照 ⇒
照片 zhàopiàn, photograph/picture/CL:張|张[zhāng],套[tào],幅[fú]
照顾 zhàogu, [照顧], to take care of/to show consideration/to attend to/to look after
照 zhào, [炤], variant of 照[zhào]/to shine/to illuminate, according to/in accordance with/to sh...
按照 ànzhào, according to/in accordance with/in the light of/on the basis of
拍照 pāizhào, to take a picture
照看 zhàokàn, to look after/to attend to/to have in care
护照 hùzhào, [護照], passport/CL:本[běn],個|个[gè]
执照 zhízhào, [執照], license/permit
驾照 jiàzhào, [駕照], driver's license
照相 zhàoxiàng, to take a photograph
关照 guānzhào, [關照], to take care/to keep an eye on/to look after/to tell/to remind
照相机 zhàoxiàngjī, [照相機], camera/CL:個|个[gè],架[jià],部[bù],台[tái],隻|只[zhī]
照着 照料 zhàoliào, to tend/to take care of sb
牌照 páizhào, (business) licence/vehicle licence/car registration/licence plate
照办 zhàobàn, [照辦], to follow the rules/to do as instructed/to play by the book/to comply with a req...
照样 zhàoyàng, [照樣], as before/(same) as usual/in the same manner/still/nevertheless
照亮 zhàoliàng, to illuminate/to light up/lighting
依照 yīzhào, according to/in light of
照耀 zhàoyào, to shine/to illuminate
照镜子 照常 zhàocháng, as usual
光彩照人 遵照 zūnzhào, in accordance with/to follow (the rules)
照明 zhàomíng, lighting/illumination
照射 zhàoshè, to shine on/to light up/to irradiate
照旧 zhàojiù, [照舊], as before/as in the past
照应 zhàoyìng/zhàoying, [照應], to correlate with/to correspond to, to look after/to take care of/to attend to
参照 cānzhào, [參照], to consult a reference/to refer to (another document)
对照 duìzhào, [對照], to contrast/to compare/to place side by side for comparison (as parallel texts)/...
光照 guāngzhào, illumination
快照 kuàizhào, snapshot/photo
写照 xiězhào, [寫照], portrayal
普照 pǔzhào, (of the sunlight) to bathe all things/to shine gloriously
照相馆 zhàoxiàngguǎn, [照相館], photo studio
照管 zhàoguǎn, to look after/to provide for
近照 jìnzhào, recent photo
照实 结婚照 照明灯 照搬 zhàobān, to copy/to imitate
照例 zhàolì, as a rule/as usual/usually
心照不宣 xīnzhàobùxuān, a tacit mutual understanding
照明弹 zhàomíngdàn, [照明彈], flare/star shell
照会 zhàohuì, [照會], a diplomatic note/letter of understanding or concern exchanged between governmen...
照理 zhàolǐ, according to reason/usually/in the normal course of events/to attend to
照本宣科 zhàoběnxuānkē, a wooden word-by-word reading
营业执照 比照 bǐzhào, according to/in the light of/contrast
仿照 fǎngzhào, to imitate
探照灯 tànzhàodēng, [探照燈], searchlight
剧照 jùzhào, [劇照], photo taken during a theatrical production/a still (from a movie)
照直 zhàozhí, directly/straight/straight ahead/straightforward
照面 zhàomiàn, to meet face-to-face
映照 yìngzhào, to shine upon/to reflect
彩照 纪念照 照抄 zhàochāo, to copy word for word
日照 Rìzhào/rìzhào, Rizhao prefecture level city in Shandong, sunshine
团体照 参照物 照准 zhàozhǔn, [照準], request granted (formal usage in old document)/to aim (gun)
艳照 yànzhào, [艷照], nude picture
婚纱照 照说 zhàoshuō, [照說], normally/ordinarily speaking
辐照 fúzhào, [輻照], irradiation
打照面 遗照 yízhào, [遺照], picture of the deceased
参照系 cānzhàoxì, [參照系], frame of reference/coordinate frame (math.)
照子 张照 照发 zhàofā, [照發], approved for distribution/to provide (wages etc) as usual (e.g. while an employe...
照妖镜 zhàoyāojìng, [照妖鏡], magic mirror for revealing goblins/fig. way of seeing through a conspiracy
照葫芦画瓢 zhàohúluhuàpiáo, [照葫蘆畫瓢], lit. to draw a dipper with a gourd as a model (idiom)/fig. to copy slavishly
艺术照 观照 海生照 对照表 duìzhàobiǎo, [對照表], comparison table
证照 zhèngzhào, [證照], professional certification/certificate/ID or passport photo
金照熙 照静马 史麦戈照 玉照 一张艳照 合照 hézhào, to pose for a photo
照见 照安 超模照 钱照花 夕照 xīzhào, glow of the setting sun
美体照 张群照 南照山
直 ⇒
一直 yīzhí, straight (in a straight line)/continuously/always/from the beginning of ... up t...
直到 zhídào, until
简直 jiǎnzhí, [簡直], simply/at all/practically
直接 zhíjiē, direct (opposite: indirect 間接|间接[jiàn jiē])/immediate/straightforward
直 Zhí/zhí, surname Zhi/Zhi (c. 2000 BC), fifth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yán dì] d...
直升机 zhíshēngjī, [直升機], helicopter/CL:架[jià]
直播 zhíbō, live broadcast (not recorded)/direct Internet broadcasting/(agriculture) direct ...
直觉 zhíjué, [直覺], intuition
直说 正直 zhèngzhí, upright/upstanding/honest
直言 zhíyán, to speak forthrightly/to talk bluntly
直线 zhíxiàn, [直線], straight line/sharply (rise or fall)
直升飞机 zhíshēngfēijī, [直升飛機], see 直升機|直升机[zhí shēng jī]
直至 zhízhì, lasting until/up till (the present)
直奔 zhíbèn, to go straight to/to make a beeline for
直视 zhíshì, [直視], to look straight at
直面 zhímiàn, to face (reality, danger etc)
径直 jìngzhí, [徑直], directly
垂直 chuízhí, perpendicular/vertical
直截了当 zhíjiéliǎodàng, [直截了當], direct and plainspoken (idiom); blunt/straightforward
直达 zhídá, [直達], to go nonstop to/through (as in "through train")/nonstop
勇往直前 yǒngwǎngzhíqián, to advance bravely
直径 zhíjìng, [直徑], diameter
伸直 shēnzhí, to straighten/to stretch out
笔直 bǐzhí, [筆直], perfectly straight/straight as a ramrod/bolt upright
挺直 直率 zhíshuài, candid/frank
直贵 直肠 zhícháng, [直腸], rectum (anatomy)
直立 zhílì, erect/upright/vertical
直通 zhítōng, to lead directly to
直白 zhíbái, frank/open/blunt
横冲直撞 héngchōngzhízhuàng, [橫衝直撞], lit. bashing sideways and colliding straight on (idiom); to push through shoving...
直译 zhíyì, [直譯], literal translation
直系亲属 zhíxìqīnshǔ, [直系親屬], next of kin/immediate dependant
直话 zhíhuà, [直話], straight talk/straightforward words
急转直下 jízhuǎnzhíxià, [急轉直下], to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change
直布罗陀 Zhíbùluótuó, [直布羅陀], Gibraltar
直流 zhíliú, to flow steadily/direct current (DC)
直言不讳 zhíyánbùhuì, [直言不諱], to speak bluntly (idiom)/not to mince words
僵直 jiāngzhí, stiff/rigid/inflexible
直角 zhíjiǎo, a right angle
直射 直观 zhíguān, [直觀], direct observation/directly perceived through the senses/intuitive/audiovisual
直系 zhíxì, directly related
直勾勾 zhígōugōu, (of one's gaze) fixed/staring
直爽 zhíshuǎng, straightforward/outspoken
直属 zhíshǔ, [直屬], directly subordinate
率直 shuàizhí, frank/straightforward/blunt
长驱直入 chángqūzhírù, [長驅直入], to march straight in unchallenged (military) (idiom)/(fig.) to push deep into th...
直路 直销 zhíxiāo, [直銷], to sell directly/direct sale (by a factory)/direct marketing
照直 zhàozhí, directly/straight/straight ahead/straightforward
单刀直入 dāndāozhírù, [單刀直入], to get straight to the point (idiom)
扶摇直上 fúyáozhíshàng, [扶搖直上], to skyrocket/to get quick promotion in one's career
直来直去 zhíláizhíqù, [直來直去], going directly (without detour)/(fig.) direct/straightforward (in one's manner o...
直尺 zhíchǐ, straight ruler
永往直前 心直口快 xīnzhíkǒukuài, frank and outspoken (idiom)/straight speaking/to say what one thinks
直肠癌 直指 直肠子 zhíchángzi, [直腸子], (coll.) forthright person
奋起直追 fènqǐzhízhuī, [奮起直追], to catch up vigorously/to set off in hot pursuit
直航 zhíháng, direct flight/to fly directly
直体 直性子 直拨 是非曲直 shìfēiqūzhí, lit. right and wrong, crooked and straight (idiom); fig. merits and demerits/pro...
青云直上 qīngyúnzhíshàng, [青雲直上], rising straight up in a clear sky (idiom); rapid promotion to a high post/meteor...
直拍 一往直前 yīwǎngzhíqián, see 一往無前|一往无前[yī wǎng wú qián]
直流电 zhíliúdiàn, [直流電], direct current
理直气壮 lǐzhíqìzhuàng, [理直氣壯], in the right and self-confident (idiom); bold and confident with justice on one'...
直挺挺 直拉 直美 垂直线 chuízhíxiàn, [垂直線], vertical line
耿直 gěngzhí, honest/frank/candid
直盯盯 直愣愣 zhílènglèng, staring blankly
直达车 zhídáchē, [直達車], through train (or bus)
飞流直下三千尺 中宫直进 中村直树 直翅目 zhíchìmù, Orthoptera (insect order including grasshoppers, crickets and locusts)
中直 直男 zhínán, straight guy
陡直 曲直 qūzhí, lit. crooked and straight/fig. right and wrong, good and evil
直飞 zhífēi, [直飛], to fly directly/direct flight
直道 直渡 平直球 直捷 zhíjié, straightforward
直笛 zhídí, recorder (musical instrument) (Tw)
爽直 shuǎngzhí, straightforward
直露 直溜 直辖市 zhíxiáshì, [直轄市], municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, t...
平铺直叙 直木 刚直不阿