采 ⇒
采取 cǎiqǔ, [採取], to adopt or carry out (measures, policies, course of action)/to take
采访 cǎifǎng, [採訪], to interview/to gather news/to hunt for and collect/to cover
采用 cǎiyòng, [採用], to adopt/to employ/to use
采 cǎi/cài, [採], to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather, color/complexion/look...
采集 cǎijí, [採集], to gather/to collect/to harvest
采纳 cǎinà, [採納], to accept/to adopt
采购 cǎigòu, [採購], to procure (for an enterprise etc)/to purchase
风采 fēngcǎi, [風采], svelte/elegant manner/graceful bearing
开采 kāicǎi, [開採], to extract (ore or other resource from a mine)/to exploit/to mine
精采 无精打采 wújīngdǎcǎi, [無精打采], dispirited and downcast (idiom); listless/in low spirits/washed out
兴高采烈 xìnggāocǎiliè, [興高采烈], happy and excited (idiom)/in high spirits/in great delight
采矿 cǎikuàng, [採礦], mining
神采奕奕 shéncǎiyìyì, in glowing spirits (idiom); bursting with life/radiating health and vigor
采石场 cǎishíchǎng, [採石場], stone pit/quarry
采样 cǎiyàng, [採樣], sampling
采摘 cǎizhāi, [採摘], to pluck/to pick
没精打采 méijīngdǎcǎi, [沒精打采], listless/dispirited/washed out/also written 沒精打彩|没精打彩
宁采臣 采油 cǎiyóu, [採油], oil extraction/oil recovery
采购员 cǎigòuyuán, [採購員], buyer/purchasing agent
采光 cǎiguāng, [採光], lighting/day lighting
神采飞扬 shéncǎifēiyáng, [神采飛揚], in high spirits (idiom); glowing with health and vigor
采石 文采 wéncǎi, literary talent/literary grace/rich and bright colors
采煤 cǎiméi, [採煤], coal mining/coal extraction/coal cutting
采撷 神采 shéncǎi, expression/spirit/vigor
采写 博采 采编 采访记 采掘 cǎijué, [採掘], to excavate/to extract (ore)
采收 采煤机 采伐 cǎifá, [採伐], to fell/to cut
采买 cǎimǎi, [採買], to purchase/to buy/to do one's shopping/purchasing agent/buyer
采风 cǎifēng, [採風], to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc)
丰富多采 唐·采尼
珠 ⇒
珠宝 zhūbǎo, [珠寶], pearls/jewels/precious stones
珍珠 zhēnzhū, pearl/CL:顆|颗[kē]
珠 zhū, bead/pearl/CL:粒[lì],顆|颗[kē]
珠子 zhūzi, pearl/bead/CL:粒[lì],顆|颗[kē]
珠熙 眼珠 yǎnzhū, one's eyes/eyeball
海珠 Hǎizhū, Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong
珠宝店 敏珠 贤珠 珍珠港 ZhēnzhūGǎng, Pearl Harbor (Hawaii)
珠穆朗玛峰 ZhūmùlǎngmǎFēng, [珠穆朗瑪峰], Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Mt Everest/Nepalese: Sagarmatha
珠宝商 龙珠 珠世 圆珠笔 yuánzhūbǐ, [圓珠筆], ballpoint pen/CL:支[zhī],枝[zhī]
贞珠 美珠 念珠 niànzhū, prayer beads/rosary/rosary beads/CL:串[chuàn]
吴珠妍 珠妍 掌上明珠 zhǎngshàngmíngzhū, lit. a pearl in the palm (idiom)/fig. beloved person (esp. daughter)
珠珠 熙珠 恩珠 汗珠 hànzhū, beads of sweat
明珠 míngzhū, pearl/jewel (of great value)
滚珠 gǔnzhū, [滾珠], bearing ball
露珠 lùzhū, dewdrop
珠光宝气 小珠 珠峰 Zhūfēng, abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Mt Everest/Nepales...
金贤珠 钢珠 gāngzhū, [鋼珠], steel ball/bearing ball
妙语连珠 miàoyǔliánzhū, [妙語連珠], sparkling with wit (idiom)
泪珠 lèizhū, [淚珠], a teardrop
银珠 善珠 罗贞珠 南珠 韩珠 姜贤珠 尹小珠 姜映珠 英珠 珠联璧合 zhūliánbìhé, [珠聯璧合], string of pearl and jade (idiom); ideal combination/perfect pair
串珠 鱼目混珠 yúmùhùnzhū, [魚目混珠], to pass off fish eyes for pearls/to pass off fake products as genuine (idiom)
连珠炮 liánzhūpào, [連珠砲], barrage of gunfire (often used as a metaphor for rapid speech)
江海珠 金珠 珠江 Zhūjiāng, Pearl River (Guangdong)
碧丽珠 尹珠 连珠 liánzhū, [連珠], joined as a string of pearls/in rapid succession/alignment/Renju, a Japanese gam...
高恩珠 水珠 shuǐzhū, droplet/dewdrop
四星珠 顺珠 金美珠 普克珠 海格海珠 仙珠 洪美珠 玛珠里奥 七龙珠 Qīlóngzhū, [七龍珠], Dragon Ball, Japanese manga and anime series
和熙珠 映珠 宝珠 珠恩 珠光白 朴善珠 金顺珠 珠丽 徐敏珠 宋贤珠 欧韩珠 紫晶珠 向珠 李顺珠 崔明珠 和海珠 李银珠 金亨珠 东珠 珠光 李永珠 珍珠鸡 和敏珠 珠希 珍珠贝