补偿 bǔcháng, [補償], to compensate/to make up 赔偿 péicháng, [賠償], to compensate 偿还 chánghuán, [償還], to repay/to reimburse 偿 cháng, [償], to repay/to compensate for/to recompense/to fulfill (hopes etc) 如愿以偿 rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled 赔偿金 péichángjīn, [賠償金], compensation 无偿 wúcháng, [無償], free/no charge/at no cost 偿命 chángmìng, [償命], to pay with one's life 有偿 yǒucháng, [有償], paying/paid (not free) 得不偿失 débùchángshī, [得不償失], the gains do not make up for the losses (idiom) 清偿 qīngcháng, [清償], to repay a debt in full/to redeem/to clear 报偿 bàocháng, [報償], repay/recompense 偿付 chángfù, [償付], to pay back 抵偿 dǐcháng, [抵償], to compensate/to make good (a financial loss) 补偿费 bǔchángfèi, [補償費], compensation 偿债 chángzhài, [償債], to repay a debt 代偿 dàicháng, [代償], (medical) compensation/to repay a debt or obligation in place of someone else 偿清 chángqīng, [償清], to repay/to pay off a debt 夙愿以偿 sùyuànyǐcháng, [夙願以償], a long-cherished ambition is realized 夙愿得偿 sùyuàndécháng, [夙願得償], to have a long-cherished wish realized 求偿 qiúcháng, [求償], to seek compensation/indemnity 血债血偿 xuèzhàixuècháng, [血債血償], A debt of blood must be paid in blood./Blood calls for blood. 血债要用血来偿 xuèzhàiyàoyòngxuèláicháng, [血債要用血來償], A debt of blood must be paid in blood./Blood calls for blood. 酬偿 chóucháng, [酬償], reward