HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        làn, [爛], soft/mushy/well-cooked and soft/to rot/to decompose/rotten/worn out/chaotic/mess...
        fǔlàn, [腐爛], to rot/to putrefy/(fig.) corrupt
        làntānzi, [爛攤子], terrible mess/shambles
        pòlàn, [破爛], worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk
        cànlàn, [燦爛], to glitter/brilliant/splendid
        zálàn, [砸爛], to smash
        jiāotóulàné, [焦頭爛額], lit. badly burned about the head (from trying to put out a fire) (idiom)/fig. ha...
        lànní, [爛泥], mud/mire
        kuìlàn, [潰爛], to fester/to ulcerate
        xīlàn, [稀爛], smashed up/broken into pieces/thoroughly mashed/pulpy
        xuànlàn, [絢爛], splendid/gorgeous/dazzling
        lànshú, [爛熟], well cooked/to know thoroughly
        mílàn, [糜爛], dissipated/rotten/decaying
        hǎikūshílàn, [海枯石爛], lit. when the seas run dry and the stones go soft (idiom)/fig. forever/until the...
        tiānzhēnlànmàn, [天真爛漫], innocent and unaffected
        lànmàn, [爛漫], brightly colored/unaffected (i.e. behaving naturally)
        xiǔlàn, [朽爛], rotten
        sāncùnbùlànzhīshé, [三寸不爛之舌], to have a silver tongue/to have the gift of the gab
        xiàsānlàn, [下三爛], variant of 下三濫|下三滥[xià sān làn]
        hǔlàn, [唬爛], (slang) (Tw) to bullshit/to fool
        hǎojìxìngbùrúlànbǐtóu, [好記性不如爛筆頭], the palest ink is better than the best memory (idiom)
        fèitónglàntiě, [廢銅爛鐵], scrap metal/a pile of junk
        dǎolàn, [搗爛], to mash/to beat to a pulp
        sīlàn, [撕爛], to tear up/to tear to pieces
        zhuànglàn, [撞爛], to destroy by smashing/smashed up
        sǐchánlàndǎ, [死纏爛打], (coll.) to pester/to harass
        bǐlàn, [比爛], to compare two unsatisfactory things/to argue that others have similar or worse ...
        gǔnguālànshú, [滾瓜爛熟], lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently/to ...
        cànlànduōcǎi, [燦爛多彩], multicolored splendor (of fireworks, bright lights etc)
        lànhǎorén, [爛好人], sb who tries to be on good terms with everyone
        lànwěi, [爛尾], unfinished/incomplete
        lànzǎi, [爛崽], rogue/rowdy/unreliable chap
        làntáohuā, [爛桃花], unhappy love affair
        lànwūhuò, [爛污貨], loose woman/slut
        lànnífúbùshàngqiáng, [爛泥扶不上牆], useless (idiom)/worthless/inept
        lànníhúbùshàngqiáng, [爛泥糊不上牆], see 爛泥扶不上牆|烂泥扶不上墙[làn ní fú bù shàng qiáng]
        lànmàn, [爛熳], variant of 爛漫|烂漫[làn màn]
        lànpiàn, [爛片], dud movie
        lànhu, [爛糊], overripe/overcooked
        lànmàn, [爛縵], variant of 爛漫|烂漫[làn màn]
        lànshétóu, [爛舌頭], to gossip/to blab/a blab-mouth
        lànzhàng, [爛賬], accounts in a rotten state
        làntòu, [爛透], rotten to the core
        lànzuì, [爛醉], dead drunk/completely drunk
        lànzuìrúní, [爛醉如泥], lit. as drunk as mud/completely drunk
        xībālàn, [稀巴爛], same as 稀爛|稀烂[xī làn]
        mílànxìngdújì, [糜爛性毒劑], vesicant
        tānduōjiáobùlàn, [貪多嚼不爛], to bite off more than one can chew (idiom)
        ruǎnlàn, [軟爛], (of food etc) soft/pulpy/(Tw) (of a person) lacking drive/shiftless/lazy
        chéngǔzilànzhīma, [陳谷子爛芝麻], lit. stale grain, overcooked sesame (idiom); fig. the same boring old gossip
        méilàn, [霉爛], mold/rot
        mílàn, [靡爛], rotting/decaying

Page generated in 0.330647 seconds

If you find this site useful, let me know!