极 ⇒
极了 jíle, [極了], extremely/exceedingly
极 jí, [極], extremely/pole (geography, physics)/utmost/top
积极 jījí, [積極], active/energetic/vigorous/positive (outlook)/proactive
极度 jídù, [極度], extremely
极端 jíduān, [極端], extreme
极其 jíqí, [極其], extremely
终极 zhōngjí, [終極], ultimate/final
极限 jíxiàn, [極限], limit/extreme boundary
极大 jídà, [極大], maximum/enormous
至极 zhìjí, [至極], very/extremely
消极 xiāojí, [消極], negative/passive/inactive
北极 běijí, [北極], the North Pole/the Arctic Pole/the north magnetic pole
极为 jíwéi, [極為], extremely/exceedingly
极品 jípǐn, [極品], best quality/item of the highest quality/(slang) outrageous/annoying in the extr...
南极 nánjí, [南極], south pole
极力 jílì, [極力], to make a supreme effort/at all costs
极点 jídiǎn, [極點], extreme point/pole/the origin (in polar coordinates)
北极熊 běijíxióng, [北極熊], polar bear
极致 jízhì, [極致], peak/pinnacle/ultimate
电极 diànjí, [電極], electrode
太极 Tàijí, [太極], the Absolute or Supreme Ultimate, the source of all things according to some int...
南极洲 Nánjízhōu, [南極洲], Antarctica
极地 jídì, [極地], polar region
罪大恶极 zuìdàèjí, [罪大惡極], guilty of terrible crimes (idiom)/reprehensible
北极光 běijíguāng, [北極光], Northern lights/aurora borealis
北极星 Běijíxīng, [北極星], North Star/Polaris
两极 liǎngjí, [兩極], the two poles/the north and south poles/both ends of sth/electric or magnetic po...
穷凶极恶 北极圈 Běijíquān, [北極圈], Arctic Circle
极光 jíguāng, [極光], aurora (astronomy)
积极性 jījíxìng, [積極性], zeal/initiative/enthusiasm/activity
极富 登峰造极 dēngfēngzàojí, [登峰造極], to reach great heights (in technical skills or scholastic achievements)
正极 zhèngjí, [正極], positive pole
走极端 积极向上 红极一时 hóngjíyīshí, [紅極一時], tremendously popular for a while
极刑 jíxíng, [極刑], supreme penalty/execution
极性 jíxìng, [極性], chemical polarity
太极拳 tàijíquán, [太極拳], shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan/traditional form of physical exer...
极权 jíquán, [極權], totalitarian
极权主义 jíquánzhǔyì, [極權主義], totalitarianism
磁极 cíjí, [磁極], magnetic pole
阴极 yīnjí, [陰極], cathode/negative electrode (i.e. emitting electrons)
负极 fùjí, [負極], negative pole/cathode
单极 dānjí, [單極], unipolar/monopole (physics)
积极分子 jījífènzǐ, [積極分子], enthusiast/(political) activist
物极必反 wùjíbìfǎn, [物極必反], when things reach an extreme, they can only move in the opposite direction (idio...
消极怠工 极化 jíhuà, [極化], polarization
极板 乐极生悲 lèjíshēngbēi, [樂極生悲], extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could stil...
南极圈 北极点 二极管 èrjíguǎn, [二極管], diode/vacuum tube
发射极 阳极 yángjí, [陽極], anode/positive electrode/positive pole
盛极一时 shèngjíyīshí, [盛極一時], all the rage for a time/grand fashion for a limited time
极左 多极 好极 栅极 shānjí, [柵極], grid (in vacuum tubes)/gate (terminal of a field-effect transistor)
毕夫极 南极光 南极区 极右翼 jíyòuyì, [極右翼], extreme right (politics)
北极海 北极狐
客 ⇒
客气 kèqi, [客氣], polite/courteous/formal/modest
客户 kèhù, [客戶], client/customer
客人 kèrén, visitor/guest/customer/client/CL:位[wèi]
客 kè, customer/visitor/guest
顾客 gùkè, [顧客], client/customer/CL:位[wèi]
乘客 chéngkè, passenger
客厅 kètīng, [客廳], drawing room (room for arriving guests)/living room/CL:間|间[jiān]
客房 kèfáng, guest room
博客 bókè, blog (loanword)/weblog/blogger
请客 qǐngkè, [請客], to give a dinner party/to entertain guests/to invite to dinner
游客 yóukè, [遊客], traveler/tourist/(online gaming) guest player
政客 zhèngkè, politician
客观 kèguān, [客觀], objective/impartial
黑客 hēikè, hacker (computing) (loanword)
房客 fángkè, tenant
旅客 lǚkè, traveler/tourist
刺客 cìkè, assassin
常客 chángkè, frequent visitor/fig. sth that crops up frequently
宾客 bīnkè, [賓客], guests/visitors
客串 kèchuàn, to appear on stage in an amateur capacity/(of a professional) to make a guest ap...
说客 shuìkè, [說客], (old) itinerant political adviser/(fig.) lobbyist/go-between/mouthpiece/also pr....
不速之客 bùsùzhīkè, uninvited or unexpected guest
客机 kèjī, [客機], passenger plane
好客 hàokè, hospitality/to treat guests well/to enjoy having guests/hospitable/friendly
做客 zuòkè, to be a guest or visitor
客座 嫖客 piáokè, patron of a brothel
贵客 掮客 qiánkè, broker/agent
过客 guòkè, [過客], passing traveler/transient guest/sojourner
待客 客栈 kèzhàn, [客棧], tavern/guest house/inn/hotel
剑客 jiànkè, [劍客], swordsman
永客 客套话 kètàohuà, [客套話], conventional greeting/polite formula
观光客 guānguāngkè, [觀光客], tourist
来客 láikè, [來客], guest
客车 kèchē, [客車], coach/bus/passenger train
客场 kèchǎng, [客場], away-game arena/away-game venue
客套 kètào, polite greeting/civilities/to exchange pleasantries
稀客 xīkè, infrequent visitor
会客室 huìkèshì, [會客室], parlor
作客 zuòkè, to live somewhere as a visitor/to stay with sb as a guest/to sojourn
食客 shíkè, diner (in a restaurant etc)/hanger-on/sponger
送客 sòngkè, to see a visitor out
客户群 赌客 dǔkè, [賭客], gambler
会客 huìkè, [會客], to receive a visitor
侠客 xiákè, [俠客], chivalrous person/knight-errant
客观性 kèguānxìng, [客觀性], objectivity
拉客 lākè, to solicit (guests, clients, passengers etc)/to importune
载客 zàikè, [載客], to take passengers on board
客源 回头客 huítóukè, [回頭客], repeat customer
会客厅 熟客 shúkè, frequent visitor
逐客令 zhúkèlìng, the First Emperor's order to expel foreigners/(fig.) notice to leave/words or be...
客座教授 kèzuòjiàoshòu, visiting professor/guest professor
客运 kèyùn, [客運], passenger transportation/(Tw) intercity bus
客货 客官 kèguān, (polite appellation for a guest at a hotel etc)
客气话 kèqihuà, [客氣話], words of politeness/politesse/decorous talking/talk with propriety
客船 kèchuán, passenger ship
客队 kèduì, [客隊], visiting team (sports)
镖客 biāokè, [鏢客], armed escort (of travelers or merchants' caravans)
楚客 陪客 客舱 kècāng, [客艙], passenger cabin
座上客 zuòshàngkè, guest of honor
毫不客气 háobùkèqi, [毫不客氣], no trace of politeness/unrestrained (criticism)
客运站 恩客 客客气气 客轮 kèlún, [客輪], passenger ship
客帮 屠龙客 空客 Kōngkè, Airbus (abbr. for 空中客車|空中客车[Kōng zhōng Kè chē])
安客 闭门谢客 男客 客饭 kèfàn, [客飯], cafeteria meal specially prepared for a group of visitors/set meal
客流量 客票 客位 丑客 揽客 洪永客 骚客 sāokè, [騷客], (literary) poet/literati
豪客 店客 庞蒂雅客 舞客 客流 买客 香客 xiāngkè, Buddhist pilgrim/Buddhist worshipper
异客 散客 sǎnkè, FIT (free independent traveler)/individual traveler (as opposed to traveling wit...
生客 大客车 dàkèchē, [大客車], coach