亏 ⇒
多亏 duōkuī, [多虧], thanks to/luckily
幸亏 xìngkuī, [幸虧], fortunately/luckily
亏 kuī, [虧], deficiency/deficit/luckily/it's lucky that.../(often ironically) fancy that...
亏欠 kuīqiàn, [虧欠], to fall short of/to have a deficit/deficit/deficiency
吃亏 chīkuī, [吃虧], to suffer losses/to come to grief/to lose out/to get the worst of it/to be at a ...
亏待 kuīdài, [虧待], to treat sb unfairly
亏损 kuīsǔn, [虧損], deficit/(financial) loss
功亏一篑 gōngkuīyīkuì, [功虧一簣], lit. to ruin the enterprise for the sake of one basketful/to fail through lack o...
亏本 kuīběn, [虧本], to make a loss
亏空 kuīkōng, [虧空], in debt/in the red/in deficit
亏心事 kuīxīnshì, [虧心事], shameful deed
盈亏 yíngkuī, [盈虧], profit and loss/waxing and waning
亏得 kuīde, [虧得], fortunately/luckily/(sarcastic) fancy that, how fortunate!
亏了 理亏 lǐkuī, [理虧], in the wrong
吃哑巴亏 chīyǎbakuī, [吃啞巴虧], to be forced to suffer in silence/unable to speak of one's bitter suffering
自负盈亏 zìfùyíngkuī, [自負盈虧], responsible for its profit and losses (of organization)/financially autonomous/p...
欠 ⇒
欠 qiàn, deficient/to owe/to lack/yawn
欠债 qiànzhài, [欠債], to owe a debt/the sum owed
欠款 qiànkuǎn, to owe a debt/balance due/debts
亏欠 kuīqiàn, [虧欠], to fall short of/to have a deficit/deficit/deficiency
欠缺 qiànquē, to be deficient in/lapse/deficiency
拖欠 tuōqiàn, in arrears/behind in payments/to default on one's debts
打哈欠 欠费 qiànfèi, [欠費], to be in arrears/to be out of credit/amount owing
呵欠 hēqiàn, yawn
哈欠 hāqian, yawn
欠佳 qiànjiā, suboptimal/subpar/not good enough
欠账 qiànzhàng, [欠賬], to owe a debt/debt/obligation
欠妥 qiàntuǒ, improper/inappropriate/unsatisfactory/inadequate
欠条 qiàntiáo, [欠條], IOU/certificate of indebtedness
欠税 欠安 qiànān, ill (euphemism)
积欠 欠款人 欠资