雅 ⇒
优雅 yōuyǎ, [優雅], grace/graceful
西雅图 Xīyǎtú, [西雅圖], Seattle, Washington State
雅 yǎ, elegant
雅各布 玛雅 Mǎyǎ, [瑪雅], Maya (civilization)
高雅 gāoyǎ, dainty/elegance/elegant
文雅 wényǎ, elegant/refined
雅典 Yǎdiǎn, Athens, capital of Greece
雅克 Yǎkè, Jacques (name)
秀雅 xiùyǎ, exquisite/in good taste
大雅 Dàyǎ/dàyǎ, Taya township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan, one of the thr...
雅妮 雅丽 yǎlì, [雅麗], elegant/refined beauty
雅典娜 Yǎdiǎnnà, Athena
雅利安 Yǎlìān, Aryan
安雅 雅登 伊诺雅 典雅 diǎnyǎ, refined/elegant
雅致 yǎzhì, elegant/refined/in good taste
雷克雅未克 Léikèyǎwèikè, Reykjavik, capital of Iceland
喜马拉雅山 Xǐmǎlāyǎshān, [喜馬拉雅山], Himalayas
玛雅人 Mǎyǎrén, [瑪雅人], Maya peoples
曼雅 安吉丽雅 海雅 戈雅 约翰·约瑟夫·雅各布斯 温文尔雅 wēnwéněryǎ, [溫文爾雅], cultured and refined (idiom); gentle and cultivated
雅皮士 yǎpíshì, yuppie (loanword)/young urban professional, 1980s slang
雅玲 阿瑞雅 雅兴 yǎxìng, [雅興], refined and elegant attitude of mind
雅洛克·伯南森 雅洛克 雅芙 雅格哈 雅加达 Yǎjiādá, [雅加達], Jakarta, capital of Indonesia
谭雅 雅克布 莲雅 希尔雅 小雅 xiǎoyǎ, one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经
喜玛拉雅 风雅 fēngyǎ, [風雅], cultured/sophisticated
利雅得 Lìyǎdé, Riyadh, capital of Saudi Arabia
格罗丽雅 丽迪雅 马基雅弗利 雅纳切克 雅克·克劳索 雅芳 Yǎfāng, Avon (cosmetics company)
艾雅 喜马拉雅 Xǐmǎlāyǎ, [喜馬拉雅], the Himalayas
贞雅 普乐希雅 雅座 yǎzuò, (restaurant etc) private room/booth/comfortable seating
幽雅 yōuyǎ, serene and elegant (of a place)/ethereal (of music)
雅观 yǎguān, [雅觀], elegant and tasteful
雅提娜 丽雅 珍雅 雅各布·惠勒 提雅玛 蒂雅 春雅 玛奇雅朵 雅果 雅虎 Yǎhǔ, Yahoo, Internet portal
儒雅 rúyǎ, scholarly/refined/cultured/courteous
玛莉雅 雅马哈 Yǎmǎhā, [雅馬哈], Yamaha
佛尼雅·法丽 德雅 雅各比 妮雅 喜马拉雅山脉 Xǐmǎlāyǎshānmài, [喜馬拉雅山脈], Himalayas
雅阁 Yǎgé, [雅閣], Accord (Honda brand Japanese car model)
艾莉西雅 雅量 yǎliàng, magnanimity/tolerance/high capacity for drinking
小雅各布 佐雅 马克·雅可布 弗朗西斯科·戈雅 雅各布斯 佛尼雅 雅斯特 素雅 sùyǎ, simple yet elegant
约翰·雅各比 玛雅古 古雅 雅丽雅丽 雅各布·罗斯勒 哥雅 雅人 yǎrén, poetic individual/person of refined temperament
琦雅 马基雅维利 齐雅德 基雅弗利 米莱雅 雅马克 德·波林尼雅克 莉雅 艾丽雅斯·克拉克 基雅维利 雅各布·盖斯默 席维雅 奥莱斯泰雅 辛西雅 雅克·盖恩斯 罗勋雅 林雅玲 里雅斯特 雅西 雅戴 索拉雅 迈克·雅 恩雅 麦雅 木部雅子 圣雅克 贝利雅沙 雅各布·佛林斯顿 万雅 胡雅 索雅 美雅子 艾里雅 魏玛雅 福山雅治 玛雅会 亚比雅 雅特·索德博格 单静雅 娜蒂雅 金珍雅 欣西雅 马基雅利 米莱雅·桑切斯 芭雅 马克·雅 雅可夫 让雅妮 马克·雅各布 雅基施 安妮雅 大雅之堂 格斯雅 在雅基 提雅斯 和莲雅 加藤雅也 汤雅 雅努斯 海雅·海拉利 雅各布·科瑞格 玛雅·安格 荷莉雅 欧莱雅 Ōuláiyǎ, [歐萊雅], L'Oréal (French cosmetics company)
雅格布·费舍尔 查雅 雅尼克 申思雅 雅曼达 雅各宾 申丝雅 比雅利安 过佐雅 爱米丽雅·迦洛蒂 雅欣塔 雅各布·埃德尔斯坦 卡尔·雅斯贝尔斯 李雅丽 雅格布·罗纳德·米拉德 埃德加·雅 金顺雅 雅俊 雅克才 雅巴 雅夫 艾格威雅 马基雅 索雅留 雅哥 雅号 yǎhào, [雅號], refined appelation/(humor) sb's elegant monicker/(hon.) your esteemed name
雅滋 但雅各布 雅文 白丽雅 桑切斯·米莱雅 雅惠 庞蒂雅客 雅泽姆斯基 耶哥尼雅 Yēgēníyǎ, Jechoniah or Jeconiah (son of Josiah)
雅珊 雅娜 雅薇 托西雅 雅顿 雅胡 雅能 雅非 雅韵 梅里雅达克 雅克·米列 贝利斯雅湖 卿雅 柏蒂雅基 严静雅 埃德加·威廉·雅 雅利达 哈里让谭雅 雅巴塔巴多 罗丝雅 雅基 蒂丽雅 静雅 高伦雅芙 允雅 皮雅 雅格布 迈雅 马基雅维里 布雅 让雅登 莫斯卡雅 亚玛利雅生 克罗伊茨费尔特雅各布 雅蒙娜 特里雅斯特 雅迪斯 弥塞雅 泰雅 雅各布·卡奇斯 雅克·库斯托 玛丽雅 雅俗共赏 yǎsúgòngshǎng, [雅俗共賞], can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom)
柯西雅 雅尔塔 Yǎěrtǎ, [雅爾塔], Yalta
贝蒂·雅布伦斯基 卡普妮雅 雅各布·塞缪尔森 玛雅光 雅克·希拉克 玛雅姆 玛雅来 秋叶雅惠 摩狄凯·巴鲁·那雅 玛雅文里 法雅 雅库茨克 玛雅·苏妮 特洛丝琪雅 吉尔·雅各布 雅各布他 雅克布·普罗达沙 利雅 爱雅各布 温雅 wēnyǎ, [溫雅], gentle/refined
雅戈 格雅 西尔维娅·罗雅思 纳迪雅 雅各普莱兹 让戈雅 安吉丽雅·塞克斯 张曼雅 桑雅 奥兹·雅斯伯 辛西雅·阿彻 雅各·布瑞尔 格斯·雅格布斯 席维雅·里卡多 汤妮雅·哈汀 比雅芙 那雅利安
俗 ⇒
俗 sú, custom/convention/popular/common/coarse/vulgar/secular
粗俗 cūsú, vulgar
习俗 xísú, [習俗], custom/tradition/local tradition/convention
愤世嫉俗 fènshìjísú, [憤世嫉俗], to be cynical/to be embittered
俗气 súqì, [俗氣], tacky/inelegant/in poor taste/vulgar/banal
低俗 dīsú, vulgar/poor taste
世俗 shìsú, profane/secular/worldly
风俗 fēngsú, [風俗], social custom/CL:個|个[gè]
庸俗 yōngsú, vulgar/tacky/tawdry
俗话说 súhuàshuō, [俗話說], as the proverb says/as they say...
俗套 sútào, conventional patterns/cliché
通俗 tōngsú, common/everyday/average
俗语 súyǔ, [俗語], common saying/proverb/colloquial speech
不俗 bùsú, impressive/out of the ordinary
俗称 súchēng, [俗稱], commonly referred to as/common term
超凡脱俗 俗话 súhuà, [俗話], common saying/proverb
入乡随俗 rùxiāngsuísú, [入鄉隨俗], When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do...
惊世骇俗 jīngshìhàisú, [驚世駭俗], universally shocking/to offend the whole of society
凡夫俗子 fánfūsúzǐ, common people/ordinary folk
民俗 mínsú, popular custom
俗话说得好 伤风败俗 shāngfēngbàisú, [傷風敗俗], offending public morals (idiom)
脱俗 tuōsú, [脫俗], free from vulgarity/refined/outstanding
旧俗 jiùsú, [舊俗], former custom/old ways
尘俗 随俗 suísú, [隨俗], according to custom/to do as local custom requires/do as the Romans do
约定俗成 yuēdìngsúchéng, [約定俗成], established by popular usage (idiom); common usage agreement/customary conventio...
媚俗 mèisú, to cater to the public's taste/kitsch/commercial
世俗化 凡俗 fánsú, lay (as opposed to clergy)/ordinary/commonplace
民俗学 mínsúxué, [民俗學], folklore
雅俗共赏 yǎsúgòngshǎng, [雅俗共賞], can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom)
通俗性
共 ⇒
共 gòng, common/general/to share/together/total/altogether/abbr. for 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎ...
共同 gòngtóng, common/joint/jointly/together/collaborative
公共 gōnggòng, public/common/communal
一共 yīgòng, altogether
共事 gòngshì, to work together
共度 共同点 gòngtóngdiǎn, [共同點], common ground
共和党 Gònghédǎng, [共和黨], Republican Party
总共 zǒnggòng, [總共], altogether/in sum/in all/in total
共享 gòngxiǎng, to share/to enjoy together
共识 gòngshí, [共識], common understanding/consensus
共和国 gònghéguó, [共和國], republic
核磁共振 hécígòngzhèn, nuclear magnetic resonance (NMR)
共有 gòngyǒu, to have altogether/in all
共产党 Gòngchǎndǎng, [共產黨], Communist Party
共鸣 gòngmíng, [共鳴], resonance (physics)/sympathetic response to sth
共产主义 gòngchǎnzhǔyì, [共產主義], communism
共处 gòngchǔ, [共處], to coexist/to get along (with others)
公共场所 共和军 共犯 gòngfàn, accomplice
共谋 gòngmóu, [共謀], to scheme together/to conspire/joint plan/conspiracy
共和 gònghé, republic/republicanism
共存 gòngcún, to coexist
共同语言 越共 Yuègòng, Communist Party of Vietnam (CPV)/the Vietcong
和平共处 hépínggòngchǔ, [和平共處], peaceful coexistence of nations, societies etc
共用 gòngyòng, commons/public use
共产主义者 同床共枕 tóngchuánggòngzhěn, to share the bed/(fig.) to be married
共产党人 共产党员 Gòngchǎndǎngyuán, [共產黨員], Communist Party member
同舟共济 tóngzhōugòngjì, [同舟共濟], cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests/obliged to ...
共性 gòngxìng, overall character
同甘共苦 tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
有目共睹 yǒumùgòngdǔ, anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all/sth speaks for itself/is the...
多米尼加共和国 DuōmǐníjiāGònghéguó, [多米尼加共和國], Dominican Republic
共聚 共生 gòngshēng, symbiosis
共同体 gòngtóngtǐ, [共同體], community
共计 gòngjì, [共計], to sum up to/to total
共振 gòngzhèn, resonance (physics)
患难与共 磁共振 cígòngzhèn, magnetic resonance
共和派 gònghépài, Republican faction
捷克共和国 JiékèGònghéguó, [捷克共和國], Czech Republic
爱尔兰共和国 ÀiěrlánGònghéguó, [愛爾蘭共和國], Republic of Ireland
中华人民共和国 ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
法兰西共和国 反共 fǎngòng, anti-communist
荣辱与共 róngrǔyǔgòng, [榮辱與共], (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom)
中共 ZhōngGòng, abbr. for 中國共產黨|中国共产党[Zhōng guó Gòng chǎn dǎng], Chinese Communist Party
生死与共 甘苦与共 公共性 共聚物 同呼吸共命运 休戚与共 共建 欧共体 Ōugòngtǐ, [歐共體], abbr. for 歐洲共同體|欧洲共同体, European Community (old term for the EU, European Union)
共价键 gòngjiàjiàn, [共價鍵], covalent bond (chemistry)
人所共知 rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
塞尔维亚共和国 尼共 统共 tǒnggòng, [統共], altogether/in total
共振器 刚果民主共和国 GāngguǒMínzhǔGònghéguó, [剛果民主共和國], Democratic Republic of Congo
雅俗共赏 yǎsúgòngshǎng, [雅俗共賞], can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom)
刚果共和国
赏 ⇒
欣赏 xīnshǎng, [欣賞], to appreciate/to enjoy/to admire
赏金 奖赏 jiǎngshǎng, [獎賞], reward/prize/award
赏 shǎng, [賞], to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by...
赞赏 zànshǎng, [讚賞], to admire/to praise/to appreciate
观赏 guānshǎng, [觀賞], to look at sth with pleasure/to watch (sth marvelous)/ornamental
悬赏 xuánshǎng, [懸賞], to offer a reward/bounty
赏识 shǎngshí, [賞識], to appreciate/to recognize the worth of sth/appreciation
赏脸 shǎngliǎn, [賞臉], (polite) do me the honor
赏心悦目 shǎngxīnyuèmù, [賞心悅目], warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful
赏光 shǎngguāng, [賞光], to do sb the honor (of attending etc)/to put in an appearance/to show up
观赏性 赏赐 shǎngcì, [賞賜], to bestow/to confer (a reward for service)/a reward
鉴赏 jiànshǎng, [鑑賞], to appreciate (as a connoisseur)
领赏 赏钱 shǎngqian, [賞錢], tip/gratuity/monetary reward/bonus
鉴赏力 鉴赏家 jiànshǎngjiā, [鑒賞家], connoisseur/appreciative person/fan
犒赏 kàoshǎng, [犒賞], reward/to reward
观赏者 赏月 shǎngyuè, [賞月], to admire the full moon
重赏 玩赏 wánshǎng, [玩賞], to appreciate/to take pleasure in/to enjoy
欣赏课 赏玩 赏罚 shǎngfá, [賞罰], reward and punishment
观赏植物 雅俗共赏 yǎsúgòngshǎng, [雅俗共賞], can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom)