次 ⇒
次 cì, next in sequence/second/the second (day, time etc)/secondary/vice-/sub-/infra-/i...
这次 再次 zàicì, one more time/again/one more/once again
下次 xiàcì, next time
每次 měicì, every time
上次 shàngcì, last time
其次 qícì, next/secondly
多次 duōcì, many times/repeatedly
次数 cìshù, [次數], number of times/frequency/order number (in a series)/power (math.)/degree of a p...
本次 此次 cǐcì, this time
层次 céngcì, [層次], layer/level/gradation/arrangement of ideas/(a person's) standing
初次 chūcì, for the first time/first (meeting, attempt etc)
一次性 yīcìxìng, one-off (offer)/one-time/single-use/disposable (goods)
档次 dàngcì, [檔次], grade/class/quality/level
一次次 次序 cìxù, sequence/order
次要 cìyào, secondary
伦次 依次 yīcì, in order/in succession
名次 míngcì, position in a ranking of names/place/rank
次级 cìjí, [次級], secondary
次日 cìrì, next day/the morrow
次品 cìpǐn, substandard products/defective/seconds
仅次于 jǐncìyú, [僅次于], second only to.../(in second place) preceded only by...
次长 cìzhǎng, [次長], deputy chief
次于 cìyú, [次於], second after/second only to
屡次 lǚcì, [屢次], repeatedly/time and again
班次 bāncì, grade/class number (in school)/flight or run number/flight or run (seen as an it...
次子 cìzǐ, second son
主次 zhǔcì, the important and the less important/primary and secondary
数次 上档次 首次 shǒucì, first/first time/for the first time
座次 场次 chǎngcì, [場次], the number of showings of a movie, play etc/screening/performance
二次大战 ÈrcìDàzhàn, [二次大戰], World War Two
次席 次等 cìděng, second class/second rate
次次 席次 次氯酸 cìlǜsuān, hypochlorous acid HOCl (bleach)
造次 zàocì, (literary) hurried/rash
人次 réncì, person-times/visits/classifier for number of people participating
次年 次女 cìnǚ, second daughter
三番五次 sānfānwǔcì, over and over again (idiom)
次货 cìhuò, [次貨], inferior goods/substandard products
以次 yǐcì, in the proper order/the following
次生 cìshēng, derivative/secondary/sub-
前次 架次 jiàcì, sortie/flight
次生林 cìshēnglín, secondary growth of forest
次之 cìzhī, second (in a competition)/occupying second place
次月 位次 wèicì, place (in numbered sequence)/degree on employment scale
坐次 健次郎 西井正次郎 那次查克 伊尔库次克 车次 chēcì, [車次], train or coach service ("service" as in "they run 12 services per day between th...
森次胜 内次波利 再其次 朴次茅斯 Pǔcìmáosī, [樸次茅斯], Portsmouth, southern English seaport
施瓦次辛格 次重音 批次 鄂霍次克海 ÈhuòcìkèHǎi, Sea of Okhotsk
次氯酸钠 次大陆 cìdàlù, [次大陸], subcontinent (e.g. the Indian subcontinent)
层次感
贫 ⇒
贫穷 pínqióng, [貧窮], poor/impoverished
贫困 pínkùn, [貧困], impoverished/poverty
贫民窟 pínmínkū, [貧民窟], slum housing
贫民区 pínmínqū, [貧民區], slum area/ghetto
贫血 pínxuè, [貧血], anemia
贫 pín, [貧], poor/inadequate/deficient/garrulous
贫民 pínmín, [貧民], poor people
一贫如洗 yīpínrúxǐ, [一貧如洗], penniless
贫苦 pínkǔ, [貧苦], poverty-stricken/poor
贫乏 pínfá, [貧乏], impoverished/lacking/deficient/limited/meager/impoverishment/lack/deficiency
贫富 pínfù, [貧富], poor and rich
贫嘴 pínzuǐ, [貧嘴], talkative/garrulous/loquacious/flippant/jocular
贫瘠 pínjí, [貧瘠], barren/infertile/poor
贫寒 pínhán, [貧寒], poor/poverty-stricken/impoverished
劫富济贫 jiéfùjìpín, [劫富濟貧], to rob the rich to help the poor
贫困线 赤贫 chìpín, [赤貧], poverty-stricken
清贫 qīngpín, [清貧], poor but upright/destitute
耍贫嘴 shuǎpínzuǐ, [耍貧嘴], (coll.) to wag one's tongue/to indulge in idle gossip and silly jokes/to chatter...
贫贱 pínjiàn, [貧賤], poor and lowly
贫富悬殊 贫农 pínnóng, [貧農], poor peasant