HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        de/dī/dí/dì, of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)/(used to form a nominal e...
        shìde, yes, that's right/variant of 似的[shì de]
        tāmāde, [他媽的], (taboo curse) damn it!/fucking
        biéde, [別的], else/other
        díquè, [的確], really/indeed
        mùdì, purpose/aim/goal/target/objective/CL:個|个[gè]
        shìde, seems as if/rather like/Taiwan pr. [sì de]
        yǒude, (there are) some (who are...)/some (exist)
        dehuà, [的話], if (coming after a conditional clause)
        shénmede, [什麼的], and so on/and what not
        mùdìdì, destination (location)
        Bāěrdìmó, [巴爾的摩], Baltimore (place name, surname etc)
        zǒngdeláishuō, [總的來說], generally speaking/to sum up/in summary/in short
        dǎdī, (coll.) to take a taxi/to go by taxi
        dīshì, taxi (loanword)
        miàndī, [麵的], abbr. of 麵包車的士|面包车的士[miàn bāo chē dī shì]/minivan taxi
        Měidí, Midea (brand)
        yǒudeshì, have plenty of/there's no lack of
        zhòngshǐzhīdì, [眾矢之的], lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism/attac...
        dīgē, male taxi driver/cabbie (slang)
        biāodì, [標的], target/aim/objective/what one hopes to gain
        BōluódìHǎi, [波羅的海], Baltic Sea
        Sīkāndìnàwéiyà, [斯堪的納維亞], Scandinavia
        Dìlíbōlǐ, Tripoli, capital of Libya/Tripoli, city in north Lebanon
        méishuōde, [沒說的], nothing to pick on/really good/nothing to discuss/settled matter/no problem
        xúndì, [尋的], homing/target-seeking (military)
        Jiādefū, Cardiff
        Jiādìsī, Cádiz, Spain
        YàdìsīYàbèibā, [亞的斯亞貝巴], Addis Ababa, capital of Ethiopia
        Méngdéwéidìyà, [蒙得維的亞], Montevideo, capital of Uruguay
        yītiáoshéngshàngdemàzha, [一條繩上的螞蚱], lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)/fig. people who a...
        yīgēnshéngshàngdemàzha, [一根繩上的螞蚱], see 一條繩上的螞蚱|一条绳上的蚂蚱[yī tiáo shéng shàng de mà zha]
        yīshǐzhòngdì, to hit the target with a single shot/to say something spot on (idiom)
        yīyǔzhòngdì, [一語中的], to hit the mark with a comment (idiom)/to say sth spot on
        yīyǔpòdì, [一語破的], see 一語中的|一语中的[yī yǔ zhòng dì]
        bùzǎde, (dialect) not that great/not up to much/nothing special
        bùshìchīsùde, not to be trifled with/to be reckoned with
        zhòngdì, to hit the target/to hit the nail on the head
        wèideshì, [為的是], for the sake of/for the purpose of
        shénmefēngbǎnǐchuīláide, [什麼風把你吹來的], What brings you here? (idiom)
        tāmiāode, drat/frick/(euphemistic variant of 他媽的|他妈的[tā mā de])
        tāniángde, same as 他媽的|他妈的[tā mā de]
        jiǎde, bogus/ersatz/fake/mock/phoney
穿         guāngjiǎodebùpàchuānxiéde, [光腳的不怕穿鞋的], lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom)/fig. t...
        nèishēngde, [內生的], endogenous
        zhǔndì, [準的], standard/norm/criterion
        chūláihùnchízǎoyàohuánde, [出來混遲早要還的], if you live a life of crime, sooner or later you'll pay for it
        fēnsàndecèlüè, diffused strategy
        bànlùshāchūdeChéngYǎojīn, [半路殺出的程咬金], see 半路殺出個程咬金|半路杀出个程咬金[bàn lù shā chū gè Chéng Yǎo jīn]
        qùnǐde, Get along with you!
        kěcāozuòdeyìshù, [可操作的藝術], the art of the possible (Bismarck on politics)
        chīnǎidelìqi, [吃奶的力氣], all one's strength
        chīnǎideqìlì, [吃奶的氣力], utmost effort
        chībǎolefànchēngde, [吃飽了飯撐的], having nothing better to do/see 吃飽撐著|吃饱撑着
        āidìměidūnshū, [哀的美敦書], ultimatum (loanword)
        nǎrdehuà, [哪兒的話], (coll.) not at all (humble expression denying compliment)/don't mention it
        shànyìdehuǎngyán, [善意的謊言], white lie
        miāode, drat/frick/(euphemistic variant of 媽的|妈的[mā de])
        Fùhuódejūntuán, [復活的軍團], the Resurrected Army (CCTV documentary series about the Terracotta army)
        duōmùdì, multi-purpose
        gòushòude, [夠受的], to be quite an ordeal/to be hard to bear
        Dàāndìlièsī, Greater Antilles, Caribbean archipelago
        DàĀndìlièsīQúndǎo, [大安的列斯群島], Greater Antilles, Caribbean archipelago
        tiānxiàméiyǒubùsàndeyànxí, [天下沒有不散的宴席], see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí]
        tiānxiàméiyǒubùsàndeyánxí, [天下沒有不散的筵席], all good things must come to an end (idiom)
        TiānzhǔdeGāoyáng, the Lamb of God
        tiānshāde, [天殺的], Goddam!/goddamn/wretched
        tiānshēngdeyīduì, [天生的一對], couple who were made for each other
        nǚde, woman
        nǎinaide, damn it!/blast it!
        hǎoyàngde, [好樣的], (idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage
        māde, [媽的], see 他媽的|他妈的[tā mā de]
        mādefǎkè, [媽的法克], motherfucker (loanword)
        tuǒtuǒde, (neologism c. 2009) don't worry, it's all taken care of
        jiāngshìlǎodelà, [薑是老的辣], see 薑還是老的辣|姜还是老的辣[jiāng hái shì lǎo de là]
        jiāngháishìlǎodelà, [薑還是老的辣], ginger gets spicier as it gets older (idiom)/the older, the wiser
        niángde, same as 媽的|妈的[mā de]
        BǎohúludeMìmì, [寶葫蘆的秘密], Secret of the Magic Gourd (1958), prize-winning children's fairy tale by Zhang T...
        jiājiāyǒuběnnánniàndejīng, [家家有本難念的經], Every family goes through its problems. (idiom)
        jiāde, (old) wife
        xiǎode, I (when talking to a superior)
        chàbuduōde, the great majority
        yīnggāide, [應該的], you're most welcome/sure thing!/I did what I was supposed to do
        jiànshèxìngdepīpíng, [建設性的批評], constructive criticism
        qiǎngniǔdeguābùtián, [強扭的瓜不甜], lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste swee...
        zěnmegǎode, [怎麼搞的], How did it happen?/What's wrong?/What went wrong?/What's up?
        zěnde, what for/why/how
        fúbùqǐdeĀdǒu, weak and inept person/hopeless case
        bānshítouzázìjǐdejiǎo, [搬石頭砸自己的腳], to move a stone and stub one's toe/to shoot oneself in the foot (idiom)
        bānqǐshítouzázìjǐdejiǎo, [搬起石頭砸自己的腳], to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to dro...
        mótuōchēdīshì, [摩托車的士], motorcycle taxi
        módī, motorcycle taxi/abbr. for 摩托車的士|摩托车的士[mó tuō chē dī shì]
西         Móxīdelǜfǎ, Mosaic Law
        wúdìfàngshǐ, [無的放矢], to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking/firing blindly/to s...
        jiùdebùqù,xīndebùlái, [舊的不去,新的不來], lit. If the old doesn't go, the new will not come./You can't make progress by cl...
        ChūnfēngShēnzuìdeWǎnshang, [春風深醉的晚上], Intoxicating Spring Nights, 1924 short story by Yu Dafu 郁達夫|郁达夫[Yù Dá fū]
        ZuìhòudeWǎncān, [最後的晚餐], the Last Supper (in the Christian Passion story)
        yǒudeshíhòu, [有的時候], sometimes/at times
        yǒudeméiyǒude, [有的沒有的], see 有的沒的|有的没的[yǒu de méi de]
        yǒudeméide, [有的沒的], trivial (matters)/triviality/nonsense/rubbish
        QuánlìdeYóuxì, [權力的遊戲], Game of Thrones (TV series)
        láiyìngde, [來硬的], to get tough/to use force
        shìzitiāoruǎndeniē, [柿子挑軟的捏], lit. it's the soft persimmons that people choose to squeeze (idiom)/fig. it's th...
        yǒngbùshēngxiùdeluósīdīng, [永不生銹的螺絲釘], a "screw that never rusts" — sb who selflessly and wholeheartedly serves the Com...
        méiyǒubùtòufēngdeqiáng, [沒有不透風的牆], (idiom) no secret can be kept forever
        méideshuō, [沒的說], see 沒說的|没说的[méi shuō de]
        Bōluódì, [波羅的], Baltic
        pōchūqùdeshuǐ, [潑出去的水], spilt water/(fig.) sth that can not be retrieved/spilt milk
        mànwúmùdì, [漫無目的], aimless/at random
        língdeshìjiè, [靈的世界], spirit world
        règuōshangdemǎyǐ, [熱鍋上的螞蟻], (like) a cat on a hot tin roof/anxious/agitated
        zhǔshúdeyāzifēile, [煮熟的鴨子飛了], the cooked duck flew away (proverb)/(fig.) to let a sure thing slip through one'...
        gǒuniángyǎngde, [狗娘養的], son of a bitch
        gǒuwánrde, [狗玩兒的], beast (derog.)
        wányīnde, [玩陰的], to play dirty/crafty/scheming
        yònghùdàowǎngluòdejiēkǒu, [用戶到網絡的接口], User-Network Interface/UNI
        nánde, man
        shòusǐdeluòtuobǐmǎdà, [瘦死的駱駝比馬大], lit. even a scrawny camel is bigger than a horse (idiom)/fig. even after sufferi...
        díshìgāo, disco (loanword)/also written 迪斯科[dí sī kē]
        dījiě, female taxi driver
        díkuǎn, reliable funds
        DìdìkākāHú, Lake Titicaca
        díquèliáng, [的確良], dacron (loanword)
        Dìlǐyǎsītè, Trieste, port city in Italy
        huángguānshàngdemíngzhū, the brightest jewel in the crown
        Huángdìdexīnyī, the Emperor's new clothes (i.e. naked)
        píxiàde, subcutaneous
        xiāngjiāxìngde, additive
        shěngyóudedēng, [省油的燈], sb who is easy to deal with
        zhēnshide, Really! (interj. of annoyance or frustration)
        zhēnyǒunǐde, You're really quite something!/You're just amazing!
        pòdì, to hit the target/(fig.) to hit the nail on the head
        ShéndeÉrzi, [神的兒子], the Son of God
        duāndì, really/after all/details/particulars
        guǎntāde, don’t worry about (it, him etc)/doesn’t matter/whatever/anyway
        juéwàngdejìngdì, [絕望的境地], desperate straits/impossible situation
        zìwǒderén, (my, your) own person/(to assert) one's own personality
        HéshǔĀndelièsī, [荷屬安的列斯], Netherlands Antilles
        húlulǐmàideshìshénmeyào, [葫蘆裡賣的是什麼藥], what has (he) got up (his) sleeve?/what's going on?
        zhìdefēiyuè, [質的飛躍], qualitative leap
        pǎotángrde, [跑堂兒的], waiter
        shēntǐshìgémìngdeběnqián, [身體是革命的本錢], lit. the body is the revolution's capital/fig. good health is a prerequisite for...
        tiědǎdeyámen,liúshuǐdeguān, [鐵打的衙門,流水的官], lit. the yamen is strong as iron, the officials flow like water (idiom)/fig. gov...
        ādìpíng, atabrine or quinacrine, used as antimalarial drug and antibiotic against intesti...
        YǎdiǎndeTàimén, [雅典的泰門], Timon of Athens, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Shā shì bǐ yà]
        jízhōngdecèlüè, focus strategy
        língde, small change
        LéiGōngdǎdòufu,jiǎnruǎndeqī, [雷公打豆腐,揀軟的欺], the God of Thunder strikes bean curd, a bully picks the weakest person/to pick o...
        fēiyínglìdezǔzhī, [非盈利的組織], nonprofit organization
        miànxiàngduìxiàngdejìshù, [面嚮對象的技術], object-oriented technology
        gǔdì, [鵠的], bull's-eye/target/objective
        límíngqiándehēiàn, darkness comes before dawn/things can only get better (idiom)
        lóngdechuánrén, [龍的傳人], Descendants of the Dragon (i.e. Han Chinese)

Page generated in 0.132312 seconds

If you find this site useful, let me know!