甚至 shènzhì, even/so much so that 至少 zhìshǎo, at least/(to say the) least 至 zhì, to arrive/most/to/until 至于 zhìyú, [至於], as for/as to/to go so far as to 至今 zhìjīn, so far/to this day/until now 以至于 yǐzhìyú, [以至於], down to/up to/to the extent that... 不至于 bùzhìyú, [不至於], unlikely to go so far as to/not as bad as 至关重要 zhìguānzhòngyào, [至關重要], extremely important/vital/crucial/essential 至极 zhìjí, [至極], very/extremely 直至 zhízhì, lasting until/up till (the present) 至上 zhìshàng, supreme/paramount/above all else 至此 zhìcǐ, up until now/so far 自始至终 zìshǐzhìzhōng, [自始至終], from start to finish (idiom) 至高无上 zhìgāowúshàng, [至高無上], supreme/paramount/unsurpassed 以至 yǐzhì, down to/up to/to such an extent as to .../also written 以至於|以至于[yǐ zhì yú] 截至 jiézhì, up to (a time)/by (a time) 时至今日 shízhìjīnrì, [時至今日], (idiom) up to the present/even now/now (in contrast with the past)/at this late ... 乃至 nǎizhì, and even/to go so far as to 甚至于 shènzhìyú, [甚至於], so much (that)/even (to the extent that) 无微不至 wúwēibùzhì, [無微不至], in every possible way (idiom); meticulous 至亲 zhìqīn, [至親], next of kin/closely related 宾至如归 bīnzhìrúguī, [賓至如歸], guests feel at home (in a hotel, guest house etc)/a home away from home 实至名归 shízhìmíngguī, [實至名歸], fame follows merit (idiom) 仁至义尽 rénzhìyìjìn, [仁至義盡], extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention to dut... 至理名言 zhìlǐmíngyán, wise saying/words of wisdom 至多 zhìduō, up to the maximum/upper limit/at most 纷至沓来 fēnzhìtàlái, [紛至沓來], to come thick and fast (idiom) 人迹罕至 rénjìhǎnzhì, [人跡罕至], lit. men's footprints are rare (idiom)/fig. off the beaten track/lonely/deserted 冬至 Dōngzhì, Winter Solstice, 22nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 22nd December-5th Januar... 夏至 Xiàzhì, Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st June-6th ... 关怀备至 guānhuáibèizhì, [關懷備至], the utmost care (idiom); to look after sb in every possible way 至交 zhìjiāo, best friend 至宝 zhìbǎo, [至寶], most valuable treasure/most precious asset 备至 bèizhì, [備至], to the utmost/in every possible way 如获至宝 rúhuòzhìbǎo, [如獲至寶], as if gaining the most precious treasure 及至 jízhì, by the time that 一蹴即至 yīcùjízhì, to get there in one step (idiom); easily done/success at a stroke/to get results... 下至上 xiàzhìshàng, bottom to top 不速而至 bùsùérzhì, to arrive without invitation/unexpected guest/unwanted presence 东至 Dōngzhì, [東至], Dongzhi county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui 东至县 Dōngzhìxiàn, [東至縣], Dongzhi county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui 之至 zhīzhì, extremely 乐至 Lèzhì, [樂至], Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zī yáng], Sichuan 乐至县 Lèzhìxiàn, [樂至縣], Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zī yáng], Sichuan 冬至点 Dōngzhìdiǎn, [冬至點], the winter solstice 几至 jīzhì, [幾至], almost 分至点 fēnzhìdiǎn, [分至點], common word for equinox and solstice/point of difference/point of divergence 周至 Zhōuzhì/zhōuzhì, Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi, see 周到[zhōu dào] 周至县 Zhōuzhìxiàn, [周至縣], Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi 夏至点 Xiàzhìdiǎn, [夏至點], the summer solstice 大势至菩萨 DàshìzhìPúsà, [大勢至菩薩], Mahasthamaprapta Bodhisattva, the Great Strength Bodhisattva 如约而至 rúyuēérzhì, [如約而至], to arrive as planned/right on schedule 将至 jiāngzhì, [將至], to be about to arrive/to be around the corner 左至右 zuǒzhìyòu, left-to-right 无所不至 wúsuǒbùzhì, [無所不至], to reach everywhere/to stop at nothing/to do one's utmost 日至 rìzhì, solstice/the winter solstice 冬至 and summer solstice 夏至 朝露溘至 zhāolùkèzhì, the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious na... 牛至 niúzhì, oregano (Origanum vulgare)/marjoram 甚而至于 shènérzhìyú, [甚而至於], even/so much so that 短至 duǎnzhì, the winter solstice 福无双至 fúwúshuāngzhì, [福無雙至], blessings never come in pairs (idiom) 精诚所至 jīngchéngsuǒzhì, [精誠所至], with a will, you can achieve anything (idiom); cf 精誠所至,金石為開|精诚所至,金石为开[jīng chéng... 精诚所至,金石为开 jīngchéngsuǒzhì,jīnshíwèikāi, [精誠所至,金石為開], lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it,... 翩然而至 piānránérzhì, come trippingly 至人 zhìrén, fully realized human being/sage/saint 至好 zhìhǎo, best friend 至始至终 zhìshǐzhìzhōng, [至始至終], from start to finish 至尊 zhìzūn, the most honorable/the most respected/supreme/(archaic) the emperor 至当 zhìdàng, [至當], most suitable/extremely appropriate 至德 zhìdé, splendid virtue/majestic moral character/great kindness 至爱 zhìài, [至愛], most beloved 至若 zhìruò, as for 至诚 zhìchéng, [至誠], sincere 至迟 zhìchí, [至遲], at the latest 至高 zhìgāo, paramount/supremacy 至高统治权 zhìgāotǒngzhìquán, [至高統治權], supreme power/sovereignty 臻至 zhēnzhì, excellent/top 跌至 diēzhì, to fall to 跌至谷底 diēzhìgǔdǐ, to hit rock bottom (idiom) 连接至 liánjiēzhì, [連接至], to connect to 酒至半酣 jiǔzhìbànhān, to drink until one is half drunk 长至 chángzhì, [長至], the summer solstice 顾客至上 gùkèzhìshàng, [顧客至上], the customer reigns supreme (idiom)