oneself (idiom)/to be beside oneself
        náncìhou, [難伺候], (coll.) hard to please/high-maintenance
        nánzhù, [難住], to baffle/to stump
        nánfēnnánshě, [難分難捨], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
        nánfēnnánjiě, [難分難解], to become caught up in an irresolvable situation (idiom)
        nánhē, [難喝], unpleasant to drink
        nántán, [難彈], hard to play (of music for stringed instrument)
        nándéyījiàn, [難得一見], rarely seen
        nánái, [難捱], trying/difficult
        nánkòngzhì, [難控制], hard to control
        nángǎo, [難搞], hard to deal with/hard to get along with
        nányì, [難易], difficulty/degree of difficulty or ease
        náncè, [難測], hard to fathom
        nánáo, [難熬], hard to bear/unendurable (pain, suffering)
        Nànjīng, [難經], Classic on Medical Problems, c. 1st century AD/abbr. for 黃帝八十一難經|黄帝八十一难经[Huáng d...
        nánchán, [難纏], (usu. of people) difficult/demanding/troublesome/unreasonable/hard to deal with
        nánxíng, [難行], hard to pass
        nánjiě, [難解], hard to solve/hard to dispel/hard to understand/hard to undo
        nánjì, [難記], hard to remember
        nánzǒu, [難走], hard to get to/difficult to travel (i.e. the road is bad)
        náncíqíjiù, [難辭其咎], cannot escape censure (idiom)/has to bear the blame
        nántáofǎwǎng, [難逃法網], It is hard to escape the dragnet of the law/the long arm of the law
        jìngnánzhīyì, [靖難之役], war of 1402 between successors of the first Ming Emperor
        miànlínkùnnán, [面臨困難], to be faced with problems
        miànyǒunánsè, [面有難色], to show signs of reluctance or embarrassment
        mónàn, [魔難], variant of 磨難|磨难[mó nàn]
        HuángdìBāshíyīNànjīng, [黃帝八十一難經], The Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties, medical text, c. 1st ce...

Page generated in 0.161154 seconds

If you find this site useful, let me know!