HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 37350
[明兒] míngr (coll.) tomorrow
one of these days
some day

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        míngbai, clear/obvious/unequivocal/to understand/to realize
        míngtiān, tomorrow
        zhèngmíng, [證明], proof/certificate/identification/testimonial/CL:個|个[gè]/to prove/to testify/to c...
        cōngming, [聰明], intelligent/clever/bright/smart/acute (of sight and hearing)
        míngxiǎn, [明顯], clear/distinct/obvious
        shuōmíng, [說明], to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/cap...
        míngxīng, star/celebrity
        Míng/míng, Ming Dynasty (1368-1644)/surname Ming/Ming (c. 2000 BC), fourth of the legendary...
        sānmíngzhì, sandwich (loanword)/CL:個|个[gè]
        biǎomíng, to make clear/to make known/to state clearly/to indicate/known
        fāmíng, [發明], to invent/an invention/CL:個|个[gè]
        míngzǎo, tomorrow morning/tomorrow
        
        shēngmíng, [聲明], to state/to declare/statement/declaration/CL:項|项[xiàng],份[fèn]
        míngnián, next year
        míngzhì, sensible/wise/judicious/sagacious
        míngquè, [明確], clear-cut/definite/explicit/to clarify/to specify/to make definite
        guāngmíng, light/radiance/(fig.) bright (prospects etc)/openhearted
        míngmíng, obviously/plainly/undoubtedly/definitely
        wénmíng, civilized/civilization/culture/CL:個|个[gè]
        bùmíng, not clear/unknown/to fail to understand
        límíng, dawn/daybreak
        chámíng, to investigate and find out/to ascertain
        
        tòumíng, transparent/open (non-secretive)
        míngxìnpiàn, postcard
        jīngmíng, astute/shrewd
        Gāomíng/gāomíng, Gaoming district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong, brilliant/superior/...
        míngliǎo, [明瞭], to understand clearly/to be clear about/plain/clear/also written 明瞭|明了[míng liǎo...
        shīmíng, to lose one's eyesight/to become blind/blindness
        Běnjiémíng, [本傑明], Benjamin (person name)
        míngrì, tomorrow
        míngliàng, bright/shining/glittering/to become clear
        míngzhī, to be fully aware of/to know perfectly well
        shénmíng, deities/gods
        zhǐmíng, to show clearly/to designate/to indicate
        fēnmíng, clear/distinct/evidently/clearly
        guāngmíngzhèngdà, (of a person) honorable/not devious/(of a behavior) fair and aboveboard/without ...
        míngmèi, bright and beautiful
        shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
        zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)
        xiǎocōngming, [小聰明], clever-clever/clever in trivial matters/sharp but petty-minded
        fāmíngjiā, [發明家], inventor
        xiānmíng, [鮮明], bright/clear-cut/distinct
        zhàomíng, lighting/illumination
        xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
        míngbǎizhe, [明擺著], evident/clear/undoubted
        mínglǎng, bright/clear/obvious/forthright/open-minded/bright and cheerful
        Míngnísūdá, [明尼蘇達], Minnesota, USA
        shēnmíng, to declare/to aver/to state formally
        
        Míngnísūdázhōu, [明尼蘇達州], Minnesota
        
        míngzi, see 松明[sōng míng]
        
        kāimíng, [開明], enlightened/open-minded/enlightenment
        yīngmíng, wise/brilliant
        
        cōngmingcáizhì, [聰明才智], intelligence and wisdom
        biāomíng, [標明], to mark/to indicate
        míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
        Hǎimíngwēi, Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist
        zhèngmíngshū, [證明書], certificate
怀         Huáiémíngzhōu, [懷俄明州], Wyoming, US state
        zhùmíng, to clearly indicate
        
        zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
        zhèngdàguāngmíng, just and honorable
        
        Bómínghàn, Birmingham
        
        míngyuè, bright moon/refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark/CL:輪|轮[lú...
        chǎnmíng, [闡明], to elucidate/to explain clearly/to expound
        
        ānfēitāmíng, amphetamine (loanword)
        
        
        míngmùzhāngdǎn, [明目張膽], openly and without fear/brazenly
        
        
        
        jiǎngmíng, [講明], to explain
        Míngníābōlìsī, Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota
        
        cōngminglínglì, [聰明伶俐], clever and quick-witted
        
        zhàomíngdàn, [照明彈], flare/star shell
        
        Míngjìng/míngjìng, [明鏡], Der Spiegel, mirror (as a metaphor for sth beautiful, bright and flat -- such as...
        bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
        guāngmínglěiluò, open and candid (idiom); straightforward and upright
        
        Míngzhì, Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji em...
        tiānmíng, dawn/daybreak
        fāmíngzhě, [發明者], inventor
        
        zhǎngshàngmíngzhū, lit. a pearl in the palm (idiom)/fig. beloved person (esp. daughter)
        
        
        xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
        mínghuǒ, flame/open fire
        míngxī, clear/well-defined/limpid
        Míngcháo/míngzhāo, Ming Dynasty (1368-1644), tomorrow morning/the following morning
        láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
        
        
        
        
        
·         Běnjiémíng·Fùlánkèlín, [本傑明·富蘭克林], Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician ...
        míngwénguīdìng, [明文規定], expressly stipulated (in writing)
        míngxì, [明細], clear and detailed/definite/details (are as follows:)
        
        
        
        jiǎnmíngèyào, [簡明扼要], brief and to the point (idiom)/succinct
        liǔànhuāmíng, lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one...
·         
        míngbiànshìfēi, to distinguish right and wrong (idiom)
        míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
        bùmíngbùbái, obscure/dubious/shady
        yánmíng, [嚴明], strict and impartial/firm
        míngzhū, pearl/jewel (of great value)
        
        tànmíng, to ascertain/to verify
        
        cōngmíngfǎnbèicōngmíngwù, [聰明反被聰明誤], a clever person may become the victim of his own ingenuity (idiom); cleverness m...
        fāmíngrén, [發明人], inventor
        Míngsīkè, Minsk, capital of Belarus
·         
        
        láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
        
        
        
        Míngdài, the Ming dynasty (1368-1644)
        
        YáoMíng, Yao Ming (1980-), retired Chinese basketball player, played for CBA Shanghai Sha...
        tòumíngdù, transparency/(policy of) openness
        
        
        Āmíng, Al-Amin
        
        
·         
        
        
        tòumíngjiāo, [透明膠], Scotch tape
        míngzhébǎoshēn, a wise man looks after his own hide (idiom)/to put one's own safety before matte...
        
        mínglǐ, sensible/reasonable/an obvious reason, truth or fact/to understand the reason or...
·         
        
·         
·         
        mínghuǎnghuǎng, shining/bright
        xiǎnmíng, [顯明], to reveal, make known
        
        míngzhēngàndòu, [明爭暗鬥], to fight openly and maneuver covertly (idiom)
        pànmíng, to distinguish/to ascertain
        
        
        mínglìng, to decree
        míngzhīgùfàn, deliberate violation (idiom); intentional crime
        mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào]
        míngzhèng, [明證], clear proof
        shēngmíngshū, [聲明書], statement
        
        míngmǎ, [明碼], non-secret code (such as Morse code, Chinese telegraph code, ASCII etc)/plaintex...
        xiánmíng, [賢明], wise and capable/sagacious
        míngfán, [明礬], alum
        
        
        
        
·         
        míngrìhuánghuā, [明日黃花], lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing ...
        kǒngmíngdēng, [孔明燈], sky lantern (miniature hot-air balloon used during festivals)
        
        
·         
        jiǎnmíng, [簡明], simple and clear/concise
        
        míngwén, to state in writing (laws, rules etc)
        
        tōngmíng, brightly lit
        Qīngmíng/qīngmíng, Qingming or Pure Brightness, 5th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[èr shí sì jié...
        
        
·         
·         
        
        Sānmíng, Sanming prefecture level city in Fujian
        JīngWèifēnmíng, [涇渭分明], as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom)/to be entirely different
        
        HúZhìmíng, Ho Chi Minh (1890-1969), former Vietnamese leader/see also 胡志明市[Hú Zhì míng Shì]
·         
        
        
        qǐmíngxīng, [啟明星], (astronomy) Venus
·         
        
        
        shēnmíngdàyì, [深明大義], to have a high notion of one's duty/to be highly principled
        jīngmíngnénggàn, [精明能幹], able and efficient
        
        míngshì, to state explicitly/to clearly indicate
        
        míngchù, [明處], clear place/out in the open
        míngyù, simile
        
·         
·         
        
        
        
        
        HúZhìmíngShì, Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam
        yànmíng, [驗明], to ascertain/to identify/to verify (sb's identity etc)
·         
        ěrcōngmùmíng, [耳聰目明], sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive
        
·         
        
·         
        
        diǎnmíng, [點明], to point out
        
        
        
        
        
        yánmíng, to state clearly
        
··         
        
        míngcháqiūháo, lit. seeing clearly the downy feathers of autumn (idiom, from Mencius)/fig. perc...
·         
        qízhìxiānmíng, [旗幟鮮明], to show one's colors/to have a clear-cut stand (idiom)
        míngxiā, [明蝦], prawn
        
        míngchè, clear/limpid
        
        
        
        Dōngmíng, [東明], Dongming county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong
·         
·         
        
        míngxìbiǎo, [明細表], schedule/subsidiary ledger/a detailed list
        
·         
        
        
        
        
        Duōmíngníjiā, Dominica/Dominican Republic (Tw)
        
        
        
·         
        
        
        
        Kūnmíng, Kunming prefecture-level city and capital of Yunnan province in southwest China
        
        
        
        
        míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        fèngruòshénmíng, to honor sb as a God (idiom); to revere/to worship/to deify/to make a holy cow o...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        ShèngDuōmínggè, [聖多明各], Santo Domingo, capital of the Dominican Republic
·         
        
·         
·         
        
        àizēngfēnmíng, [愛憎分明], to make a clear difference between what one likes and what one hates/to have wel...
        chūnguāngmíngmèi, lovely spring sunshine
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        fúlāmínggē, flamenco (loanword)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
怀         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        míngjiāo, [明膠], gelatin
耀         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         

        zhèr, [這兒], here
        nǎr, [哪兒], where?/wherever/anywhere
        érzi, [兒子], son
        nàr, [那兒], there
        nǚér, [女兒], daughter
        rén/ér/r, [兒], variant of 人[rén]/"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), oc...
        diǎnr, [點兒], erhua variant of 點|点[diǎn]
        shìr, [事兒], one's employment/business/matter that needs to be settled/(northern dialect) (of...
        yīhuìr, [一會兒], a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yī huǐ r]
        tóur, [頭兒], leader
        
        yīngér, [嬰兒], infant/baby/CL:個|个[gè]/lead (Pb)
        értóng, [兒童], child/CL:個|个[gè]
        méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
        yīdiǎnr, [一點兒], erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
        gēmenr, [哥們兒], erhua variant of 哥們|哥们[gē men]
        háiér, [孩兒], child
        huór, [活兒], work/(lots of) things to do
        dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
        wánr, [玩兒], to play/to have fun/to hang out
        gūér, [孤兒], orphan
        yīkuàir, [一塊兒], erhua variant of 一塊|一块[yī kuài]
        dàhuǒr, [大伙兒], erhua variant of 大伙[dà huǒ]
        wèir, [味兒], taste
        niǎor, [鳥兒], bird
        jìnr, [勁兒], erhua variant of 勁|劲[jìn]
        gūéryuàn, [孤兒院], orphanage/child asylum
        tāiér, [胎兒], unborn child/fetus/embryo
        
        yòuéryuán, [幼兒園], kindergarten/nursery school
        chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
        zhèhuìr, [這會兒], (coll.) now/this moment/also pr. [zhè huǐ r]
        
        tuōérsuǒ, [托兒所], nursery
        érkē, [兒科], pediatrics
        huāér/huār, [花兒], style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shǒu], erhua varia...
        érshí, [兒時], childhood
        hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán]
        
        xìngyùnér, [幸運兒], winner/lucky guy/person who always gets good breaks
        fènr, [份兒], degree/extent/allotted share
        érnǚ, [兒女], children/sons and daughters
        xīnshēngér, [新生兒], newborn baby/neonate
        xiǎoérkē, [小兒科], pediatrics/pediatric (department)/sth of little importance/trifle/a child's play...
        
        
        zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
        yīngérchē, [嬰兒車], baby carriage/pram/stroller
        érxì, [兒戲], child's play/trifling matter
        dīnéngér, [低能兒], retarded child/moron/idiot
        
        ānqíér, [安琪兒], angel (loanword)
        
        lǎotóur, [老頭兒], see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi]
        xiǎoér/xiǎor, [小兒], young child/(humble) my son, (coll.) early childhood/baby boy
        duìjìnr, [對勁兒], erhua variant of 對勁|对劲[duì jìn]
        yàgēnr, [壓根兒], erhua variant of 壓根|压根[yà gēn]
        
        chǒngér, [寵兒], pet/favorite/darling
        
        dàgèr, [大個兒], tall person
        
        shēngéryùnǚ, [生兒育女], to bear and raise children
        zhíér, [姪兒], see 姪子|侄子[zhí zi]
        
        hùnxuèér, [混血兒], person of mixed blood/half-breed/mulatto
        tuōér/tuōr, [托兒], childcare, shill/tout/phony customer who pretends to buys things so as to lure r...
        jīnr, [今兒], (coll.) today
        érxífu, [兒媳婦], daughter-in-law
        érgē, [兒歌], nursery rhyme
        piānr, [片兒], sheet/thin film
        
        gèr, [個兒], size/height/stature
        
        
        chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
        
        
        yòuér, [幼兒], young child/infant/preschooler
        nánér, [男兒], a (real) man/boy/son
        érxí, [兒媳], daughter-in-law
        
        xiǎohuǒr, [小伙兒], erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]
        shàoér, [少兒], child
        
        niángrmen, [娘兒們], (dialect) woman/wife
        
        gànhuór, [幹活兒], erhua variant of 幹活|干活[gàn huó]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        huànér, [患兒], child victim of disaster or disease/afflicted child
        
        
        
        
        
        xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
        
        
        
        
        
        gōngzǐgēr, [公子哥兒], pampered son of a wealthy family
        érsūn, [兒孫], descendant
        chúér, [雛兒], newly hatched bird/fig. inexperienced person/fig. chick (slighting term for youn...
        kòngr, [空兒], spare time/free time
        hóuér/hóur, [猴兒], little devil, monkey
        
        zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
        
        
        
        
        
        míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
        dāngr, [當兒], the very moment/just then/during (that brief interval)
        
        
        
        
        
        bīnggùnr, [冰棍兒], ice lolly/popsicle
        bèir, [倍兒], very/much (Beijing dialect)
        jīxíngér, [畸形兒], deformed child/child with birth defect
        
        wáér, [娃兒], children (colloquial)
西         
        shìguǎnyīngér, [試管嬰兒], test tube baby
        
        
        
        gēr, [哥兒], brothers/boys
        
        
        jīnrge, [今兒個], (coll.) today
        
        kǎnr, [坎兒], critical juncture/key moment
        
        
        
        
        
        xiànrbǐng, [餡兒餅], erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng]
        
        
        
        
        
        
        jiàozhēnr, [較真兒], erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]
        érmǎ, [兒馬], stallion
        
        ǎigèr, [矮個兒], a person of short stature/a short person
        hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
        wánrmìng, [玩兒命], to gamble with life/to take reckless risks
        
        
        jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
        
        
        
        āigèr, [挨個兒], erhua variant of 挨個|挨个[āi gè]
        
        
        
        
        xiànr, [餡兒], erhua variant of 餡|馅[xiàn]
        
        
        
        yùérdài, [育兒袋], marsupial pouch
        
        
        
        
        
        
        zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
        
        
        liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
        
        lǎobànr, [老伴兒], erhua variant of 老伴[lǎo bàn]
        
        jiànér, [健兒], top athlete/heroic warrior
        bàr, [把兒], a handle
        gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        yīngyòuér, [嬰幼兒], baby
        cìrtóu, [刺兒頭], an awkward person/a difficult person to deal with
        
        
        tiānr, [天兒], the weather
        
        yùér, [育兒], to raise a child
        gēr, [歌兒], song
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        yīngérqī, [嬰兒期], infancy
        
        
        
        shuǐniúr, [水牛兒], (dialect) snail
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        ràowānr, [繞彎兒], to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way
        
        kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
        
        
        
        
        sǐjìnr, [死勁兒], erhua variant of 死勁|死劲[sǐ jìn]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bír, [鼻兒], eye/a hole in an implement or utensil for insertion
        
        
        gānérzi, [乾兒子], adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        
        sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        yīgǔnǎor, [一股腦兒], erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]
        yīgǔnǎor, [一古腦兒], variant of 一股腦兒|一股脑儿[yī gǔ nǎo r]
        
        
        
        
        
        
        
        zǐr, [子兒], (coll.) penny/buck
        
        
        
        mòr, [末兒], powder/puree
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
鹿         
        gàir, [蓋兒], cover/lid
        

Look up 明儿 in other dictionaries

Page generated in 0.237236 seconds

If you find this site useful, let me know!