HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[一條路走到黑] yītiáolùzǒudàohēi lit. to follow one road until dark (idiom)
fig. to stick to one's ways
to cling to one's course

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        yī, one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all/throughout/"one" radical in...
        
        yīqǐ, in the same place/together/with/altogether (in total)
        yīyàng, [一樣], same/like/equal to/the same as/just like
        yīxià, (used after a verb) give it a go/to do (sth for a bit to give it a try)/one time...
        yīzhí, straight (in a straight line)/continuously/always/from the beginning of ... up t...
        yīqiè, everything/every/all
        yīdiǎn, [一點], a bit/a little/one dot/one point
        yīdìng, surely/certainly/necessarily/fixed/a certain (extent etc)/given/particular/must
        dìyī, first/number one/primary
        yīxiē, some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
        wéiyī, only/sole
        yīhuìr, [一會兒], a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yī huǐ r]
        yīdàn, in case (sth happens)/if/once (sth happens, then...)/when/in a short time/in one...
        zhīyī, one of (sth)/one out of a multitude/one (third, quarter, percent etc)
        yībàn, half
        yībiān, [一邊], one side/either side/on the one hand/on the other hand/doing while
        yībān, same/ordinary/so-so/common/general/generally/in general
        yīshēng, all one's life/throughout one's life
        
        yībèizi, [一輩子], (for) a lifetime
        yīyī, one by one/one after another
        yīzhì, unanimous/identical (views or opinions)
        yīhuì, [一會], a moment/a while/in a moment/also pr. [yī huǐ]
        yīlù, the whole journey/all the way/going the same way/going in the same direction/of ...
        wànyī, [萬一], just in case/if by any chance/contingency
        
        yīdiǎnr, [一點兒], erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
        yītuánzāo, [一團糟], chaos/bungle/complete mess/shambles
        
        yīmiàn, one side/one aspect/simultaneously... (and...)/one's whole face
        
        yīwúsuǒzhī, [一無所知], not knowing anything at all (idiom); completely ignorant/without an inkling
        
        jìnyībù, [進一步], one step further/to move forward a step/further onwards
        yījiā, the whole family/the same family/the family ... (when preceded by a family name)...
        
        yīshí, [一時], a period of time/a while/for a short while/temporary/momentary/at the same time
        
        yīmúyīyàng, [一模一樣], exactly the same (idiom)/carbon copy/also pr. [yī mó yī yàng]
        yīzhènzi, [一陣子], a while/a spell/a short time/a burst
        yīxiàng, always (previously)/a period of time in the recent past
        yīgòng, altogether
        yīzhèn, [一陣], a burst/a fit/a peal/a spell (period of time)
        
        
        
        yǐfángwànyī, [以防萬一], to guard against the unexpected (idiom); just in case/prepared for any eventuali...
        yīxiàzi, in a short while/all at once/all of a sudden
        Xīngqīyī, Monday
        yīwúsuǒyǒu, [一無所有], not having anything at all (idiom); utterly lacking/without two sticks to rub to...
        dúyīwúèr, [獨一無二], unique and unmatched (idiom); unrivalled/nothing compares with it
        
        yīliú, top quality/front ranking
        yīzǎo, early in the morning/at dawn
        yīkuàir, [一塊兒], erhua variant of 一塊|一块[yī kuài]
        tǒngyī, [統一], to unify/to unite/to integrate
        Zhōuyī, [週一], Monday
        tóngyī, identical/the same
        dàchīyījīng, [大吃一驚], to have a surprise (idiom); shocked or startled/gobsmacked
        yītóng, along/together
        yīwúsuǒhuò, [一無所獲], to gain nothing/to end up empty-handed
        yījí, [一級], first class/category A
        yībùfen, portion/part of/subset
        yīkuài, [一塊], one block/one piece/one (unit of money)/together/in the same place/in company
        yītāhútu, [一塌糊塗], muddled and completely collapsing (idiom); in an awful condition/complete shambl...
        yīduì, [一對], couple/pair
        lìngyīfāngmiàn, on the other hand/another aspect
        yīwúshìchù, [一無是處], not one good point/everything about it is wrong
        yīshùnjiān, [一瞬間], split second
        yībānláishuō, [一般來說], generally speaking
        yīdài, [一帶], region/district
        yīguàn, [一貫], consistent/constant/from start to finish/all along/persistent
        yīlái, [一來], firstly, ...
        sìfēnzhīyī, one-quarter
        yīdàzǎo, at dawn/at first light/first thing in the morning
        
        
        yīcìxìng, one-off (offer)/one-time/single-use/disposable (goods)
        yīdài, generation
        yīrújìwǎng, just as in the past (idiom); as before/continuing as always
        yīqīngèrchǔ, to be very clear about sth (idiom)
        
        
        yīshíjiān, [一時間], for a moment/momentarily
        yīxīn, wholeheartedly/heart and soul
        yījǔyīdòng, [一舉一動], every movement/each and every move
        yīlùshùnfēng, [一路順風], to have a pleasant journey (idiom)
        yīpáng, aside/to the side of
        shíyī, eleven/11
        yījiànzhōngqíng, [一見鐘情], love at first sight (idiom)
        yītǐ, [一體], an integral whole/all concerned/everybody
        bùgùyīqiè, [不顧一切], reckless/regardless of everything
线         yīxiàn, [一線], front line
        
        sānfēnzhīyī, one third
        
        yītiāndàowǎn, all day long/the whole day
        dìyīfūrén, First Lady (wife of US president)
        yīxízhīdì, (acknowledged) place/a role to play/niche
        yīliánchuàn, [一連串], a succession of/a series of
        Yīyuè, January/first month (of the lunar year)
        yīshǒu, a skill/mastery of a trade/by oneself/without outside help
        rìfùyīrì, [日復一日], day after day
        yīshìwúchéng, [一事無成], to have achieved nothing/to be a total failure/to get nowhere
亿         
        wànwúyīshī, [萬無一失], surefire; absolutely safe (idiom)
        huànrányīxīn, [煥然一新], to look completely new (idiom); brand new/changed beyond recognition
        
        xiàyīdài, the next generation
        yījiāzi, the whole family
        yīfāngmiàn, on the one hand
        yīdù, for a time/at one time/one time/once
        
        yīqiàobùtōng, [一竅不通], lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)/I don't understand a...
        sǐlùyītiáo, [死路一條], (idiom) dead end/road to ruin
        
        yīshēn, whole body/from head to toe/single person/a suit of clothes
        
        yītóu, [一頭], one head/a head full of sth/one end (of a stick)/one side/headlong/directly/rapi...
        
        yīgègè, [一個個], each and every one
        yīgānèrjìng, [一乾二淨], thoroughly (idiom)/completely/one and all/very clean
        yīliùyān, [一溜煙], like a wisp of smoke/(to disappear etc) in an instant
        yīzài, repeatedly
        yīdòngbùdòng, [一動不動], motionless
        
        luànchéngyītuán, [亂成一團], in a great mess/chaotic
        yīyǎnghuàtàn, carbon monoxide CO
        yǎnyǎnyīxī, dying/at one's last gasp
        yǒuzhāoyīrì, one day/sometime in the future
        yīdào, together
        Shíyīyuè, November/eleventh month (of the lunar year)
        yīfānfēngshùn, [一帆風順], propitious wind throughout the journey (idiom)/plain sailing/to go smoothly/have...
        
        yīgeyàng, [一個樣], same as 一樣|一样[yī yàng]/the same
        yīchéngbùbiàn, [一成不變], nothing much changes (idiom); always the same/stuck in a rut
        
        yīyánbùfā, [一言不發], to not say a word (idiom)
        yīchùjífā, [一觸即發], could happen at any moment/on the verge
        yīèr, one or two/a few
        gūzhùyīzhì, [孤注一擲], to stake all on one throw
        yībàitúdì, [一敗塗地], failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly/a crushing defeat/beate...
        
        dānyī, [單一], single/only/sole
        yīláoyǒngyì, [一勞永逸], to get sth done once and for all
        
        
        yīwǎngdǎjìn, [一網打盡], lit. to catch everything in the one net (idiom)/fig. to scoop up the whole lot/t...
        
        yīxiāngqíngyuàn, [一廂情願], one's own wishful thinking
        yīqùbùfùfǎn, [一去不復返], gone forever
        
        róngwéiyītǐ, [融為一體], to fuse together (idiom)/hypostatic union (religion)
        
        kōngwúyīrén, [空無一人], not a soul in sight (idiom)
        gàoyīduànluò, to come to the end of a phase (idiom)
        niánfùyīnián, [年復一年], over the years/year after year
        hùnwéiyītán, [混為一談], to confuse one thing with another (idiom); to muddle
        yīděng, first class/grade A
        yījǔ, [一舉], a move/an action/in one move/at a stroke/in one go
        yīqí, [一齊], at the same time/simultaneously
        yībǐgōuxiāo, [一筆勾銷], to write off at one stroke
        qíyī, one of the given (options etc)/the first/firstly
        yīshēngbùkēng, [一聲不吭], to not say a word
        
        zhuānyī, [專一], single-minded/concentrated
        yīshùn, one instant/very short time/the twinkle of an eye
        
        
        dǎchéngyīpiàn, to merge/to integrate/to become as one/to unify together
        yīdāoliǎngduàn, [一刀兩斷], lit. two segments with a single cut (idiom)/fig. to make a clean break (idiom)
        gāorényīděng, a cut above others/superior
        
        
        yījuébùzhèn, one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse/ruined ...
        wéiyī, only/sole/variant of 唯一[wéi yī]
        yīsībùgǒu, [一絲不苟], not one thread loose (idiom); strictly according to the rules/meticulous/not one...
        lòuyīshǒu, to show off one's abilities/to exhibit one's skills
        
        
        yīyìgūxíng, obstinately clinging to one's course (idiom)/willful/one's own way/dogmatic
        gèngshàngyīcénglóu, [更上一層樓], to take it up a notch/to bring it up a level
        
        yīmùliǎorán, [一目瞭然], obvious at a glance (idiom), obvious at a glance (idiom)
        
        yīyánnánjìn, [一言難盡], hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succ...
        yīshì, generation/period of 30 years/one's whole lifetime/lifelong/age/era/times/the wh...
        dìyīshǒu, first-hand
        lǎoyītào, the same old stuff
        bùyī, to vary/to differ
        yīdiǎndiǎn, [一點點], a little bit
        zhúyī, one by one
        Lǐbàiyī, [禮拜一], Monday
        yīshēngyīshì, a whole lifetime (idiom); all my life
        yīkǒuqì, [一口氣], one breath/in one breath/at a stretch
        ěrmùyīxīn, a pleasant change/a breath of fresh air/refreshing
        yīshìtóngrén, [一視同仁], to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
        yīběnzhèngjīng, [一本正經], in deadly earnest/deadpan
        yīxīnyīyì, concentrating one's thoughts and efforts/single-minded/bent on/intently
        xǐjiéyīkōng, to steal everything
        
        shífēnzhīyī, one tenth
        héyī, to unite
        yīlǜ, same/uniformly/all/without exception
        yīxíng, party/delegation
        
        bùxièyīgù, [不屑一顧], to disdain as beneath contempt (idiom)
        
        duōcǐyījǔ, [多此一舉], to do more than is required (idiom); superfluous/gilding the lily
        rúchūyīzhé, [如出一轍], to be precisely the same/to be no different
        bùkānyījī, [不堪一擊], to be unable to withstand a single blow/to collapse at the first blow
        yīliǎobǎiliǎo, once the main problem is solved, all troubles are solved/death ends all one's tr...
        yīyuèfèn, January
        zhídeyītí, to be worth mentioning
        wǔfēnzhīyī, one fifth
        dìyīliú, first-class
        
        chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
        yībìng, [一並]/[一併], variant of 一併|一并, to lump together/to treat along with all the others, to lump t...
        
        yīzhēnjiànxiě, [一針見血], lit. to draw blood on the first prick (idiom)/fig. to hit the nail on the head
        yīpínrúxǐ, [一貧如洗], penniless
        
        
        yīgèjìn, [一個勁], continuously/persistently/incessantly
        yīyǎn, a glance/a quick look/a glimpse
        
        
        yīwénbùmíng, to be penniless
        chàyīdiǎn, [差一點], see 差點|差点[chà diǎn]
        
        yīluòqiānzhàng, lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom)/fig. (of business, popularity ...
        qiānpiānyīlǜ, thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive/once you've see...
        
        
        yīmíngjīngrén, [一鳴驚人], to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
        
        
        
        
        
        
        yīqiánbùzhí, [一錢不值], not worth a penny/utterly worthless
        yīlián, [一連], in a row/in succession/running
        
        
        bùjūyīgé, not stick to one pattern
        huānjùyītáng, [歡聚一堂], to gather happily under one roof
        wǎngkāiyīmiàn, [網開一面], open the net on one side (idiom); let the caged bird fly/to give one's opponent ...
        yīchénbùrǎn, [一塵不染], untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible/spotless
        yáoshēnyībiàn, [搖身一變], to change shape in a single shake/fig. to take on a new lease of life
        yījiārén, household/the whole family
        shǔyīshǔèr, [數一數二], reckoned to be first or second best (idiom)/one of the very best/to list one by ...
        yīzhuǎnyǎn, [一轉眼], in a wink
        yīchángkōng, [一場空], all one's hopes and efforts come to nothing/futile
        
        héérwéiyī, [合而為一], to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole
        yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom)
        qiānjūnyīfà, [千鈞一髮], a thousand pounds hangs by a thread (idiom)/imminent peril/a matter of life or d...
        yībānshuōlái, [一般說來], generally speaking/in general
        dúshùyīzhì, [獨樹一幟], lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner/to s...
        yībǎshǒu, working hand/member of a work team/participant/(short form of 第一把手[dì yī bǎ shǒu...
        gōngkuīyīkuì, [功虧一簣], lit. to ruin the enterprise for the sake of one basketful/to fail through lack o...
        yīqìhēchéng, [一氣呵成], to do something at one go/to flow smoothly
        
线         
        
        lüèzhīyīèr, slight knowledge of sth/to know very little about a subject/a smattering
        wànzhòngyīxīn, [萬眾一心], millions of people all of one mind (idiom); the people united
        yīxiǎocuō, handful (of)
        
        yīwàngwújì, [一望無際], as far as the eye can see (idiom)
        bāfēnzhīyī, one eighth
        
        
亿         
        yīwǔyīshí, lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full deta...
        shǐzhōngrúyī, [始終如一], unswerving from start to finish (idiom)
线         tǒngyīzhànxiàn, [統一戰線], united front
        
        wǔyī, 5-1 (May 1st)
        fùzhīyījù, to put to the torch (idiom)/to commit to the flames/to burn sth down deliberatel...
        yīgài, all/without any exceptions/categorically
        
        biǎolǐrúyī, [表裡如一], external appearance and inner thoughts coincide (idiom); to say what one means/t...
        
        
        yīwǎngwúqián, [一往無前], to advance courageously (idiom)/to press forward
        zhèyàngyīlái, [這樣一來], thus/if this happens then
        
        yīděngjiǎng, [一等獎], first prize
        
        shāyījǐngbǎi, [殺一儆百], lit. kill one to warn a hundred (idiom); to punish an individual as an example t...
        
        yīdiǎnyīdī, [一點一滴], bit by bit/every little bit
        yīlǎnwúyú, [一覽無餘], to cover all at one glance (idiom)/a panoramic view
        SānwèiYītǐ, [三位一體], Holy Trinity/trinity
        
        
        yīguōzhōu, [一鍋粥], (lit.) a pot of porridge/(fig.) a complete mess
        yīchóumòzhǎn, [一籌莫展], to be unable to find a solution/to be at wits' end
        chūyī, first day of lunar month/New Year's Day/first year in junior middle school
        yīsǎoérguāng, [一掃而光], to clear off/to make a clean sweep of
        língjīyīdòng, [靈機一動], a bright idea suddenly occurs (idiom); to hit upon an inspiration/to be struck b...
        
        
        
        yītiáoxīn, [一條心], to be of one mind/to think or act alike
        yījǔliǎngdé, [一舉兩得], one move, two gains (idiom); two birds with one stone
        yīzhìqiānjīn, [一擲千金], lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money r...
        lǎoyībèi, [老一輩], previous generation/older generation
        yīmǎdāngxiān, [一馬當先], to take the lead
        yīlǎnzi, [一攬子], all-inclusive/undiscriminating
        
        
        
        liùfēnzhīyī, one sixth
        èrshíyīdiǎn, [二十一點], blackjack (card game)
        tánhuāyīxiàn, [曇花一現], lit. the night-blooming cactus shows once/flash in the pan (idiom)/short-lived
        hōngdòngyīshí, [轟動一時], to cause a sensation (idiom)
        
        tiānxiàdìyī, first under heaven/number one in the country
        
        
        yībǎnyīyǎn, lit. one strong beat and one weak beats in a measure of music (two beats in the ...
        yīsīyīháo, [一絲一毫], one thread, one hair (idiom); a tiny bit/an iota
        
        
        shǒuqūyīzhǐ, to count as number one (idiom); second to none/outstanding
        
        yībiāndǎo, [一邊倒], to have the advantage overwhelmingly on one side/to support unconditionally
        
        yītiáolóng, [一條龍], lit. one dragon/integrated chain/coordinated process
        
        
        
        bèishuǐyīzhàn, [背水一戰], lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die
线         
        sānqīèrshíyī, three sevens are twenty-one (idiom)/the facts of the matter/the actual situation
        yīlǎnwúyí, [一覽無遺], be plainly visible
        
        yīzhībànjiě, lit. to know one and understand half (idiom); a smattering of knowledge/dilettan...
        
        
        yīniándàotóu, [一年到頭], all year round
        
        yīsǎoérkōng, [一掃而空], to sweep clean/to clean out
        yījiànrúgù, [一見如故], familiarity at first sight
        yīhuǎng, (of passing time) in an instant/(of a sight) in a flash
        yīgǔzuòqì, [一鼓作氣], in a spurt of energy
        yīwèi, blindly/invariably
        yīzhìxìng, consistency
        hóngjíyīshí, [紅極一時], tremendously popular for a while
        jìngyījìng, [靜一靜], to put sth to rest/calm down a bit!
        
        
        
        
        
        
        
        mùkōngyīqiè, the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant/condescending/su...
        biéjùyīgé, [別具一格], having a unique or distinctive style
        
        yīqì, [一氣], at one go/at a stretch/for a period of time/forming a gang
        yīpánsǎnshā, [一盤散沙], lit. like a sheet of loose sand/fig. unable to cooperate (idiom)
        
        yīwǎngqíngshēn, deeply attached/devoted
        yītǔwéikuài, [一吐為快], to get sth off one's chest
        
        
        
        yībānéryán, generally speaking
        yīwōfēng, [一窩蜂], like a swarm of bees/everyone swarms around pushing and shouting/a hornet's nest
        
        
        
        fēngmǐyīshí, [風靡一時], fashionable for a while (idiom); all the rage
        
        yīqìzhīxià, [一氣之下], in a fit of pique/in a fury
        yīkǒuyǎodìng, to arbitrarily assert/to allege/to stick to one's statement/to cling to one's vi...
        yīxíhuà, [一席話], the content of a conversation/words/remarks
        
        yījiànqīngxīn, [一見傾心], love at first sight
        
        
        yīpāijíhé, lit. to be together from the first beat (idiom)/to hit it off/to click together/...
        
        
        bǎifēnzhīyībǎi, one hundred percent/totally (effective)
        yīzé, [一則], on the one hand
        hàngxièyīqì, [沆瀣一氣], to act in collusion (idiom); in cahoots with/villains will look after one anothe...
        yīniánsìjì, all year round
        yīyányīxíng, every word and action (idiom)
        yībùdēngtiān, reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) in...
        
        
        
        
        yīxīngbàndiǎn, [一星半點], just the tiniest bit/a hint of
        jǐjǐyītáng, [濟濟一堂], to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof
        yījìzhīcháng, [一技之長], proficiency in a particular field (idiom)/skill in a specialized area (idiom)
        yīnuòqiānjīn, [一諾千金], a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept
        yībānxìng, general/generality
        zhěngqíhuàyī, [整齊劃一], to be adjusted to uniformity (usually of weights and measures) (idiom)
        
        
        yīchuídìngyīn, [一錘定音], lit. to fix the tone with a single hammer blow/fig. to make the final decision
        
        bùkěyīshì, to consider oneself unexcelled in the world/to be insufferably arrogant
        
        
        
亿         
        yīxiàozhìzhī, to dismiss with a laugh/to make light of
        
        dúdāngyīmiàn, [獨當一面], to assume personal responsibility (idiom); to take charge of a section
        
        bùyīhuì, [不一會], soon
        
        yīyīngjùquán, [一應俱全], with everything needed available
        yībǎoyǎnfú, [一飽眼福], to feast one's eyes on (idiom)
        yīfǎnchángtài, [一反常態], complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic/entirely o...
        
        jiǔsǐyīshēng, nine deaths and still alive (idiom); a narrow escape/new lease of life
        yībǎzhuā, to attempt all tasks at once/to manage every detail regardless of its importance
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        yīniànzhīchā, momentary slip/false step/ill-considered action
        yīyuán, single variable (math.)/univariate
        
西         
        yīqióngèrbái, [一窮二白], impoverished/backward both economically and culturally
        liúyīshǒu, to hold back a trick/not to divulge all one's trade secrets
        
        
亿         
        
        qīnrúyījiā, [親如一家], family-like close relationship (idiom)
        huàyī, [劃一], uniform/to standardize
        
        
        
        
        
        shuōyībùèr, [說一不二], to say one and mean just that (idiom); to keep one's word
        qīngyīsè, monotone/only one ingredient/(mahjong) all in the same suit
        bǎilǐtiāoyī, [百裡挑一], one in a hundred/cream of the crop
        
        yīhūbǎiyìng, [一呼百應], a hundred answers to a single call (idiom)/to respond en masse
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        yīyōngérshàng, [一擁而上], to swarm around/flocking (to see)
        
        
        
        
        yīshěn, [一審], first instance (law)
        
        quēyībùkě, not a single one is dispensable/can't do without either
        yīpǐn, superb/first-rate/(of officials in imperial times) the highest rank
        yītǐhuà, [一體化], integration/incorporation/unification
        
        
        
        
        
        
        
        
        qīfēnzhīyī, one seventh
        
        
        chuàntōngyīqì, [串通一氣], to act in collusion (idiom)
        yīyèzhàngmù, [一葉障目], lit. eyes obscured by a single leaf (idiom)/fig. not seeing the wider picture/ca...
        yīxìliè, a series of/a string of
        
        
        yīpínyīxiào, [一顰一笑], every frown and every smile
        yīchàngyīhè, to echo one another (idiom)
        
        yībōsānzhé, calligraphic flourish with many twists/fig. many twists and turns
        yīyuèérqǐ, [一躍而起], to jump up suddenly/to bound up/to rise up in one bound
        
        
        yīqīngzǎo, early in the morning
        
        yīguōduān, [一鍋端], see 連鍋端|连锅端 [lián guō duān]
        
        yīgàiérlùn, [一概而論], to lump different matters together (idiom)
        lāoyībǎ, [撈一把], to profiteer/to gain some underhand advantage
        yīwǎngzhíqián, see 一往無前|一往无前[yī wǎng wú qián]
亿         
        yīyánjiǔdǐng, one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
        
        
        
        
        míngzàoyīshí, [名噪一時], to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity
        yīcùérjiù, to get there in one step (idiom); easily done/success at a stroke/to get results...
        
        yīwàngwúyín, [一望無垠], to stretch as far as the eye can see (idiom)
        
        
        
        
        yīniánbànzǎi, [一年半載], about a year
        dàyītǒng, [大一統], unification (of the nation)/large scale unification
        yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
        bǎiwénbùrúyījiàn, [百聞不如一見], seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself i...
        
        
        yīmǎpíngchuān, [一馬平川], flat land one could gallop straight across (idiom); wide expanse of flat country
        
        
        
        
        
        
        
        yībùdàowèi, to settle a matter in one go
        
        
        
        
        
        
        wéiyīxìng, uniqueness
        yīshǒubāobàn, [一手包辦], to take care of a matter all by oneself/to run the whole show
        
        yīpǐnhóng, [一品紅], poinsettia (Euphorbia pulcherrima)
        èrfēnzhīyī, one half
        
        
        
        
        
        
        
        zhòngkǒuyīcí, [眾口一詞], all of one voice/unanimous
        
        
        huángliángyīmèng, [黃粱一夢], see 黃粱夢|黄粱梦[huáng liáng mèng]
        
        
        
        yībān, lit. one spot (on the leopard)/fig. one small item in a big scheme
        yīfāng, a party (in a contract or legal case)/one side/area/region
        
        
        
        
        
        
        lüèshèngyīchóu, [略勝一籌], slightly better/a cut above
亿         
        
        niēyībǎhàn, to break out into a cold sweat (idiom)
        
        tǒngyītǐ, [統一體], whole/single entity
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yībìngbùqǐ, to fall gravely ill, never to recover (idiom)
        
        
        
        
        mòzhōngyīshì, unable to reach a decision (idiom); cannot agree on the right choice/no unanimou...
        jiǔfēnzhīyī, one ninth
        
        
        
        
        
        
        yīyuánhuà, integration/integrated/unified
        
        
        gèzhíyīcí, [各執一詞], each sticks to his own version (idiom); a dialogue of the deaf
        
        
        yīmùshíháng, ten lines at a glance (idiom)/to read very rapidly
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        yīwúsuǒcháng, [一無所長], not having any special skill/without any qualifications
        
        
亿         
        
        
        
        
        shèngjíyīshí, [盛極一時], all the rage for a time/grand fashion for a limited time
        
        yīmàixiāngchéng, [一脈相承], traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc)
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        yīzhǔn, [一準], certainly/also written 一準|一准[yī zhǔn], certainly
        
        
        
        
        
廿         
        sānhéyī, three in one/triple
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        yīzhāoyīxī, lit. one morning and one evening (idiom)/fig. in a short period of time/overnigh...
        tǒngyīxìng, [統一性], unity
        
        
        
        yīdāoqiē, lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity/one solution fits a ...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        cóngyīérzhōng, [從一而終], faithful unto death (i.e. Confucian ban on widow remarrying)
        
        
        
        
        
亿         
        
        
亿         
        
        
        yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct
        
        
        
        
        yīguóliǎngzhì, [一國兩制], one country, two systems (PRC proposal regarding Hong Kong, Macau and Taiwan)
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        fēngyī, front cover
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
线         
        
        
        bùguǎnsānqīèrshíyī, regardless of the consequences/recklessly relying on a hopelessly optimistic for...
        
        
        yībǎiyī, faultless/impeccable
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yītánsǐshuǐ, a pool of stagnant water/stagnant or listless condition
亿         
        yīshénjiào, monotheistic religion/monotheism
        
        
        húnrányītǐ, [渾然一體], to blend into one another/to blend together well
        
        bùdiàoyīzhì, [步調一致], to be united in action
        shuǐtiānyīsè, water and sky merge in one color (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        yīdiǎnyīdiǎn, [一點一點], little by little/bit by bit/gradually
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        yīzhǐkōngwén, [一紙空文], a worthless piece of paper (idiom)
        
        
        
        yīdīngdiǎn, [一丁點], a tiny bit/a wee bit
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yīláièrqù, [一來二去], gradually/little by little/in the course of time
        
        
        
耀耀         
        zhènbìyīhū, to issue a call for action/to raise one's hand and issue a rousing call (idiom)
        
        
宿         
        
        yánxíngyīzhì, (idiom) one's actions are in keeping with what one says
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿亿         
        
        
        
        
        
        yīgǔnǎor, [一股腦兒], erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]
        
        yīgǔnǎor, [一古腦兒], variant of 一股腦兒|一股脑儿[yī gǔ nǎo r]
        
        
        yīlùfēngchén, [一路風塵], to live an exhausting journey
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        duōyīshìbùrúshǎoyīshì, it is better to avoid unnecessary trouble (idiom)/the less complications the bet...
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        yīlèi, [一類], same type/category 1 (i.e. class A)
        
西         
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yīzhīdúxiù, [一枝獨秀], lit. only one branch of the tree is thriving (idiom)/fig. to be in a league of o...
        
        
        
        
        
        yīshēng, [一聲], first tone in Mandarin (high, level tone)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        shíyīyuèfèn, November
        
        
        
        jǔyīfǎnsān, [舉一反三], to raise one and infer three/to deduce many things from one case (idiom)
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        sìyīèr, 12th April/refers to Chiang Kai-shek's coup of 12th April 1927 against the commu...
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yīlǎn, [一覽], an overview/at a glance
        
        
        
        yīshà, in a flash
        
        
        yīchuídìngyīn, variant of 一錘定音|一锤定音[yī chuí dìng yīn]
        
        

        tiáo, [條], strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ri...
        tiáojiàn, [條件], condition/circumstances/term/factor/requirement/prerequisite/qualification/CL:個|...
        tiáozi, [條子], short note/slip of paper/stripe/(slang) cop/(old) prostitute
        zhǐtiáo, [紙條], slip of paper
        shǔtiáo, [薯條], french fries/french fried potatoes/chips
        miàntiáo, [麵條], noodles
        tiáokuǎn, [條款], clause (of contract or law)/CL:項|项[xiàng]
        tiáolì, [條例], regulations/rules/code of conduct/ordinances/statutes
        tiáoyuē, [條約], treaty/pact/CL:個|个[gè]
        zìtiáo, [字條], brief note
        tiáowén, [條紋], stripe
线         xiàntiáo, [線條], line (in drawing, calligraphy etc)/the lines or contours of a three-dimensional ...
        miáotiao, [苗條], (of a woman) slim/slender/graceful
便         biàntiáo, [便條], (informal) note/CL:張|张[zhāng],個|个[gè]
        wútiáojiàn, [無條件], unconditional
        xiāotiáo, [蕭條], bleak/desolate/(economic) depression or slump
        xìntiáo, [信條], creed/article of faith
        sǐlùyītiáo, [死路一條], (idiom) dead end/road to ruin
        tiáolǐ, [條理], arrangement/order/tidiness
        jǐngjǐngyǒutiáo, [井井有條], everything clear and orderly (idiom); neat and tidy
        fātiáo, [發條], spring/coil spring (spiral spring used to power clockwork)
        Tóutiáo/tóutiáo, [頭條], Toutiao, personalized content recommendation app (abbr. for 今日頭條|今日头条[Jīn rì Tóu...
        liàntiáo, [鏈條], chain/CL:根[gēn],條|条[tiáo]
        yǒutiáobùwěn, [有條不紊], regular and thorough (idiom); methodically arranged
        tiáowén, [條文], clause/explanatory section in a document
        xīngtiáoqí, [星條旗], Stars and Stripes, the flag of the United States
        tiáojiànfǎnshè, [條件反射], conditioned reflex
        jiàotiáo, [教條], doctrine/dogma/creed/dogmatic
        jīntiáo, [金條], gold bar
        tiáotiáokuàngkuàng, [條條框框], fixed framework (idiom); restriction of social conventions and taboos (usually d...
        fēngtiáo, [封條], seal
        tiáoxíngmǎ, [條形碼], barcode
        téngtiáo, [藤條], rattan
        jiàtiáo, [假條], leave of absence request (from work or school)/excuse note/CL:張|张[zhāng]
        tiáomù, [條目], clauses and sub-clauses (in formal document)/entry (in a dictionary, encyclopedi...
        yóutiáo, [油條], youtiao (deep-fried breadstick)/CL:根[gēn]/slick and sly person
        
        yītiáoxīn, [一條心], to be of one mind/to think or act alike
        shōutiáo, [收條], receipt
        tiáofú, [條幅], wall scroll (for painting or calligraphy)/banner
        yītiáolóng, [一條龍], lit. one dragon/integrated chain/coordinated process
        
        jiètiáo, [借條], receipt for a loan/IOU
        liǔtiáo, [柳條], willow/willow branches/wicker (material for basketwork)
        
        zhītiáo, [枝條], branch/twig/stem
        bìyàotiáojiàn, [必要條件], requirement/necessary condition (math)
        màntiáosīlǐ, [慢條斯理], unhurried/calm/composed/leisurely
        chángtiáo, [長條], strip
        cítiáo, [詞條], dictionary entry/lexical item/term
        gāngtiáo, [鋼條], steel bar
        xiānjuétiáojiàn, [先決條件], precondition/prerequisite
        chìtiáotiáo, [赤條條], stark naked
        
        qiàntiáo, [欠條], IOU/certificate of indebtedness
        huítiáo, [回條], receipt/note acknowledging receipt
        bìngjiàtiáo, [病假條], sick note/medical certificate for sick leave
        
        báitiáo, [白條], IOU/informal document acknowledging a debt
        jiètiáo, [戒條], commandment/precept
        jiàotiáozhǔyì, [教條主義], dogmatism
        DōngtiáoYīngjī, [東條英機], Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948
        tiáoguī, [條規], rule
        
        
线         
        yǒutiáoyǒulǐ, [有條有理], everything clear and orderly (idiom); neat and tidy
        jùtiáo, [鋸條], a sawblade
        
        
        
        tiáomǎ, [條碼], barcode
        
        
        
        tiáojiànjù, [條件句], conditional clause
        
        
        
齿         chǐtiáo, [齒條], rack (and pinion)
        fěntiáo, [粉條], vermicelli made from mung bean starch etc
        
        
        
        fútiáo, [輻條], (wheel) spoke
        sāntiáo, [三條], three of a kind (poker)
        
        
        
        tiáoxíng, [條形], a bar/a strip
        

        Lù/lù, surname Lu, road/CL:條|条[tiáo]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
        lùshang, on the road/on a journey/road surface
        yīlù, the whole journey/all the way/going the same way/going in the same direction/of ...
        gōnglù, highway/road/CL:條|条[tiáo]
        zǒulù, to walk/to go on foot
        dàolù, road/path/way/CL:條|条[tiáo]
        mílù, to lose the way/lost/labyrinth/labyrinthus vestibularis (of the inner ear)
线         lùxiàn, [路線], itinerary/route/political line (e.g. right revisionist road)/CL:條|条[tiáo]
        lùguò, [路過], to pass by or through
线         xiànlù, [線路], line/circuit/wire/road/railway track/bus route
        lùbiān, [路邊], curb/roadside/wayside
        mǎlù, [馬路], street/road/CL:條|条[tiáo]
        chūlù, a way out (lit. and fig.)/opportunity for advancement/a way forward/outlet (for ...
        Lùyìsī, Louis or Lewis (name)
        shànglù, to start on a journey/to be on one's way
        lùzhàng, roadblock/barricade
        Lùyì, Louis or Lewis (name)
        tiělù, [鐵路], railroad/railway/CL:條|条[tiáo]
        gāosùgōnglù, expressway/highway/freeway
        lùkǒu, crossing/intersection (of roads)
        lùchéng, route/path traveled/distance traveled/course (of development)
        xiǎolù, minor road/lane/pathway/trail
        sīlù, train of thought/thinking/reason/reasoning
        gāosùlù, highway/expressway/same as 高速公路[gāo sù gōng lù]
        yīlùshùnfēng, [一路順風], to have a pleasant journey (idiom)
        Yēlùsālěng, Jerusalem
        shùnlù, [順路], by the way/while out doing sth else/conveniently
        dàilù, [帶路], to lead the way/to guide/to show the way/fig. to instruct
        hālìlùyà, [哈利路亞], hallelujah (loanword)
        dǎnglù, [擋路], blocking the way
        diànlù, [電路], electric circuit
        duǎnlù, short circuit
        zǒutóuwúlù, [走投無路], to be at an impasse (idiom)/in a tight spot/at the end of one's rope/desperate
        shízìlùkǒu, crossroads/intersection
        gǎnlù, [趕路], to hasten on with one's journey/to hurry on
        rànglù, [讓路], to make way (for sth)
        bànlù, halfway/midway/on the way
        lùrén, passer-by/stranger
退         tuìlù, a way out/a way to retreat/leeway
        sǐlùyītiáo, [死路一條], (idiom) dead end/road to ruin
        lùjìng, [路徑], path/route/method/ways and means
        
        Shènglùyìsī, [聖路易斯], St Louis, large city in eastern Missouri
        dàlù, avenue/CL:條|条[tiáo]
        
        bìlùdiànshì, [閉路電視], closed-circuit television
        kāilù, [開路], to open up a path/to make one's way through/to construct a road/(electricity) op...
        kǎlùlǐ, calorie (loanword)
        
        lùzi, method/way/approach
        
        shēnglù, a way to make a living/a way to survive/a way out of a predicament
        sǐlù, dead end/(fig.) the road to disaster
        Lùdé, Luther (name)/Martin Luther (1483-1546), reformation protestant minister
        lùtú, (lit. and fig.) road/path
        jìnlù, shortcut
        tàolù, sequence of movements in martial arts/routine/pattern/standard method
        ménlù, [門路], way of doing sth/the right social connection
        lùmiàn, pavement
        lùbiāo, [路標], road sign
        lùdēng, [路燈], street lamp/street light
        
        wǎnglù, [網路], network (computer, telecom)/Internet/Taiwanese term for 網絡|网络[wǎng luò]
        lùfèi, [路費], travel expenses/money for a voyage/toll
        wènlù, [問路], to ask for directions/to ask the way (to some place)
        Lùyìsīānnàzhōu, Louisiana, US state
        shānlù, mountain road
        huítóulù, [回頭路], the road back to where one came from
        
        huílù, to return/circuit (e.g. electric)/loop
        
        hòulù, [後路], escape route/retreat route/communication lines to the rear/alternative course of...
线         
        
        lǎolù, old road/familiar way/beaten track/conventional behavior
        
线         lùxiàntú, [路線圖], route map/roadmap (also fig.)
        
        lǐnglù, [領路], to lead the way
        lùyóuqì, router (computing)
        zǒuxiàpōlù, to go downhill/to decline/to slump
        
        pūlù, [鋪路], to pave (with paving stones)/to lay a road/(fig.) to lay the groundwork (for sth...
        mòlù, end of the road/final road/fig. dead end/impasse
        yǐnlù, to guide/to show the way
        chàlù, fork in the road
        Sàipǔlùsī, Cyprus
        lùkuàng, [路況], road condition(s) (e.g. surface, traffic flow etc)
··         Mǎdīng·Lùdé·Jīn, [馬丁·路德·金], Martin Luther King, Jr. (1929-1968), American clergyman and civil rights activis...
        wénlù, [紋路], veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc...
        xiūlù, to repair a road
        
        
        
        
        duìlù, [對路], suitable/to one's liking
        
        shuǐlù, waterway
        Wànbǎolù, [萬寶路], Marlboro (cigarette)
        
        xiāolù, [銷路], sale/market/state of the market/sales event
        lùpáng, roadside
        huólù/huólu, through road/way out/way to survive/means of subsistence, labor/physical work
西         Lùxīfǎ, Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology)
        tànlù, to find a path
        lánlù, [攔路], to block sb's path/to waylay
        
        
        tōnglù, thoroughfare/passage/pathway/channel
        qùlù, the way one is following/outlet
        lùlù, [陸路], land route/to go by surface transport
        fēnghuílùzhuǎn, [峰回路轉], the mountain road twists around each new peak (idiom)/(of a mountain road) twist...
        Lùdéwéixī, [路德維希], Ludwig (name)
        bǎiyóulù, tarred road/asphalt road
        lánlùhǔ, [攔路虎], stumbling block
        
        wānlù, [彎路], winding road/roundabout route/detour/(fig.) wrong way (of doing sth)
        guòlùrén, [過路人], a passer-by
        tǔlù, dirt road
        zhènglù, the right way
        
        cǐlùbùtōng, this road is blocked/fig. This method does not work./Doing this is no good.
        
·         
        zǒuhuítóulù, [走回頭路], to turn back/to backtrack/(fig.) to revert to the former way of doing things
·         
        
·         
        
        cáilù, [財路], livelihood
        chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everyt...
        
        xiélù, see 邪道[xié dào]
        xīnlù, scheme/artifice/tolerance/intention/motive/train of thought/brains/wit/ideas
        lùjī, (civil engineering) roadbed
        huánlù, [環路], ring road/closed circuit/loop
        
        
        
        
        
        
        láilù, [來路], incoming road/origin/past history
        jíchéngdiànlù, [集成電路], integrated circuit/IC
        láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
        
        xiálùxiāngféng, [狹路相逢], lit. to meet face to face on a narrow path (idiom)/fig. enemies or rivals meet f...
        LùyìWēidēng, Louis Vuitton (brand)
        lùxiàng, road direction/(fig.) direction/path
        zhōnglù, midway/mediocre (quality)/midfield (soccer)
        tónglù, to go the same way
        
        qílù, to diverge from the main road, also figuratively
        
        
线         
·         Mǎdīng·Lùdé, [馬丁·路德], Martin Luther (1483-1546), key figure of the Protestant Reformation
        
        
        
        shàngpōlù, uphill road/slope up/fig. upward trend/progress
·         
        kāilùxiānfēng, [開路先鋒], pioneer/trailbreaker
··         
        
        
线         tiělùxiàn, [鐵路線], railway line
        
·         
·西         
        
        
        xiàpōlù, downhill road/(fig.) downhill path
        fēnglù, road closure/to close a road
        lùrénjiēzhī, understood by everyone (idiom); well known/a household name
        
·         
        
        qīngchēshúlù, [輕車熟路], lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom)/fig. to do sth ro...
·         
        
        tóushíwènlù, [投石問路], lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom)/fig. to test the waters
        
        Lùtòushè, Reuters News Agency
        
        shúlù, familiar road/beaten track
        
沿         
        
        
        
        lùguǐ, [路軌], track (railroad, streetcar etc)
        
        
        yālùjī, [壓路機], road roller
        tónglùrén, fellow traveler/comrade
·         
        
        zǒuwānlù, [走彎路], to take an indirect route/to waste one's time by using an inappropriate method
        
        
        
        xínglù, to travel/transport
        
·         
        
        liúhòulù, [留後路], to leave oneself a way out
        
·         
·         
        bànlùchūjiā, switch to a job one was not trained for
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
绿         
        
··         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        bìyóuzhīlù, the road one must follow or take/the only way
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
··         
        
·         
·         
        
        
        
西         
·         
        
        
        
·         
        
        
        yàolù, important road/main thoroughfare/fig. key position
·         
        
        
··         
        
        
        
        
        
西         
        
        
·         
        
        
        
        
··         
        
        
··         
·         
西         
        lùshù, [路數], social connections/stratagem/method/approach/movement (martial arts)/(sb's) back...
·         
        
·         
·         
···         
        
        
        
·         
··         
·         
        
        guǎnlù, piping (for water, oil, etc)/conduit
        àilù, defile/narrow passage
        
西         
·         
··         
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        dàlùhuò, [大路貨], staple goods
        
·         
        Bǐlùzhī, Balochi (ethnic group of Iran, Pakistan and Afghanistan)
        
        
西         
        
        
        
        SīchóuzhīLù, [絲綢之路], the Silk Road
        
·         
        
        Lùqiáo/lùqiáo, [路橋], Luqiao district of Taizhou city 台州市[Tāi zhōu shì], Zhejiang, road bridge
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
西         
··         
·西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        yīlùfēngchén, [一路風塵], to live an exhausting journey
        
        
        
        
··         
        
        
        Lùhǔ, Land Rover
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
西         
·         
        
        
西         
        wàilù, see 外地[wài dì]
·         
        
        
西         
·         
·         
        
        
·         
·         
        
··         
·         
        
        
        
        
        
        
··         
        
        ZǐLù, Zi Lu (542-480 BC), disciple of Confucius 孔夫子[Kǒng fū zǐ], also known as Ji Lu 季...
·         
        
·         
        
·         
·         

        zǒu, to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (e...
        dàizǒu, [帶走], to carry/to take away
        názǒu, to take away
        zǒukāi, [走開], to leave/to walk away/to beat it/to move aside
        zǒuyùn, [走運], to have good luck/lucky/in luck
        táozǒu, to escape/to flee/to run away
        
        zǒuláng, corridor/aisle/hallway/passageway/veranda
        zǒulù, to walk/to go on foot
        gǎnzǒu, [趕走], to drive out/to turn back
        
        qiǎngzǒu, [搶走], to snatch (esp related to a robbery)
        bānzǒu, to carry
        zǒuxiàng, direction/strike (i.e. angle of inclination in geology)/inclination/trend/to mov...
        zǒuguò, [走過], to walk past/to pass by
        chūzǒu, to leave home/to go off/to run away
        zǒusī, to smuggle/to have an illicit affair
        zǒurén, (coll.) to leave/to beat it
        zǒuzheqiáo, [走著瞧], wait and see (who is right)
        liūzǒu, to slip away/to leave secretly
        xíngzǒu, to walk
        zǒudòng, [走動], to walk around/to move about/to stretch one's legs/to go for a walk/to be mobile...
        zhuāzǒu, to arrest
        zǒugǒu, hunting dog/hound/(fig.) running dog/lackey
        fàngzǒu, to release/to set free/to allow (a person or an animal) to go/to liberate
        zǒuhuǒ, to go off accidentally/to catch fire
        zǒutóuwúlù, [走投無路], to be at an impasse (idiom)/in a tight spot/at the end of one's rope/desperate
        zǒujìn, to approach/to draw near to
        zǒulòu, to leak (of information, liquid etc)/to divulge
        yuǎnzǒugāofēi, [遠走高飛], to go far/to escape to faraway places
        zǒudào, pavement/sidewalk/path/walk/footpath/aisle
        chèzǒu, to retire/to remove/to withdraw/to evacuate
        mànzǒu, Stay a bit!/Wait a minute!/(to a departing guest) Take care!
        zǒushén, absent-minded/one's mind is wandering
        chōngzǒu, [沖走], to flush away
        
        zǒuhóng, [走紅], to be popular/to be in luck/to have good luck/to develop smoothly
        zǒujìn, [走進], to enter
        
        
        zǒushī, lost/missing/to lose (sb in one's charge)/to get lost/to wander away/to lose (fl...
        kāizǒu, [開走], to go (of car, train etc)/to drive off
        tǐngérzǒuxiǎn, [鋌而走險], to take a risk out of desperation (idiom)
        zǒusàn, to wander off/to stray/to get lost
        zǒudiào, [走調], out of tune/off-key
        zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
        bēnzǒu, to run/to rush about/to be on the go
        zǒuxiàpōlù, to go downhill/to decline/to slump
        línzǒu, [臨走], before leaving/on departure
        
访         zǒufǎng, [走訪], to visit/to travel to
        
        zǒugāngsī, [走鋼絲], to walk a tightrope (literally or figuratively)
        kànzǒuyǎn, to make an error of judgment/to be taken in
        zǒuyàng, [走樣], to lose shape/to deform
        zǒuguòchǎng, [走過場], to go through the motions
        zǒushì, [走勢], tendency/trend/path
        
        hǎozǒu, bon voyage/Godspeed
        zǒuhuítóulù, [走回頭路], to turn back/to backtrack/(fig.) to revert to the former way of doing things
        
        
        
        zǒumǎshàngrèn, [走馬上任], to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacri...
        jìngzǒu, [競走], walking race (athletics event)
        fēiyánzǒubì, [飛檐走壁], to leap onto roofs and vault over walls (usually associated with martial arts)
        
        
西         dōngbēnxīzǒu, [東奔西走], to run this way and that (idiom); to rush about busily/to bustle about/to hopsco...
        bùjìngérzǒu, [不脛而走], to get round fast/to spread like wildfire
        zǒuzú, pawn (i.e. foot soldier)/servant/lackey (of malefactor)
        zǒushòu, [走獸], (four-footed) animal/beast
        
        
        zǒuwānlù, [走彎路], to take an indirect route/to waste one's time by using an inappropriate method
        zǒusīhuò, [走私貨], smuggled goods
        zǒujiānghú, to travel around the country (as itinerant peddler or entertainer)
        jízǒu, to scamper/to scurry
        zǒuxíngshì, to go through the formalities
        zǒumǎguānhuā, [走馬觀花], lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing/fig. su...
        bēnzǒuxiānggào, to spread the news (idiom)
        zǒuxué, (of itinerant entertainers) to tour, playing in many venues
        
退         
        
        zǒuwèi, to lose flavor
        zǒuzuǐ, a slip of the tongue/to blurt out (a secret or stupid mistake)
        zǒudú, [走讀], to attend school as a day student
        zǒunánchuǎngběi, [走南闖北], to travel extensively
        
        fēiqínzǒushòu, [飛禽走獸], birds and animals/the beasts of the field and the birds of the air
        
        zǒumǎdēng, [走馬燈], lantern with carousel of paper horses, rotating under convection, used at Lanter...

        dào, to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb complement denoting comp...
        
        zhǎodào, to find
        dédào, to get/to obtain/to receive
        jiàndào, [見到], to see
        dàodǐ, finally/in the end/when all is said and done/after all/to the end/to the last
        tīngdào, [聽到], to hear
        gǎndào, to feel/to sense/to have the feeling that/to think that/to move/to affect
        xiǎngdào, to think of/to call to mind/to anticipate
        zhídào, until
        huídào, to return to
        shōudào, to receive
        zuòdào, to accomplish/to achieve
        yùdào, to meet/to run into/to come across
        dàochù, [到處], everywhere
        láidào, [來到], to come/to arrive
        shòudào, to receive (praise, an education, punishment etc)/to be ...ed (praised, educated...
        chídào, [遲到], to arrive late
        dàodá, [到達], to reach/to arrive
        jiēdào, to receive (letter etc)
        pèngdào, to come across/to run into/to meet/to hit
        bùdào, not to arrive/not reaching/insufficient/less than
        tídào, to mention/to raise (a subject)/to refer to
        dádào, [達到], to reach/to achieve/to attain
        dàolái, [到來], to arrive/arrival/advent
        
        gǎndào, [趕到], to hurry (to some place)
        dàocǐwéizhǐ, [到此為止], to stop at this point/to end here/to call it a day
        zāodào, to suffer/to meet with (sth unfortunate)
        
        xiǎngbudào, unexpected/hard to imagine/it had not occurred to me/who could have thought that
        liàodào, to foresee/to anticipate
        děngdào, to wait until/by the time when (sth is ready etc)
        bàndào, [辦到], to accomplish/to get sth done
        dàowèi, to get to the intended location/to be in place/to be in position/precise/well (d...
        
        bàodào, [報到], to report for duty/to check in/to register
        wéndào, [聞到], to smell/to sniff sth out/to perceive by smelling
        
        dàochǎng, [到場], to show up/present (at the scene)
        zhōudào, thoughtful/considerate/attentive/thorough/also pr. [zhōu dao]
        cóngtóudàowěi, [從頭到尾], from start to finish/from head to tail/the whole (thing)
        yìxiǎngbùdào, unexpected/previously unimagined
        dàotóulái, [到頭來], in the end/finally/as a result
        dàoqī, to fall due (loan etc)/to expire (visa etc)/to mature (investment bond etc)
        yītiāndàowǎn, all day long/the whole day
        débùdào, cannot get/cannot obtain
        shuōdàozuòdào, [說到做到], to be as good as one's word (idiom)/to keep one's promise
        shuōdàodǐ, [說到底], in the final analysis/in the end
        qiàdàohǎochù, [恰到好處], it's just perfect/it's just right
        dàoshǒu, to take possession of/to get hold of
        
        dàojiā, perfect/excellent/brought to the utmost degree
        
        lǐngdào, [領到], to receive
        qiāndào, [簽到], to register/to sign in
        dàoshí, [到時], at that (future) time
        dúdào, [獨到], original
        
        
        
访         dàofǎng, [到訪], to pay a visit
        suíjiàosuídào, [隨叫隨到], to be available at any time/to be on call
        
        
        shuǐdàoqúchéng, lit. where water flows, a canal is formed (idiom)/fig. when conditions are right...
        dàotóu, [到頭], to the end (of)/at the end of/in the end/to come to an end
        suǒdàozhīchù, [所到之處], wherever one goes
        guīgēndàodǐ, [歸根到底], after all/in the final analysis/ultimately
        dàodiǎn, [到點], it's time (to do sth)/the time has come
        tándào, [談到], to refer to/to speak about/to talk about
        miànmiànjùdào, (idiom) take care of everything; handle everything
        
        
        
        
        lǎodao, experienced and careful
        
        chūláizhàdào, [初來乍到], to be a newcomer/just off the boat
        yīniándàotóu, [一年到頭], all year round
        chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everyt...
        
        mǎdàochénggōng, [馬到成功], to win instant success (idiom)
        dàohuò, [到貨], (of packages or shipments) to arrive
        
        
        líndào, [臨到], to befall
        
簿         
        
        
        yībùdàowèi, to settle a matter in one go
        
        
        yàodàobìngchú, [藥到病除], lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom)/fig. (of a me...
        
        
        
        
        

        Hēi/hēi, abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng], black/dark/sinister/sec...
        hēirén, black person/an illegal
        hēiàn, dark/darkly/darkness
        hēisè, black
        hēibāng, [黑幫], bunch of gangsters/criminal gang/organized crime syndicate
        hēidòng, (astronomy) black hole
        hēiyè, night
        hēishǒudǎng, [黑手黨], mafia
        hēikè, hacker (computing) (loanword)
        hēishèhuì, [黑社會], criminal underworld/organized crime syndicate
        hēidào, dark road/criminal ways/the underworld/see also 白道[bái dào]
        hēishì, black market
        hēishǒu, malign agent who manipulates from behind the scenes/hidden hand/(Tw) mechanic/bl...
        hēibái, black and white/right and wrong/monochrome
        qīhēi, pitch-black
        hēimíngdān, [黑名單], blacklist
        Mùníhēi, München or Munich, capital of Bavaria, Germany
        hēibǎn, blackboard/CL:塊|块[kuài],個|个[gè]
        hēiqián, [黑錢], dirty money
        hēixīngxing, common chimpanzee
        bēihēiguō, [背黑鍋], to be made a scapegoat/to be unjustly blamed
        hēifà, [黑髮], black hair
        
        hēimǎ, [黑馬], dark horse/fig. unexpected winner
        
        mǒhēi, to discredit/to defame/to smear sb's name/to bring shame upon (oneself or one's ...
        
        Hēishān, Montenegro, former Yugoslavia/Heishan county in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning
        hēixīn, ruthless and lacking in conscience/vicious mind full of hatred and jealousy/blac...
        hēitáo, spade ♠ (in card games)
        báizhǐhēizì, [白紙黑字], (written) in black and white
        
        hēimài, [黑麥], rye (Secale cereale)
        
        
        
        hēiyǐng, shadow/darkness/twilight
        yǒuhēi, dark/black/suntanned
        hēixióng, Asiatic black bear (Ursus thibetanus)
        
        hēibān, dark spot or blotch on the skin
        
        hēitǐ, [黑體], bold (typeface)
线         
        
        
        hēimù, hidden details/dirty tricks/dark secrets
        
        hēixiázi, (airplane) black box
        mōhēi, to grope about in the dark
        HēiHǎi, Black Sea
        
        Déhēilán, [德黑蘭], Tehran, capital of Iran
        
        
        hēihù, [黑戶], unregistered resident or household/unlicensed shop
        hēichē, [黑車], unlicensed or unofficial taxi/unlicensed motor vehicle
        
        hēihūhū, variant of 黑糊糊[hēi hū hū]
        
        hēiguǎn, clarinet
        hūntiānhēidì, lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/tr...
        
        
        
        
        diāndǎohēibái, [顛倒黑白], lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately/to mis...
        Hēihé, Heihe prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in ...
        
        
        hēihuà, [黑話], argot/bandits' secret jargon/malicious words
        
        hēisèsù, black pigment/melanin
        
        
        
        hēishā, [黑紗], black armband
        
        hēiyāyā, [黑壓壓], see 烏壓壓|乌压压[wū yā yā]
        
        hēizhì, mole
        hēidiāo, sable (Martes zibellina)
        
        wūhēi, [烏黑], jet-black/dark
        
        
        hēidòngdòng, pitch-dark
        
        
        
        hēitàn, coal/charcoal/(of skin) darkly pigmented/charcoal (color)/bituminous coal (minin...
        
        
·         
        
        
        Hēigéěr, [黑格爾], Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831), German philosopher
        qǐzǎotānhēi, [起早貪黑], to be industrious, rising early and going to bed late
        
        
        
        
        
        Hēilóngjiāng, [黑龍江], Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin...
·         
        
        hēidiàn, lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction)/fig. a scam/pr...
        
        
        
        
        
·西         
        hēichēnchēn, pitch-black
        
        hēiqūqū, pitch-black/pitch-dark
        hēibùliūqiū, dark and swarthy
··         
        BōHēi, abbr. for 波斯尼亞和黑塞哥維那|波斯尼亚和黑塞哥维那[Bō sī ní yà hé Hēi sài gē wéi nà] Bosnia and Her...
        
        
        
        
        
        
        
        hùnxiáohēibái, to confuse black and white/to say that black is white/fig. not to distinguish ri...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        hēigulōngdōng, pitch-black/pitch-dark
        qǐzǎomōhēi, see 起早貪黑|起早贪黑[qǐ zǎo tān hēi]
·         
        
        
·         
        
        hēihūhū, variant of 黑糊糊[hēi hū hū]
        
        
        hēisèjīnshǔ, [黑色金屬], ferrous metals (i.e. iron, chromium, manganese and alloys containing them)
        
        
        
        
        
        
耀         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        

Look up 一条路走到黑 in other dictionaries

Page generated in 1.602998 seconds

If you find this site useful, let me know!