凡 ⇒
非凡 fēifán, out of the ordinary/unusually (good, talented etc)
平凡 píngfán, commonplace/ordinary/mediocre
凡 fán, [凢], ordinary/commonplace/mundane/temporal/of the material world (as opposed to super...
凡人 fánrén, ordinary person/mortal/earthling
凡事 fánshì, everything
伊凡 Yīfán, Ivan (Russian name)
凡是 fánshì, each and every/every/all/any
超凡 chāofán, out of the ordinary/exceedingly (good)
自命不凡 zìmìngbùfán, to think too much of oneself/self-important/arrogant
不凡 bùfán, out of the ordinary/out of the common run
下凡 xiàfán, to descend to the world (of immortals)
不同凡响 bùtóngfánxiǎng, [不同凡響], lit. not a common chord (idiom); outstanding/brilliant/out of the common run
凡丽莎 超凡脱俗 凡·卡普 凡尔赛 Fáněrsài, [凡爾賽], Versailles (near Paris)
凡士林 fánshìlín, vaseline (loanword)
凡响 fánxiǎng, [凡響], ordinary tones/everyday harmony/common chord
蒂凡尼 凡间 fánjiān, [凡間], the secular world
凡夫俗子 fánfūsúzǐ, common people/ordinary folk
凡恩 凡妮 但凡 dànfán, every single/as long as
凡德高 凡尔登 凡·帕理斯 阿凡克 凡尔纳 普瑞凡克斯 伊凡卡 路德维格·凡·贝多芬 蒂凡妮 凡尼 萨凡 罗伯特·凡恩 凡哥拉 凡尔赛宫 儒勒凡尔纳 鲍博·凡·卡普 凡尔 凡赛斯 Fánsàisī, [凡賽斯], Versace (fashion brand) (Tw)
维克·卡凡纳 凡尼亚 凡·容克 凯文·凡登·艾克尔 凡凡 卡凡纳 凡吐拉市 沃伦·凡德高 斯特凡 凡妮莎 刘吉凡 杜凡 凡世 凡维尔 儒勒·凡尔纳 Rúlè·Fáněrnà, [儒勒·凡爾納], Jules Verne (1828-1905), French novelist specializing in science fiction and adv...
大凡 dàfán, generally/in general
斯基凡内克 伊凡诺沃 弗莱德·德·科多凡 伊凡娜 凡克斯 基凡内克 萨凡纳 凡·赫夫林 小凡 凡达奇 凡·丹 凡奈斯 格罗利亚伊斯特凡 伊凡科 伊凡斯 伊凡德 热闹非凡 伊凡·克里门托维奇 罗凡涛 凡恩会 洛·贾凡尼斯 罗尼·凡赞 身手不凡 伊凡·瑟瓦 艾斯特凡 凡诺依 凡·戴克 迪凡尼 迪凡克 约瑟夫·凡尚 沙凡 气度不凡 利奥凡 凡顿·哈玛玛 蒂凡内 凡尔登的兰伯特 阿凡 塞凡提斯 凡罗恩 凡顿 凡红 凡·帕兰德特 奥利凡德 凡提 凡斯 凡克 凡图 凡俗 fánsú, lay (as opposed to clergy)/ordinary/commonplace
路德维格·凡 卡尔·凡·贝多芬 加凡·戴克 李凡秀 奥尼凡 萨凡那的梅宝·卡鲁泽 梅根·凡德高 出手不凡 伊凡比洛奇 卓凡 阿凡诺 凡哥拉真
近 ⇒
最近 zuìjìn, recently/soon/nearest
附近 fùjìn, (in the) vicinity/nearby/neighboring/next to
近 jìn, near/close to/approximately
接近 jiējìn, to approach/to get close to
靠近 kàojìn, near/to approach
亲近 qīnjìn, [親近], intimate/to get close to
近来 jìnlái, [近來], recently/lately
将近 jiāngjìn, [將近], almost/nearly/close to
近乎 jìnhu, close to/intimate
近期 jìnqī, near in time/in the near future/very soon/recent
临近 línjìn, [臨近], close to/approaching
走近 zǒujìn, to approach/to draw near to
逼近 bījìn, to press on towards/to close in on/to approach/to draw near
相近 xiāngjìn, close/similar to
近路 jìnlù, shortcut
近亲 jìnqīn, [近親], close relative/near relation
近况 jìnkuàng, [近況], recent developments/current situation
近在咫尺 jìnzàizhǐchǐ, to be almost within reach/to be close at hand
邻近 línjìn, [鄰近], neighboring/adjacent/near/vicinity
贴近 tiējìn, [貼近], to press close to/to snuggle close/intimate
近在眼前 jìnzàiyǎnqián, right under one's nose/right in front of one's eyes/close at hand/imminent
新近 xīnjìn, newly
近似 jìnsì, similar/about the same as/approximately/approximation
平易近人 píngyìjìnrén, amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) ...
近照 jìnzhào, recent photo
近视 jìnshì, [近視], shortsighted/nearsighted/myopia
凑近 còujìn, [湊近], to approach/to lean close to
近日 jìnrì, in the past few days/recently/in the last few days
近海 jìnhǎi, coastal waters/offshore
近年来 jìnniánlái, [近年來], for the past few years
不近人情 bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable
就近 jiùjìn, nearby/in a close neighborhood
急功近利 jígōngjìnlì, seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast retu...
近代 jìndài, the not-very-distant past/modern times, excluding recent decades/(in the context...
近景 迫近 pòjìn, to approach/to press in
近道 jìndào, shortcut/a quicker method
几近 jījìn, [幾近], to be on the brink of/to be on the verge of
近邻 jìnlín, [近鄰], close neighbor
近郊 jìnjiāo, suburbs/outskirts
远近 yuǎnjìn, [遠近], far and near/distance
近视眼 远近闻名 近处 jìnchù, [近處], nearby
挨近 āijìn, to approach/to get close to/to sneak up on/near to
近墨者黑 近旁 近距 近些年 近水楼台 jìnshuǐlóutái, [近水樓臺], lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerf...
近代史 jìndàishǐ, modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynast...
舍近求远 近程 近年 jìnnián, recent year(s)
近东 JìnDōng, [近東], Near East
太近 渐近线 近水楼台先得月 jìnshuǐlóutáixiāndéyuè, [近水樓臺先得月], the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)/to benefit from...
安乃近 ānnǎijìn, analgin (loanword)
亲近感 近赞 近现代史 jìnxiàndàishǐ, [近現代史], modern history and contemporary history
驶近 近似值