好 hǎo/hào, good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating completion or readin... 好像 hǎoxiàng, as if/to seem like 好好 hǎohǎo, well/carefully/nicely/properly 不好意思 bùhǎoyìsi, to feel embarrassed/to find it embarrassing/to be sorry (for inconveniencing sb) 不好 bùhǎo, no good 好运 hǎoyùn, [好運], good luck 美好 měihǎo, beautiful/fine 正好 zhènghǎo, just (in time)/just right/just enough/to happen to/to chance to/by chance/it jus... 好事 hǎoshì/hàoshì, good action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed")/charity... 好处 hǎochu, [好處], benefit/advantage/gain/profit/also pr. [hǎo chù]/CL:個|个[gè] 好几 hǎojǐ, [好幾], several/quite a few 好莱坞 Hǎoláiwù, [好萊塢], Hollywood 好多 hǎoduō, many/quite a lot/much better 好看 hǎokàn, good-looking/nice-looking/good (of a movie, book, TV show etc)/embarrassed/humil... 你好 nǐhǎo, hello/hi 好玩 hǎowán/hàowán, amusing/fun/interesting, to be playful/to be fond of one's fun 好吃 hǎochī/hàochī, tasty/delicious, to be fond of eating/to be gluttonous 好奇 hàoqí, inquisitive/curious/inquisitiveness/curiosity 好笑 hǎoxiào, laughable/funny/ridiculous 好久 hǎojiǔ, quite a while 最好 zuìhǎo, best/(you) had better (do what we suggest) 刚好 gānghǎo, [剛好], just/exactly/to happen to be 友好 Yǒuhǎo/yǒuhǎo, Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang, friendly/amicable... 良好 liánghǎo, good/favorable/well/fine 只好 zhǐhǎo, without any better option/to have to/to be forced to 修好 xiūhǎo, to repair (sth broken)/to restore (sth damaged)/to establish friendly relations ... 好受 hǎoshòu, feeling better/to be more at ease 爱好 àihào, [愛好], to like/to take pleasure in/keen on/fond of/interest/hobby/appetite for/CL:個|个[g... 问好 wènhǎo, [問好], to say hello to/to send one's regards to 好听 hǎotīng, [好聽], pleasant to hear 幸好 xìnghǎo, fortunately 好转 hǎozhuǎn, [好轉], to improve/to take a turn for the better/improvement 好日子 hǎorìzi, auspicious day/good day/happy life 好友 hǎoyǒu, close friend/pal/(social networking website) friend/CL:個|个[gè] 好比 hǎobǐ, to be just like/can be compared to 恰好 qiàhǎo, as it turns out/by lucky coincidence/(of number, time, size etc) just right 您好 nínhǎo, hello (polite) 好些 hǎoxiē, a good deal of/quite a lot 看好 kānhǎo/kànhǎo, to keep an eye on, to regard as having good prospects 好意 hǎoyì, good intention/kindness 好心 hǎoxīn, kindness/good intentions 好不容易 hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult 爱好者 àihàozhě, [愛好者], lover (of art, sports etc)/amateur/enthusiast/fan 好感 hǎogǎn, good opinion/favorable impression 好家伙 hǎojiāhuo, my God!/oh boy!/man! 讨好 tǎohǎo, [討好], to get the desired outcome/to win favor by fawning on sb/to curry favor with/a f... 好球 hǎoqiú, (ball sports) good shot!/nice hit!/well played! 好说 hǎoshuō, [好說], easy to deal with/not a problem/(polite answer) you flatter me 好话 hǎohuà, [好話], friendly advice/words spoken on sb's behalf/a good word/kind words/words that so... 好奇心 hàoqíxīn, interest in sth/curiosity/inquisitive 好坏 hǎohuài, [好壞], good or bad/good and bad/standard/quality 上好 shànghǎo, first-rate/top-notch 完好 wánhǎo, intact/in good condition 嗜好 shìhào, hobby/indulgence/habit/addiction 好歹 hǎodǎi, good and bad/most unfortunate occurrence/in any case/whatever 喜好 xǐhào, to like/fond of/to prefer/to love/one's tastes/preference 游手好闲 yóushǒuhàoxián, [遊手好閑], to idle about 好使 hǎoshǐ, easy to use/to function well/so that/in order to 好手 hǎoshǒu, expert/professional 好玩儿 hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán] 恰到好处 qiàdàohǎochù, [恰到好處], it's just perfect/it's just right 完好无损 wánhǎowúsǔn, [完好無損], in good condition/undamaged/intact 行好 xínghǎo, to be charitable/to do a good deed 好不 hǎobù, not at all .../how very ... 好过 hǎoguò, [好過], to have an easy time/(feel) well 搞好 gǎohǎo, to do well at/to do a good job 要好 yàohǎo, to be on good terms/to be close friends/striving for self-improvement 好评 hǎopíng, [好評], favorable criticism/positive evaluation 安好 ānhǎo, safe and sound/well 好色 hàosè, to want sex/given to lust/lecherous/lascivious/horny 好意思 hǎoyìsi, to have the nerve/what a cheek!/to feel no shame/to overcome the shame/(is it) p... 好斗 hàodòu, [好鬥], to be warlike/to be belligerent 偏好 piānhào, to prefer/to be partial to sth/preference 好客 hàokè, hospitality/to treat guests well/to enjoy having guests/hospitable/friendly 好汉 hǎohàn, [好漢], hero/strong and courageous person/CL:條|条[tiáo] 癖好 pǐhào, one's passion/one's obsession 老好人 lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody 好好先生 hǎohǎoxiānsheng, Mr Goody-goody/yes-man (sb who agrees with anything) 不好惹 bùhǎorě, not to be trifled with/not to be pushed around/stand no nonsense 相好 xiānghǎo, to be intimate/close friend/paramour 好似 hǎosì, to seem/to be like 亲朋好友 qīnpénghǎoyǒu, [親朋好友], friends and family/kith and kin 叫好 jiàohǎo, to applaud/to cheer 好在 hǎozài, luckily/fortunately 好恶 hàowù, [好惡], lit. likes and dislikes/preferences/taste 和好 héhǎo, to become reconciled/on good terms with each other 好战 hàozhàn, [好戰], warlike 好端端 hǎoduānduān, perfectly all right/without rhyme or reason 好胜 hàoshèng, [好勝], eager to win/competitive/aggressive 乐善好施 lèshànhàoshī, [樂善好施], kind and charitable 好动 hàodòng, [好動], active/restless/energetic 好容易 hǎoróngyì, with great difficulty/to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc) 好强 hàoqiáng, [好強], eager to be first 可好 kěhǎo, good or not?/luckily/fortuitously 好走 hǎozǒu, bon voyage/Godspeed 好景不长 hǎojǐngbùcháng, [好景不長], a good thing doesn't last forever (idiom) 洁身自好 jiéshēnzìhào, [潔身自好], clean-living and honest (idiom); to avoid immorality/to shun evil influence/to m... 好生 hǎoshēng, (dialect) very/quite/properly/well/thoroughly 好望角 HǎowàngJiǎo, Cape of Good Hope 好事多磨 hǎoshìduōmó, the road to happiness is strewn with setbacks (idiom) 学好 xuéhǎo, [學好], to follow good examples 好人好事 hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds 好气 hǎoqì, [好氣], to be happy/to be in a good mood 晴好 qínghǎo, bright and sunny weather 好高骛远 hàogāowùyuǎn, [好高騖遠], to bite off more than one can chew (idiom)/to aim too high 利好 lìhǎo, favorable/good/advantage 好好儿 hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly 绿林好汉 lǜlínhǎohàn, [綠林好漢], true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style) 英雄好汉 yīngxiónghǎohàn, [英雄好漢], heroes 好逸恶劳 hàoyìwùláo, [好逸惡勞], to love ease and comfort and hate work (idiom) 好学 hàoxué, [好學], eager to study/studious/erudite 各有所好 gèyǒusuǒhào, everyone has their likes and dislikes (idiom) 投其所好 tóuqísuǒhào, to adapt to sb's taste/to fit sb's fancy 好大喜功 hàodàxǐgōng, to rejoice in grandiose deeds/to strive to achieve extraordinary things 一把好手 yībǎhǎoshǒu, expert/dab hand 不到长城非好汉 bùdàoChángchéngfēihǎohàn, [不到長城非好漢], lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get ove... 不太好 bùtàihǎo, not so good/not too well 不好受 bùhǎoshòu, unpleasant/hard to take 不好说 bùhǎoshuō, [不好說], hard to say/unpleasant to say/can't be sure 不安好心 bùānhǎoxīn, to have bad intentions 不怀好意 bùhuáihǎoyì, [不懷好意], to harbor evil designs/to harbor malicious intentions 不知好歹 bùzhīhǎodǎi, unable to differentiate good from bad (idiom)/not to know what's good for one/un... 不识好歹 bùshíhǎodǎi, [不識好歹], unable to tell good from bad (idiom)/undiscriminating 不问好歹 bùwènhǎodǎi, [不問好歹], no matter what may happen (idiom) 业余爱好者 yèyúàihàozhě, [業餘愛好者], hobbyist/amateur 中国人民对外友好协会 ZhōngguóRénmínDuìwàiYǒuhǎoXiéhuì, [中國人民對外友好協會], Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries (CPAFFC) 中国好声音 ZhōngguóHǎoShēngyīn, [中國好聲音], The Voice of China, PRC reality talent show 也好不了多少 yěhǎobuliǎoduōshǎo, hardly any better/just as bad 也好不到哪里去 yěhǎobùdàonǎlǐqù, [也好不到哪裡去], just as bad/not much better 买好 mǎihǎo, [買好], to ingratiate oneself 争强好胜 zhēngqiánghàoshèng, [爭強好勝], competitive/ambitious and aggressive/to desire to beat others 人各有所好 réngèyǒusuǒhào, everyone has their likes and dislikes/there is no accounting for taste/chacun so... 什么好说 shénmehǎoshuō, [什麼好說], sth pertinent to say 作好准备 zuòhǎozhǔnbèi, [作好準備], to prepare/to make adequate preparation 做好做歹 zuòhǎozuòdǎi, to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in... 元好问 YuánHàowèn, [元好問], Yuan Haowen (1190-1257), famous poet Northern China during the Jin-Yuan transiti... 充好 chōnghǎo, to substitute shoddy goods 公诸同好 gōngzhūtónghào, [公諸同好], to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow... 再好 zàihǎo, even better 再好不过 zàihǎobùguò, [再好不過], couldn't be better/ideal/wonderful 准备好了 zhǔnbèihǎole, [準備好了], to be ready 办好 bànhǎo, [辦好], to manage well 压轴好戏 yāzhòuhǎoxì, [壓軸好戲], see 壓軸戲|压轴戏[yā zhòu xì] 友好关系 yǒuhǎoguānxì, [友好關係], good relations 友好区 Yǒuhǎoqū, [友好區], Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 发好人卡 fāhǎorénkǎ, [發好人卡], (slang) to reject sb (by labeling them a "nice guy") 叶公好龙 YèGōnghàolóng, [葉公好龍], lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom)/fig. to pretend to be fond of sth whi... 吃力不讨好 chīlìbùtǎohǎo, [吃力不討好], arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding 同好 tónghào, fellow enthusiasts 和好如初 héhǎorúchū, to bury the hatchet/to become reconciled 唔好睇 wúhǎodì, unattractive (Cantonese)/Mandarin equivalent: 不好看[bù hǎo kàn] 坐好 zuòhǎo, to sit properly/to sit up straight 大树底下好乘凉 dàshùdǐxiàhǎochéngliáng, [大樹底下好乘涼], lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)/fig. to benefit by proximit... 太好了 tàihǎole, very good 奉承讨好 fèngchengtǎohǎo, [奉承討好], to curry favor/to get the desired outcome by flattery 好不好 hǎobuhǎo, (coll.) all right?/OK? 好为人师 hàowéirénshī, [好為人師], to like to lecture others (idiom) 好久不见 hǎojiǔbujiàn, [好久不見], long time no see 好了伤疤忘了疼 hǎoleshāngbāwàngleténg, [好了傷疤忘了疼], to forget past pains once the wound has healed (idiom) 好了疮疤忘了痛 hǎolechuāngbāwàngletòng, [好了瘡疤忘了痛], see 好了傷疤忘了疼|好了伤疤忘了疼[hǎo le shāng bā wàng le téng] 好事之徒 hàoshìzhītú, busybody 好事者 hàoshìzhě, busybody/CL:個|个[gè] 好借好还,再借不难 hǎojièhǎohuán,zàijièbùnán, [好借好還,再借不難], see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难 [yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán] 好兵帅克 HǎobīngShuàikè, [好兵帥克], The Good Soldier Švejk (Schweik), satirical novel by Czech author Jaroslav Hašek... 好几年 hǎojǐnián, [好幾年], several years 好半天 hǎobàntiān, most of the day 好去 hǎoqù, bon voyage/Godspeed 好又多 Hǎoyòuduō, Trust-Mart (supermarket chain) 好吃懒做 hàochīlǎnzuò, [好吃懶做], happy to partake but not prepared to do any work (idiom)/all take and no give 好命 hǎomìng, lucky/blessed with good fortune 好哇 hǎowā, hurray!/hurrah!/yippee! 好喝 hǎohē, tasty (drinks) 好奇尚异 hàoqíshàngyì, [好奇尚異], to have a taste for the exotic (idiom) 好好学习,天天向上 hǎohǎoxuéxí,tiāntiānxiàngshàng, [好好學習,天天向上], study hard and every day you will improve (idiom) 好市多 Hǎoshìduō, Costco (warehouse club chain) 好康 hǎokāng, (Tw) benefit/advantage/(from Taiwanese 好空, Tai-lo pr. [hó-khang]) 好心倒做了驴肝肺 hǎoxīndàozuòlelǘgānfēi, [好心倒做了驢肝肺], lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)/fig. to m... 好惹 hǎorě, accommodating/easy to push around 好戏还在后头 hǎoxìháizàihòutou, [好戲還在後頭], the best part of the show is yet to come/(with ironic tone) the worst is yet to ... 好故事百听不厌 hǎogùshibǎitīngbùyàn, [好故事百聽不厭], The story is so good it's worth hearing a hundred times./One never tires of hear... 好整以暇 hàozhěngyǐxiá, to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom) 好时 Hǎoshí, [好時], Hershey's (brand) 好朋友 hǎopéngyou, good friend/(slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period) 好样的 hǎoyàngde, [好樣的], (idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage 好梦难成 hǎomèngnánchéng, [好夢難成], a beautiful dream is hard to realize (idiom) 好棒 hǎobàng, excellent (interjection) 好死不如赖活着 hǎosǐbùrúlàihuózhe, [好死不如賴活著], better a bad life than a good death (idiom) 好氧 hàoyǎng, aerobic 好汉不吃眼前亏 hǎohànbùchīyǎnqiánkuī, [好漢不吃眼前虧], a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom) 好汉不提当年勇 hǎohànbùtídāngniányǒng, [好漢不提當年勇], a real man doesn't boast about his past achievements (idiom) 好汉做事好汉当 hǎohànzuòshìhǎohàndāng, [好漢做事好漢當], daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom)/a true... 好物 hǎowù, fine goods 好用 hǎoyòng, useful/serviceable/effective/handy/easy to use 好男不跟女斗 hǎonánbùgēnnǚdòu, [好男不跟女鬥], a real man doesn't fight with womenfolk (idiom) 好睇 hǎodì, good-looking (Cantonese) 好睡 hǎoshuì, good night 好立克 Hǎolìkè, Horlicks milk drink (popular in Hong Kong) 好聚好散 hǎojùhǎosàn, to part without hard feelings (idiom)/to cut the knot as smoothly as you tied it 好自为之 hǎozìwéizhī, [好自為之], to do one's best/to shape up/to behave/to fend for oneself/you're on your own 好色之徒 hàosèzhītú, lecher/womanizer/dirty old man 好言 hǎoyán, kind words 好言好语 hǎoyánhǎoyǔ, [好言好語], kind words/sweet talk/coaxing manner 好记 hǎojì, [好記], easy to remember 好记性不如烂笔头 hǎojìxìngbùrúlànbǐtóu, [好記性不如爛筆頭], the palest ink is better than the best memory (idiom) 好说歹说 hǎoshuōdǎishuō, [好說歹說], to try one's very best to persuade sb (idiom)/to reason with sb in every way pos... 好象 hǎoxiàng, to seem/to be like 好起来 hǎoqǐlai, [好起來], to get better/to improve/to get well 好辩 hàobiàn, [好辯], argumentative/quarrelsome 好运符 hǎoyùnfú, [好運符], good luck charm 好道 hǎodào, don't tell me .../could it be that...? 好酒沉瓮底 hǎojiǔchénwèngdǐ, [好酒沉甕底], lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom)/fig. the best is saved fo... 好酒贪杯 hàojiǔtānbēi, [好酒貪杯], fond of the bottle (idiom) 好险 hǎoxiǎn, [好險], to have a close call/to have a narrow escape 好饭不怕晚 hǎofànbùpàwǎn, [好飯不怕晚], the meal is remembered long after the wait is forgotten/the good things in life ... 好马不吃回头草 hǎomǎbùchīhuítóucǎo, [好馬不吃回頭草], lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom)/fig... 好鸟 hǎoniǎo, [好鳥], person of good character/nice person/bird with a melodious voice or beautiful pl... 如其所好 rúqísuǒhào, as one pleases (idiom) 妇好 FùHǎo, [婦好], Fu Hao (c. 1200 BC), or Lady Hao, female Chinese general of the late Shang Dynas... 安好心 ānhǎoxīn, to have good intentions 完好如初 wánhǎorúchū, intact/untouched/as good as before 完好无缺 wánhǎowúquē, [完好無缺], in perfect condition/without any defect 常言说得好 chángyánshuōdehǎo, [常言說得好], as the saying goes/as they say... 心眼好 xīnyǎnhǎo, well-intentioned/good-natured/kindhearted 急公好义 jígōnghàoyì, [急公好義], public-spirited 性偏好 xìngpiānhào, sexual preference 总角之好 zǒngjiǎozhīhǎo, [總角之好], childhood friend (idiom) 拼命讨好 pīnmìngtǎohǎo, [拼命討好], to throw oneself at sb or sth/to bend over backwards to help 挂好 guàhǎo, [掛好], to hang up properly (telephone, picture, clothes etc) 挺好 tǐnghǎo, very good 搞不好 gǎobuhǎo, (coll.) maybe/perhaps 旧好 jiùhǎo, [舊好], old friendship 早上好 zǎoshanghǎo, Good morning! 时好时坏 shíhǎoshíhuài, [時好時壞], sometimes good, sometimes bad 明枪好躲,暗箭难防 míngqiānghǎoduǒ,ànjiànnánfáng, [明槍好躲,暗箭難防], lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idio... 晚上好 wǎnshànghǎo, Good evening! 有好奇心 yǒuhàoqíxīn, curious 极好 jíhǎo, [極好], fabulous/superb/excellent 求好心切 qiúhǎoxīnqiè, to demand the highest standards of sb (or oneself) (idiom)/to strive to achieve ... 治好 zhìhǎo, to cure 滥好人 lànhǎorén, [濫好人], sb who tries to be on good terms with everyone 烂好人 lànhǎorén, [爛好人], sb who tries to be on good terms with everyone 牡丹虽好,全仗绿叶扶 mǔdansuīhǎo,quánzhànglǜyèfú, [牡丹雖好,全仗綠葉扶], Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leav... 生态友好型 shēngtàiyǒuhǎoxíng, [生態友好型], eco-friendly/ecologically sustainable 百年好合 bǎiniánhǎohé, may you live a long and happy life together (wedding greeting) 眼神不好 yǎnshénbùhǎo, to have poor eyesight 示好 shìhǎo, to express goodwill/to be friendly 祝好 zhùhǎo, wish you all the best! (when signing off on a correspondence) 笃信好学 dǔxìnhàoxué, [篤信好學], sincere belief and diligent study 至好 zhìhǎo, best friend 花好月圆 huāhǎoyuèyuán, [花好月圓], lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful/perfect ha... 虚心好学 xūxīnhàoxué, [虛心好學], modest and studious (idiom) 见好就收 jiànhǎojiùshōu, [見好就收], to quit while one is ahead (idiom)/to know when to stop 言归于好 yánguīyúhǎo, [言歸於好], to become reconciled/to bury the hatchet 讨好卖乖 tǎohǎomàiguāi, [討好賣乖], to curry favor by showing obeisance (idiom) 说好 shuōhǎo, [說好], to come to an agreement/to complete negotiations 费力不讨好 fèilìbùtǎohǎo, [費力不討好], arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding 走好运 zǒuhǎoyùn, [走好運], to experience good luck 转好 zhuǎnhǎo, [轉好], improvement/turnaround (for the better) 较好 jiàohǎo, [較好], better 还好 háihǎo, [還好], not bad/tolerable/fortunately 重修旧好 chóngxiūjiùhǎo, [重修舊好], to make friends again/to renew old cordial relations 阎王好见,小鬼难当 Yánwánghǎojiàn,xiǎoguǐnándāng, [閻王好見,小鬼難當], lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are diffi... 阿其所好 ēqísuǒhào, to pander to sb's whims