恶心 ěxīn/èxīn, [噁心]/[惡心], variant of 惡心|恶心[ě xīn], nausea/to feel sick/disgust/nauseating/to embarrass (de... 恶魔 èmó, [惡魔], demon/fiend 邪恶 xiéè, [邪惡], sinister/vicious/wicked/evil 恶 ě/è/wù, [惡], see 惡心|恶心[ě xīn], evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm, to hate/to loathe/ash... 可恶 kěwù, [可惡], repulsive/vile/hateful/abominable 罪恶 zuìè, [罪惡], crime/evil/sin 恶梦 èmèng, [惡夢], nightmare 恶作剧 èzuòjù, [惡作劇], practical joke/prank/to play a practical joke 厌恶 yànwù, [厭惡], to loathe/to hate/disgusted with sth 恶意 èyì, [惡意], malice/evil intention 恶化 èhuà, [惡化], to worsen 恶棍 ègùn, [惡棍], scoundrel/rogue/bully/villain 恶劣 èliè, [惡劣], vile/nasty/of very poor quality 恶毒 èdú, [惡毒], malicious 恶人 èrén, [惡人], evil person/vile creature/ugly man 憎恶 zēngè/zēngwù, [憎惡], to hate evil/see also 憎惡|憎恶[zēng wù], to loathe/to hate/to abhor/see also 憎惡|憎恶[... 丑恶 chǒuè, [醜惡], ugly/repulsive 恶臭 èchòu, [惡臭], stink 恶感 ègǎn, [惡感], malice/ill will 恶性 èxìng, [惡性], malignant/wicked/vicious (circle)/producing evil/rapid (decline)/runaway (inflat... 恶鬼 èguǐ, [惡鬼], evil spirit/devil 凶恶 xiōngè, [兇惡]/[凶惡], fierce/ferocious/fiendish/frightening, variant of 兇惡|凶恶, fierce/ferocious/fiendi... 险恶 xiǎnè, [險惡], dangerous/sinister/vicious 恶习 èxí, [惡習], bad habit/vice 善恶 shànè, [善惡], good and evil/good versus evil 作恶 zuòè, [作惡], to do evil 恶名 èmíng, [惡名], bad name/evil reputation 恶报 èbào, [惡報], retribution 万恶 wànè, [萬惡], everything that is evil 恶霸 èbà, [惡霸], evil tyrant 恶行 èxíng, [惡行], evil or wicked conduct 恶果 èguǒ, [惡果], evil consequence/retribution (in Buddhism) 好恶 hàowù, [好惡], lit. likes and dislikes/preferences/taste 罪大恶极 zuìdàèjí, [罪大惡極], guilty of terrible crimes (idiom)/reprehensible 无恶不作 wúèbùzuò, [無惡不作], not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed 恶性肿瘤 èxìngzhǒngliú, [惡性腫瘤], malignant tumor 恶性循环 èxìngxúnhuán, [惡性循環], vicious circle 恶言 èyán, [惡言], evil tongue/malicious talk 恶战 èzhàn, [惡戰], hard fighting/fierce battle 恶语 èyǔ, [惡語], evil words/malicious talk 恶狠狠 èhěnhěn, [惡狠狠], very fierce 凶神恶煞 xiōngshénèshà, [兇神惡煞], fiends (idiom); devils and monsters 深恶痛绝 shēnwùtòngjué, [深惡痛絕], to detest bitterly (idiom)/implacable hatred/to abhor/anathema 恶贯满盈 èguànmǎnyíng, [惡貫滿盈], lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil/reple... 恶运 èyùn, [惡運], variant of 厄運|厄运[è yùn] 恶斗 èdòu, [惡鬥], hard fighting/fierce battle 恶疾 èjí, [惡疾], unpleasant ailment/foul disease 嫌恶 xiánwù, [嫌惡], to loathe/to abhor/hatred/revulsion 罪恶滔天 zuìètāotiān, [罪惡滔天], evil crimes fill heaven (idiom) 好逸恶劳 hàoyìwùláo, [好逸惡勞], to love ease and comfort and hate work (idiom) 疾恶如仇 jíwùrúchóu, [疾惡如仇], to hate evil as one hates an enemy (idiom) 穷山恶水 qióngshānèshuǐ, [窮山惡水], lit. barren hills and wild rivers (idiom)/fig. inhospitable natural environment 万恶之源 wànèzhīyuán, [萬惡之源], the root of all evil 万恶滔天 wànètāotiān, [萬惡滔天], so much evil that it reaches all the way to heaven (idiom) 不念旧恶 bùniànjiùè, [不念舊惡], do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget 二恶英 èrèyīng, [二惡英], dioxin 交恶 jiāoè, [交惡], to become enemies/to become hostile towards 从善如登,从恶如崩 cóngshànrúdēng,cóngèrúbēng, [從善如登,從惡如崩], doing good is like a hard climb, doing evil is like an easy fall (idiom) 元恶 yuánè, [元惡], arch-criminal/master criminal 元恶大憝 yuánèdàduì, [元惡大憝], arch-criminal and archenemy (idiom) 劝善惩恶 quànshànchéngè, [勸善懲惡], to encourage virtue and punish evil (idiom); fig. poetic justice/you get what's ... 功率恶化 gōnglǜèhuà, [功率惡化], power penalty 十恶不赦 shíèbùshè, [十惡不赦], wicked beyond redemption (idiom)/heinous 厌恶人类者 yànwùrénlèizhě, [厭惡人類者], misanthrope 善有善报,恶有恶报 shànyǒushànbào,èyǒuèbào, [善有善報,惡有惡報], virtue has its reward, evil its retribution 喜恶 xǐè, [喜惡], likes and dislikes 女性厌恶 nǚxìngyànwù, [女性厭惡], misogyny 奸恶 jiānè, [奸惡], crafty and evil 居心险恶 jūxīnxiǎnè, [居心險惡], to have sinister motives 弃恶从善 qìècóngshàn, [棄惡從善], to renounce evil and turn to virtue (idiom) 彰善瘅恶 zhāngshàndànè, [彰善癉惡], to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and condemn evil/to prais... 怙恶不悛 hùèbùquān, [怙惡不悛], to keep doing evil without a sense of repentance (idiom) 性恶论 xìngèlùn, [性惡論], "human nature is evil", theory advocated by Xunzi 荀子[Xún zǐ] 恨恶 hènwù, [恨惡], to despise 恶事 èshì, [惡事], evil/malicious deed 恶事传千里 èshìchuánqiānlǐ, [惡事傳千里], evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire 恶人先告状 èrénxiāngàozhuàng, [惡人先告狀], the guilty party files the suit/the thief cries thief 恶仗 èzhàng, [惡仗], hard fighting/fierce battle 恶俗 èsú, [惡俗], bad habit/evil custom/vulgarity 恶凶凶 èxiōngxiōng, [惡兇兇], fierce 恶创 èchuāng, [惡創], malign sore (TCM) 恶劣影响 èlièyǐngxiǎng, [惡劣影響], evil influence 恶势力 èshìlì, [惡勢力], evil forces/criminal elements 恶叉白赖 èchābáilài, [惡叉白賴], evil behavior (idiom); brazen villainy 恶口 èkǒu, [惡口], bad language/foul mouth 恶名儿 èmíngr, [惡名兒], erhua variant of 惡名|恶名[è míng] 恶名昭彰 èmíngzhāozhāng, [惡名昭彰], infamous/notorious 恶名昭著 èmíngzhāozhù, [惡名昭著], notorious (idiom)/infamous 恶唑啉 èzuòlín, [惡唑啉], oxacillin 恶唑啉酮 èzuòlíntóng, [惡唑啉酮], oxacillin 恶嗪 ěqín, [噁嗪], oxazine CHNO 恶声 èshēng, [惡聲], malicious abuse/lewd song/evil reputation 恶妇 èfù, [惡婦], vicious wife 恶少 èshào, [惡少], young thug/malicious young ruffian 恶岁 èsuì, [惡歲], lean year/year of bad harvest 恶徒 ètú, [惡徒], hoodlum/bad guy 恶德 èdé, [惡德], wickedness/evil behavior 恶性疟原虫 èxìngnüèyuánchóng, [惡性瘧原蟲], plasmodium falciparum (malaria parasite) 恶性通货膨胀 èxìngtōnghuòpéngzhàng, [惡性通貨膨脹], hyperinflation 恶恨 èhèn, [惡恨], to hate/to abhor 恶恶实实 èèshíshí, [惡惡實實], very fierce 恶意中伤 èyìzhōngshāng, [惡意中傷], malicious libel/slander 恶意代码 èyìdàimǎ, [惡意代碼], malicious code (e.g. virus)/malware 恶意软件 èyìruǎnjiàn, [惡意軟件], malware (computing) 恶损 èsǔn, [惡損], to ridicule 恶搞 ègǎo, [惡搞], spoof (web-based genre in PRC, acquiring cult status from 2005, involving humoro... 恶搞文化 ègǎowénhuà, [惡搞文化], spoofing culture (Web-based genre in PRC acquiring cult status from 2005, involv... 恶有恶报 èyǒuèbào, [惡有惡報], evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds/... 恶气 èqì, [惡氣], evil smell/resentment/unpleasant manner 恶水 èshuǐ, [惡水], dirty water/water that is unfit to drink/slops 恶汉 èhàn, [惡漢], overbearing fiend 恶浊 èzhuó, [惡濁], filthy/foul 恶浪 èlàng, [惡浪], violent wave/fierce billow/fig. depraved force 恶煞 èshà, [惡煞], demon/fiend 恶狠 èhěn, [惡狠], fierce and vicious 恶病质 èbìngzhì, [惡病質], Cachexia (physical wasting associated with long-term illness) 恶癖 èpǐ, [惡癖], bad habit 恶相 èxiàng, [惡相], evil countenance/vicious appearance 恶神 èshén, [惡神], malignant deity/fiend 恶舌 èshé, [惡舌], vicious talk/malicious tongue 恶补 èbǔ, [惡補], to overdose on supplementary medicine/to cram too hard 恶言伤人 èyánshāngrén, [惡言傷人], to insult/to direct bad language at sb/to slag off 恶誓 èshì, [惡誓], evil oath 恶语中伤 èyǔzhòngshāng, [惡語中傷], vicious slander/to calumny maliciously 恶语伤人 èyǔshāngrén, [惡語傷人], to insult/to direct bad language at sb/to slag off 恶辣 èlà, [惡辣], ruthless 恶迹 èjì, [惡跡], evil conduct 恶骂 èmà, [惡罵], to curse fiercely 恶魔城 ÈmóChéng, [惡魔城], Castlevania (video game series) 惩恶劝善 chéngèquànshàn, [懲惡勸善], see 懲惡揚善|惩恶扬善[chéng è yáng shàn] 惩恶扬善 chéngèyángshàn, [懲惡揚善], to uphold virtue and condemn evil (idiom) 改恶向善 gǎièxiàngshàn, [改惡向善], turn away from evil and follow virtue 旧恶 jiùè, [舊惡], old wrong/past grievance/wickedness of former times 星象恶曜 xīngxiàngèyào, [星象惡曜], unlucky star (evil portent in astrology) 洋场恶少 yángchǎngèshào, [洋場惡少], city infested with foreign adventurers (esp. of Shanghai in pre-Liberation China... 男性厌恶 nánxìngyànwù, [男性厭惡], misandry 痛恶 tòngwù, [痛惡], to detest/to abhor 白胸苦恶鸟 báixiōngkǔèniǎo, [白胸苦惡鳥], (bird species of China) white-breasted waterhen (Amaurornis phoenicurus) 相恶 xiāngè, [相惡], to hate one another 积恶 jīè, [積惡], accumulated evil 积恶余殃 jīèyúyāng, [積惡餘殃], Accumulated evil will be repaid in suffering (idiom). 红脚苦恶鸟 hóngjiǎokǔèniǎo, [紅腳苦惡鳥], (bird species of China) brown crake (Amaurornis akool) 罪恶感 zuìègǎn, [罪惡感], feeling of guilt 自食恶果 zìshíèguǒ, [自食惡果], lit. to eat one's own bitter fruit (idiom)/fig. to suffer the consequences of on... 贪婪是万恶之源 tānlánshìwànèzhīyuán, [貪婪是萬惡之源], Greed is the root of all evil. 避恶 bìè, [避惡], to avoid evil 邪恶轴心 xiéèzhóuxīn, [邪惡軸心], the Axis of Evil 钱是万恶之源 qiánshìwànèzhīyuán, [錢是萬惡之源], Money is the root of all evil. 除恶务尽 chúèwùjìn, [除惡務盡], to eradicate evil completely (idiom); thorough in rooting out wickedness 隐恶扬善 yǐnèyángshàn, [隱惡揚善], to praise the virtue of sb or sth while concealing their faults 面恶心善 miànèxīnshàn, [面惡心善], to have a mean-looking face but a heart of gold (idiom) 鬼怕恶人 guǐpàèrén, [鬼怕惡人], lit. ghosts are afraid of evil too/an evil person fears someone even more evil (...