逃 ⇒
逃 táo, to escape/to run away/to flee
逃跑 táopǎo, to flee from sth/to run away/to escape
逃走 táozǒu, to escape/to flee/to run away
逃避 táobì, to escape/to evade/to avoid/to shirk
逃脱 táotuō, [逃脫], to run away/to escape
逃离 táolí, [逃離], to run out/to escape
逃犯 táofàn, escaped criminal/fugitive from the law (criminal suspect on the run)
逃亡 táowáng, to flee/flight (from danger)/fugitive
逃逸 táoyì, to escape/to run away/to abscond
逃命 táomìng, to escape/to flee/to run for one's life
逃生 táoshēng, to flee for one's life
在逃 zàitáo, to be at large (of a criminal)
潜逃 qiántáo, [潛逃], to abscond/to slink off
逃兵 táobīng, army deserter
逃亡者 táowángzhě, runaway
逃课 táokè, [逃課], to skip class
逃学 táoxué, [逃學], to play truant/to cut classes
脱逃 tuōtáo, [脫逃], to run away/to escape
死里逃生 sǐlǐtáoshēng, [死裡逃生], mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape/to survive by the skin of o...
逃之夭夭 táozhīyāoyāo, to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crim...
逃税 táoshuì, [逃稅], to evade a tax
叛逃 pàntáo, to defect/to desert/to betray and flee
出逃 chūtáo, to run away/to flee (the country)
逃窜 táocuàn, [逃竄], to run away/to flee in disarray
逃往 táowǎng, to run away/to go into exile
在劫难逃 落荒而逃 luòhuāngértáo, to flee in defeat/to bolt
逃难 táonàn, [逃難], to run away from trouble/to flee from calamity/to be a refugee
奔逃 bēntáo, to flee/to run away
在逃犯 外逃 wàitáo, to flee abroad/to run away/to desert/outflow
窜逃 cuàntáo, [竄逃], to flee in disorder/to scurry off
逃匿 逃散 私逃 偷逃税 逃遁 táodùn, to escape/to disappear
避 ⇒
避免 bìmiǎn, to avert/to prevent/to avoid/to refrain from
逃避 táobì, to escape/to evade/to avoid/to shirk
躲避 duǒbì, to hide/to evade/to dodge/to take shelter/to avoid (difficulties)
避开 bìkāi, [避開], to avoid/to evade/to keep away from
回避 huíbì, [迴避], variant of 迴避|回避[huí bì], to shun/to avoid (sb)/to skirt/to evade (an issue)/to ...
避 bì, to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to leave/to hide from
避孕套 bìyùntào, condom/CL:隻|只[zhī]
避难所 bìnànsuǒ, [避難所], refuge/asylum
不可避免 bùkěbìmiǎn, unavoidably
避难 bìnàn, [避難], refuge/to take refuge/to seek asylum (political etc)
避孕药 bìyùnyào, [避孕藥], oral contraceptive
避孕 bìyùn, contraception
避暑 bìshǔ, to be away for the summer holidays/to spend a holiday at a summer resort/to prev...
避风 bìfēng, [避風], to take shelter from the wind/to lie low/to stay out of trouble
避风港 bìfēnggǎng, [避風港], haven/refuge/harbor/CL:座[zuò],個|个[gè]
规避 guībì, [規避], to evade/to dodge
避而不谈 避雷针 bìléizhēn, [避雷針], lightning rod
避讳 bìhuì/bìhui, [避諱], to avoid a taboo word or topic, to avoid a taboo word or topic/to refrain from/t...
退避三舍 tuìbìsānshè, [退避三捨], lit. to retreat three day's march (idiom); fig. to give way in the face of super...
闪避 shǎnbì, [閃避], to dodge/to sidestep
避邪 bìxié, to avoid evil spirits
避险 bìxiǎn, [避險], to flee from danger/to avoid danger/to minimize risk/(finance) hedge
退避 tuìbì, to withdraw
避重就轻 bìzhòngjiùqīng, [避重就輕], to avoid the important and dwell on the trivial/to keep silent about major charg...
扬长避短 yángchángbìduǎn, [揚長避短], to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)/to play to one's strengths
避让 bìràng, [避讓], to avoid/to yield (in traffic)/to get out of the way
避嫌 bìxián, to avoid arousing suspicion
避难权 避孕片 畏避