其他 qítā, other/(sth or sb) else/the rest 其实 qíshí, [其實], actually/in fact/really 其中 qízhōng, among/in/included among these 其 qí, his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it) 其它 qítā, other/the others/else/other than it/in addition to the thing mentioned above 尤其 yóuqí, especially/particularly 极其 jíqí, [極其], extremely 其余 qíyú, [其餘], the rest/the others/remaining/remainder/apart from them 其次 qícì, next/secondly 土耳其 Tǔěrqí, Turkey 莫名其妙 mòmíngqímiào, (idiom) baffling/inexplicable 及其 jíqí, (conjunction linking two nouns) and its .../and their .../and his .../and her ..... 名副其实 míngfùqíshí, [名副其實], not just in name only, but also in reality (idiom) 若无其事 ruòwúqíshì, [若無其事], as if nothing had happened (idiom); calmly/nonchalantly 马其顿 Mǎqídùn, [馬其頓], Macedonia 出其不意 chūqíbùyì, to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard 突如其来 tūrúqílái, [突如其來], to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly 自食其果 zìshíqíguǒ, to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own act... 其一 qíyī, one of the given (options etc)/the first/firstly 夸大其词 kuādàqící, [誇大其詞], to exaggerate 不计其数 bùjìqíshù, [不計其數], lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless/innumerable 微乎其微 wēihūqíwēi, a tiny bit/very little/next to nothing (idiom) 夸夸其谈 kuākuāqítán, [誇誇其談], to talk big/to sound off/bombastic/grandiloquent 自得其乐 zìdéqílè, [自得其樂], to find amusement in one's own way/to enjoy oneself quietly 其间 qíjiān, [其間], in between/within that interval/in the meantime 自食其力 zìshíqílì, lit. to eat off one's own strength (idiom)/fig. to stand on one's own feet/to ea... 其后 qíhòu, [其後], next/later/after that 卡其 kǎqí, khaki (loanword) 土耳其人 Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person 身临其境 shēnlínqíjìng, [身臨其境], (idiom) to experience it for oneself/to actually *be* there (as opposed to readi... 与其 yǔqí, [與其], rather than.../與其|与其[yǔ qí] A 不如[bù rú] B (rather than A, better to B) 充其量 chōngqíliàng, at most/at best 恰如其分 qiàrúqífèn, (idiom) appropriate/apt/just right 适得其反 shìdéqífǎn, [適得其反], to produce the opposite of the desired result 自圆其说 zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the... 卡布其诺 kǎbùqínuò, [卡布其諾], cappuccino (loanword) 两全其美 liǎngquánqíměi, [兩全其美], to satisfy rival demands (idiom)/to get the best of both worlds/to have it both ... 物尽其用 wùjìnqíyòng, [物盡其用], to use sth to the full/to make the best use of everything 其二 qíèr, secondly/the other (usu. of two)/the second 坐享其成 zuòxiǎngqíchéng, to reap where one has not sown (idiom) 不厌其烦 bùyànqífán, [不厭其煩], not to mind taking all the trouble (idiom)/to take great pains/to be very patien... 言过其实 yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts 首当其冲 shǒudāngqíchōng, [首當其衝], to bear the brunt 各得其所 gèdéqísuǒ, each in the correct place/each is provided for 三缄其口 sānjiānqíkǒu, [三緘其口], (idiom) reluctant to speak about it/tight-lipped 反其道而行之 fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way 其乐无穷 qílèwúqióng, [其樂無窮], boundless joy 其乐融融 qílèróngróng, [其樂融融], (of relations) joyous and harmonious 勉为其难 miǎnwéiqínán, [勉為其難], to tackle a difficult job (idiom)/to do sth reluctantly 大行其道 dàxíngqídào, rampant/very popular 百思不得其解 bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě] 米其林 Mǐqílín, Michelin (tire company) 自行其是 zìxíngqíshì, to act as one thinks fit/to have one's own way 莫明其妙 mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào] 美其名曰 měiqímíngyuē, to call by the glorified name of (idiom) 郑重其事 zhèngzhòngqíshì, [鄭重其事], serious about the matter 含糊其词 hánhúqící, [含糊其詞], to equivocate/to talk evasively (idiom) 其三 qísān, thirdly/the third 各行其是 gèxíngqíshì, each one does what he thinks is right (idiom)/each goes his own way 果不其然 guǒbùqírán, just as expected/told you so 其貌不扬 qímàobùyáng, [其貌不揚], (idiom) nothing special to look at/unprepossessing 其内 qínèi, [其內], included/within that 投其所好 tóuqísuǒhào, to adapt to sb's taste/to fit sb's fancy 万变不离其宗 wànbiànbùlíqízōng, [萬變不離其宗], many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ... 任其自然 rènqízìrán, to let things take their course (idiom)/to leave it to nature/laissez-faire 萨其马 sàqímǎ, [薩其馬], see 沙琪瑪|沙琪玛[shā qí mǎ] 上下其手 shàngxiàqíshǒu, to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint/fig. con... 不在其位不谋其政 bùzàiqíwèibùmòuqízhèng, [不在其位不謀其政], don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius) 不安其室 bùānqíshì, to be discontented with one's home/to have adulterous relations after marriage (... 不得其门而入 bùdéqíménérrù, [不得其門而入], to be unable to get in/to fail to find a proper approach to handling sth 不胜其扰 bùshèngqírǎo, [不勝其擾], unable to put up with (sth) any longer 不胜其烦 bùshèngqífán, [不勝其煩], to be pestered beyond endurance 不胜其苦 bùshèngqíkǔ, [不勝其苦], unable to bear the pain (idiom) 乐在其中 lèzàiqízhōng, [樂在其中], to take pleasure in sth (idiom) 乐见其成 lèjiànqíchéng, [樂見其成], to look favorably on sth/would be glad see it happen 乐观其成 lèguānqíchéng, [樂觀其成], to look favorably on sth/would be glad to see it happen 亲临其境 qīnlínqíjìng, [親臨其境], to travel to a place personally (idiom) 人之将死,其言也善 rénzhījiāngsǐ,qíyányěshàn, [人之將死,其言也善], words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb) 人尽其才 rénjìnqícái, [人盡其才], employ one's talent to the fullest/everyone gives of their best 人尽其材 rénjìnqícái, [人盡其材], employ one's talent to the fullest/everyone gives of their best/also written 人盡其... 兄弟阋于墙,外御其侮 xiōngdìxìyúqiáng,wàiyùqíwǔ, [兄弟鬩於墻,外禦其侮], internal disunity dissolves at the threat of an invasion from outside (idiom) 八仙过海,各显其能 Bāxiānguòhǎi,gèxiǎnqínéng, [八仙過海,各顯其能], see 八仙過海,各顯神通|八仙过海,各显神通[Bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng] 其乐不穷 qílèbùqióng, [其樂不窮], boundless joy 其先 qíxiān, previously/before that/up to then 其外 qíwài, besides/in addition/apart from that 其所 qísuǒ, its place/one's appointed place/the place for that 其来有自 qíláiyǒuzì, [其來有自], there is a reason for it/(of sth) not incidental 其自身 qízìshēn, one's own (respective)/proprietary 出其不意,攻其不备 chūqíbùyì,gōngqíbùbèi, [出其不意,攻其不備], to catch an enemy off guard with a surprise attack (idiom, from Sunzi's "The Art... 卡布其诺咖啡 kǎbùqínuòkāfēi, [卡布其諾咖啡], cappuccino coffee 去其糟粕 qùqízāopò, to remove the dross/to discard the dregs 取其精华 qǔqíjīnghuá, [取其精華], to take the best/to absorb the essence 取其精华,去其糟粕 qǔqíjīnghuá,qùqízāopò, [取其精華,去其糟粕], take the cream, discard the dross (political and educational slogan)/keep what i... 只知其一,不知其二 zhǐzhīqíyī,bùzhīqíèr, to know the first, but not know the second (idiom); only partial information 同蒙其利 tóngméngqílì, to both benefit 听其自便 tīngqízìbiàn, [聽其自便], to allow sb to do sth at his convenience 听其自然 tīngqízìrán, [聽其自然], to let things take their course/to take things as they come 听其言而观其行 tīngqíyánérguānqíxíng, [聽其言而觀其行], hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a perso... 听其言观其行 tīngqíyánguānqíxíng, [聽其言觀其行], hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a perso... 哲人其萎 zhérénqíwěi, a wise man has passed away (idiom) 土尔其斯坦 Tǔěrqísītǎn, [土爾其斯坦], Turkestan 土耳其旋转烤肉 Tǔěrqíxuánzhuǎnkǎoròu, [土耳其旋轉烤肉], Turkish döner kebab 土耳其玉 Tǔěrqíyù, turquoise (gemstone) (loanword) 土耳其石 Tǔěrqíshí, turquoise (gemstone) (loanword) 土耳其语 Tǔěrqíyǔ, [土耳其語], Turkish (language) 土耳其软糖 Tǔěrqíruǎntáng, [土耳其軟糖], Turkish delight/Lokum 大出其汗 dàchūqíhàn, to sweat buckets (idiom) 如其所好 rúqísuǒhào, as one pleases (idiom) 尤其是 yóuqíshì, especially/most of all/above all/in particular 布囊其口 bùnángqíkǒu, [佈囊其口], lit. to cover sb's mouth with cloth/to gag/fig. to silence 徒有其名 túyǒuqímíng, with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame/nowhere near as good as ... 忘其所以 wàngqísuǒyǐ, see 忘乎所以[wàng hū suǒ yǐ] 怀璧其罪 huáibìqízuì, [懷璧其罪], lit. treasuring a jade ring becomes a crime (idiom); to get into trouble on acco... 愿闻其详 yuànwénqíxiáng, [願聞其詳], I'd like to hear the details 慎重其事 shènzhòngqíshì, to treat a matter with due consideration (idiom) 支吾其词 zhīwúqící, [支吾其詞], (idiom) to talk in a roundabout way to cover up the truth/evasive 攻其不备 gōngqíbùbèi, [攻其不備], see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chū qí bù yì , gōng qí bù bèi] 攻其无备 gōngqíwúbèi, [攻其無備], see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chū qí bù yì , gōng qí bù bèi] 文如其人 wénrúqírén, the writing style mirrors the writer (idiom) 无出其右 wúchūqíyòu, [無出其右], matchless/without equal/there is nothing better 无所不用其极 wúsuǒbùyòngqíjí, [無所不用其極], committing all manner of crimes/completely unscrupulous 有其师,必有其徒 yǒuqíshī,bìyǒuqítú, [有其師,必有其徒], As the teacher, so the pupil. (idiom) 有其父必有其子 yǒuqífùbìyǒuqízǐ, like father, like son (idiom) 欲善其事,必先利其器 yùshànqíshì,bìxiānlìqíqì, To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prereq... 欺以其方 qīyǐqífāng, deceived by a pretense of reason (idiom) 正逢其时 zhèngféngqíshí, [正逢其時], to come at the right time/to be opportune 毕其功于一役 bìqígōngyúyīyì, [畢其功於一役], to accomplish the whole task at one stroke (idiom) 渺乎其微 miǎohūqíwēi, remote and insignificant (idiom) 煞有其事 shàyǒuqíshì, see 煞有介事[shà yǒu jiè shì] 独行其是 dúxíngqíshì, [獨行其是], to go one's own way (idiom); to act independently without asking others 用得其所 yòngdeqísuǒ, used properly/used for its intended purpose/to put to good use/to serve its purp... 直呼其名 zhíhūqímíng, to address sb directly by name (idiom)/to address sb by name without using an ho... 知其不可而为之 zhīqíbùkěérwéizhī, [知其不可而為之], to keep going resolutely despite knowing the task is impossible (idiom) 知其然而不知其所以然 zhīqíránérbùzhīqísuǒyǐrán, to know that it is so but not why it is so (idiom) 确有其事 quèyǒuqíshì, [確有其事], (confirm to be) true/authentic 神乎其技 shénhūqíjì, (idiom) brilliant/extremely skillful/virtuosic 究其根源 jiūqígēnyuán, to trace something to its source (idiom) 紧随其后 jǐnsuíqíhòu, [緊隨其後], to follow closely behind sb or sth (idiom) 耕者有其田 gèngzhěyǒuqítián, "land to the tiller", post-Liberation land reform movement instigated by the CCP 自取其咎 zìqǔqíjiù, see 咎由自取[jiù yóu zì qǔ] 虚有其表 xūyǒuqíbiǎo, [虛有其表], looks impressive but is worthless (idiom)/not as good as it looks/a reputation w... 言符其实 yánfúqíshí, [言符其實], (of one's words) to be in accord with reality (idiom) 退而求其次 tuìérqiúqícì, to settle for second best/the next best thing 适得其所 shìdéqísuǒ, [適得其所], exactly what one would wish/to find one's niche 适逢其会 shìféngqíhuì, [適逢其會], to just happen to coincide with the occasion (idiom)/to be present just at the r... 逞其口舌 chěngqíkǒushé, to boast of one's quarrels to others (idiom) 避其锐气,击其惰归 bìqíruìqì,jīqíduòguī, [避其銳氣,擊其惰歸], avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws (... 金玉其外,败絮其中 jīnyùqíwài,bàixùqízhōng, [金玉其外,敗絮其中], gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) 金玉其表,败絮其中 jīnyùqíbiǎo,bàixùqízhōng, [金玉其表,敗絮其中], gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) 钱其琛 QiánQíchēn, [錢其琛], Qian Qichen (1928-2017), former Chinese vice premier 闪烁其词 shǎnshuòqící, [閃爍其詞], to speak evasively (idiom); beating about the bush 阿其所好 ēqísuǒhào, to pander to sb's whims 陈其迈 ChénQímài, [陳其邁], Chen Chi-mai (1964-), Taiwanese DPP politician, vice premier of the Republic of ... 隐约其辞 yǐnyuēqící, [隱約其辭], equivocal speech/to use vague or ambiguous language 难辞其咎 náncíqíjiù, [難辭其咎], cannot escape censure (idiom)/has to bear the blame 顺其自然 shùnqízìrán, [順其自然], to let nature take its course (idiom) 马其顿共和国 MǎqídùnGònghéguó, [馬其頓共和國], Republic of Macedonia (former Yugoslav republic)