形 ⇒
形象 xíngxiàng, image/form/figure/CL:個|个[gè]/visualization/vivid
形 xíng, to appear/to look/form/shape
形容 xíngróng, to describe/description/appearance/look
形式 xíngshì, outer appearance/form/shape/formality/CL:個|个[gè]
情形 qíngxing, circumstances/situation/CL:個|个[gè]
形成 xíngchéng, to form/to take shape
形状 xíngzhuàng, [形狀], form/shape/CL:個|个[gè]
隐形 yǐnxíng, [隱形], invisible
形势 xíngshì, [形勢], circumstances/situation/terrain/CL:個|个[gè]
整形 zhěngxíng, shaping/reshaping/plastic surgery or orthopedics (abbr. of 整形外科[zhěng xíng wài k...
变形 biànxíng, [變形], deformation/to become deformed/to change shape/to morph
畸形 jīxíng, deformity/abnormality
外形 wàixíng, figure/shape/external form/contour
地形 dìxíng, topography/terrain/landform
圆形 yuánxíng, [圓形], round/circular
形态 xíngtài, [形態], shape/form/pattern/morphology
体形 tǐxíng, [體形], figure/bodily form
队形 duìxíng, [隊形], formation
无形 wúxíng, [無形], incorporeal/virtual/formless/invisible (assets)/intangible
人形 rénxíng, human shape/in human form/of human appearance/doll/puppet
原形 yuánxíng, original shape/true appearance (under the disguise)/true character
隐形眼镜 yǐnxíngyǎnjìng, [隱形眼鏡], contact lens/CL:隻|只[zhī],副[fù]
形影不离 xíngyǐngbùlí, [形影不離], inseparable (as form and shadow)
三角形 sānjiǎoxíng, triangle
形容词 xíngróngcí, [形容詞], adjective
身形 shēnxíng, figure (esp. a woman's)
正方形 zhèngfāngxíng, square
象形文字 xiàngxíngwénzì, pictogram/hieroglyph
方形 fāngxíng, square/square-shaped
图形 túxíng, [圖形], picture/figure/diagram/graph/depiction/graphical
形体 xíngtǐ, [形體], figure/physique/form and structure
有形 yǒuxíng, material/tangible/visible/shapely
如影随形 rúyǐngsuíxíng, [如影隨形], as the shadow follows the body (idiom)/closely associated with each other/to fol...
现形 xiànxíng, [現形], to become visible/to appear/to manifest one's true nature
环形 huánxíng, [環形], ring-shaped
形形色色 xíngxíngsèsè, all kinds of/all sorts of/every (different) kind of
字形 zìxíng, form of a Chinese character/variant of 字型[zì xíng]
菱形 língxíng, rhombus
星形 形单影只 xíngdānyǐngzhī, [形單影隻], lonely soul/solitary
意识形态 yìshíxíngtài, [意識形態], ideology
回形针 huíxíngzhēn, [回形針], paper clip
条形码 tiáoxíngmǎ, [條形碼], barcode
椭圆形 tuǒyuánxíng, [橢圓形], oval
弓形 gōngxíng, circular segment
显形 xiǎnxíng, [顯形], to show one's true nature (derog.)/to betray oneself
球形 qiúxíng, spherical/ball-shaped
雏形 chúxíng, [雛形], embryonic form/fledgling stage/prototype
矫形 jiǎoxíng, [矯形], orthopedic (e.g. surgery)
蛇形 shéxíng, S-shaped/serpentine/coiled like a snake
相形见绌 xiāngxíngjiànchù, [相形見絀], to pale by comparison (idiom)
奇形怪状 qíxíngguàizhuàng, [奇形怪狀], fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped
锥形 zhuīxíng, [錐形], conical
地形图 dìxíngtú, [地形圖], topographic map
拱形 gǒngxíng, arch
变形虫 biànxíngchóng, [變形蟲], amoeba
扇形 shànxíng, circular sector
矩形 jǔxíng, rectangle
长方形 chángfāngxíng, [長方形], rectangle
形象化 彪形大汉 biāoxíngdàhàn, [彪形大漢], burly chap/husky fellow
形变 xíngbiàn, [形變], deformation/bending
畸形儿 jīxíngér, [畸形兒], deformed child/child with birth defect
波形 bōxíng, wave form
放浪形骸 fànglàngxínghái, to abandon all restraint (idiom)
线形 脸形 liǎnxíng, [臉形], variant of 臉型|脸型, shape of face/physiognomy
弧形 húxíng, curve/arc/arch
形式主义 xíngshìzhǔyì, [形式主義], Formalism (art)
形而上学 xíngérshàngxué, [形而上學], metaphysics
象形 xiàngxíng, pictogram/one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters/Chinese cha...
形同虚设 xíngtóngxūshè, [形同虛設], to exist in name only/empty shell/useless (idiom)
梯形 tīxíng, trapezoid/ladder-shaped/terraced
形迹 xíngjì, [形跡], manner/bearing/trace/mark/trail/etiquette
形影 同形 蝶形 形态学 xíngtàixué, [形態學], morphology (in biology or linguistics)
整形术 走形式 zǒuxíngshì, to go through the formalities
喜形于色 xǐxíngyúsè, [喜形於色], face light up with delight (idiom); to beam with joy
四边形 sìbiānxíng, [四邊形], quadrilateral
象形字 xiàngxíngzì, pictogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/Chinese c...
无形中 wúxíngzhōng, [無形中], imperceptibly/virtually
多边形 duōbiānxíng, [多邊形], polygon
口形 五边形 wǔbiānxíng, [五邊形], pentagon
六边形 liùbiānxíng, [六邊形], hexagon
地形学 形不成 书形 相形之下 形貌 xíngmào, appearance
形骸 xínghái, the human body/skeleton
形式化 xíngshìhuà, formalization/formalized
放射形 半月形 社会形态 定形 形似 xíngsì, similar in shape and appearance
形相 月牙形 yuèyáxíng, crescent
形而下 形而上 词形 cíxíng, [詞形], form of words (e.g. inflection, conjugation)/morphology (linguistics)
五角形 wǔjiǎoxíng, pentagon
马蹄形 mǎtíxíng, [馬蹄形], horseshoe shape
半圆形 bànyuánxíng, [半圓形], semicircular
条形 tiáoxíng, [條形], a bar/a strip
正三角形
容 ⇒
容易 róngyì, easy/likely/liable (to)
内容 nèiróng, [內容], content/substance/details/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
形容 xíngróng, to describe/description/appearance/look
容 Róng/róng, surname Rong, to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenanc...
笑容 xiàoróng, smile/smiling expression/CL:副[fù]
容忍 róngrěn, to put up with/to tolerate
容器 róngqì, receptacle/vessel/(computing) container
整容 zhěngróng, plastic surgery
宽容 kuānróng, [寬容], lenient/tolerant/indulgent/charitable/to forgive
好不容易 hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult
美容 měiróng, to improve one's appearance (using cosmetics or cosmetic surgery)/to make onesel...
收容所 shōuróngsuǒ, temporary shelter/hospice/refuge (e.g. for animals)/detention center
容许 róngxǔ, [容許], to permit/to allow
不容 bùróng, must not/cannot/to not allow/cannot tolerate
纵容 zòngróng, [縱容], to indulge/to connive at
包容 bāoróng, to pardon/to forgive/to show tolerance/to contain/to hold/inclusive
容纳 róngnà, [容納], to hold/to contain/to accommodate/to tolerate (different opinions)
容貌 róngmào, one's appearance/one's aspect/looks/features
容光焕发 róngguānghuànfā, [容光煥發], face glowing (idiom); looking radiant/all smiles
从容 cóngróng, [從容], to go easy/unhurried/calm/Taiwan pr. [cōng róng]
面容 miànróng, appearance/facial features
形容词 xíngróngcí, [形容詞], adjective
收容 shōuróng, to provide a place to stay/to house/to accommodate/(of an institution etc) to ta...
阵容 zhènróng, [陣容], troop arrangement/battle formation/lineup (of a sports team etc)
美容院 měiróngyuàn, beauty salon/lady's hair parlor
容量 róngliàng, capacity/volume/quantitative (science)
无地自容 wúdìzìróng, [無地自容], ashamed and unable to show one's face
容身 róngshēn, to find a place where one can fit in/to make one's home/to seek shelter
兼容 jiānróng, compatible
容颜 róngyán, [容顏], mien/complexion
美容师 měiróngshī, [美容師], hairdresser/beautician (male)
毁容 huǐróng, [毀容], to disfigure/to spoil the beauty of
动容 dòngróng, [動容], to be emotionally moved
义不容辞 yìbùróngcí, [義不容辭], not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty)
相容 xiāngróng, compatible/consistent/to tolerate (each other)
不容置疑 bùróngzhìyí, unquestionable
好容易 hǎoróngyì, with great difficulty/to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc)
不容忽视 遗容 yíróng, [遺容], body of the deceased (esp. in the context of paying one's respects)/picture of t...
雍容 yōngróng, natural/graceful/and poised
容洙 从容不迫 cóngróngbùpò, [從容不迫], calm/unruffled
刻不容缓 kèbùrónghuǎn, [刻不容緩], to brook no delay/to demand immediate action
电容 diànróng, [電容], capacitance
笑容满面 殷多容 容身之地 容培 电容器 diànróngqì, [電容器], capacitor
容积 róngjī, [容積], volume/capacity
愁容 市容 shìróng, appearance of a city
仪容 yíróng, [儀容], appearance
军容 尊容 zūnróng, august countenance/your face (usually mocking)
真容 zhēnróng, portrait/genuine appearance/real face
容沃 容秀 容子 雍容华贵 笑容可掬 xiàoróngkějū, smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear
凡·容克 闵容培 音容笑貌 容昊 病容 bìngróng, sickly look
不容乐观 怒容 nùróng, angry look
容我来 金容喜 扩容 整容术 李在容 兼容并蓄 艳容 玉锦容 容量瓶 阿纳容 美容术 柳容辰 元容 容错 易容成 容乃大 谈何容易 tánhéróngyì, [談何容易], easier said than done (idiom)
金容吉 朴在容 容光传 崔容秀 金容华 兼容并包 jiānróngbìngbāo, [兼容並包], to include and monopolize many things/all-embracing
丹尼·容克 容情 容耀永存 音容 yīnróng, voice and features/(sb's) appearance
词 ⇒
词 cí, [䛐]/[詞], old variant of 詞|词[cí], word/statement/speech/lyrics/CL:組|组[zǔ],個|个[gè]/a form o...
证词 zhèngcí, [證詞], testimony
台词 táicí, [臺詞], an actor's lines/dialogue/Taiwanese word
歌词 gēcí, [歌詞], song lyric/lyrics
单词 dāncí, [單詞], word/CL:個|个[gè]
词语 cíyǔ, [詞語], word (general term including monosyllables through to short phrases)/term (e.g. ...
供词 gòngcí, [供詞], confession/statement/Taiwan pr. [gōng cí]
词汇 cíhuì, [詞匯]/[詞彙], variant of 詞彙|词汇[cí huì], vocabulary/list of words (e.g. for language teaching p...
名词 míngcí, [名詞], noun
誓词 shìcí, [誓詞], oath/pledge
陈词滥调 chéncílàndiào, [陳詞濫調], cliché/commonplace/truism/stereotype
关键词 guānjiàncí, [關鍵詞], keyword
祝酒词 zhùjiǔcí, [祝酒詞], short speech given in proposing a toast
形容词 xíngróngcí, [形容詞], adjective
动词 dòngcí, [動詞], verb
致词 zhìcí, [致詞], to make a speech/to make some remarks
夸大其词 kuādàqící, [誇大其詞], to exaggerate
词典 cídiǎn, [詞典], dictionary/also written 辭典|辞典[cí diǎn]/CL:部[bù],本[běn]
广告词 悼词 dàocí, [悼詞], memorial speech/eulogy
代名词 dàimíngcí, [代名詞], pronoun/synonym/byword
新词 xīncí, [新詞], new expression/neologism
潜台词 qiántáicí, [潛臺詞], unspoken dialogue in a play, left for the audience to infer/subtext/(fig.) impli...
同义词 tóngyìcí, [同義詞], synonym
托词 tuōcí, [託詞], to make an excuse/pretext/excuse
祝词 语词 yǔcí, [語詞], word/significative/predicate
词句 cíjù, [詞句], words and sentences
颂词 sòngcí, [頌詞], commendation speech/eulogy/ode
溢美之词 yìměizhīcí, [溢美之詞], flattering words/inflated praise
词组 cízǔ, [詞組], phrase (grammar)
言词 yáncí, [言詞], variant of 言辭|言辞[yán cí]
强词夺理 qiǎngcíduólǐ, [強詞奪理], to twist words and force logic (idiom)/sophistry/loud rhetoric making up for fal...
微词 题词 tící, [題詞], inscription/dedication
大放厥词 诗词 shīcí, [詩詞], verse
献词 xiàncí, [獻詞], congratulatory message
反义词 fǎnyìcí, [反義詞], antonym
填词 tiáncí, [填詞], to compose a poem (to a given tune)
代词 dàicí, [代詞], pronoun
词根 cígēn, [詞根], radical of a compound word (in European language)
词藻 cízǎo, [詞藻], rhetoric/flowery language
词曲 词条 cítiáo, [詞條], dictionary entry/lexical item/term
词义 cíyì, [詞義], meaning of a word
词人 círén, [詞人], writer of 詞|词[cí] (a kind of Classical Chinese poem)/person of literary talent
介词 jiècí, [介詞], preposition
贬义词 词源 cíyuán, [詞源], etymology/origin of a word
措词 cuòcí, [措詞], wording/way of expressing something/turn of phrase/diction
唱词 义正词严 感叹词 gǎntàncí, [感嘆詞], interjection (part of speech)/exclamation
词性 cíxìng, [詞性], part of speech (noun, verb, adjective etc)/lexical category
同音词 tóngyīncí, [同音詞], homophonic words
叹词 tàncí, [嘆詞], interjection/exclamation
副词 fùcí, [副詞], adverb
小词 慷慨陈词 含糊其词 hánhúqící, [含糊其詞], to equivocate/to talk evasively (idiom)
分词 fēncí, [分詞], participle/word segmentation
中心词 众口一词 zhòngkǒuyīcí, [眾口一詞], all of one voice/unanimous
词汇表 词尾 cíwěi, [詞尾], suffix
助动词 zhùdòngcí, [助動詞], auxiliary verb/modal verb
单词表 各执一词 gèzhíyīcí, [各執一詞], each sticks to his own version (idiom); a dialogue of the deaf
贺词 hècí, [賀詞], message of congratulation
外来词 wàiláicí, [外來詞], loanword
解说词 jiěshuōcí, [解說詞], a commentary
念念有词 niànniànyǒucí, [唸唸有詞]/[念念有詞], variant of 念念有詞|念念有词[niàn niàn yǒu cí], to mumble/to mutter to oneself
严词 yáncí, [嚴詞], forceful (criticism etc)/to use strong words
连词 liáncí, [連詞], conjunction
词典学 cídiǎnxué, [詞典學], lexicography
词作家 饰词 shìcí, [飾詞], excuse/pretext
演词 生词 shēngcí, [生詞], new word (in textbook)/word that is unfamiliar or not yet studied/CL:組|组[zǔ],個|个...
词锋 答词 dácí, [答詞], reply/thank-you speech
词谱 不定冠词 bùdìngguàncí, [不定冠詞], indefinite article (e.g. English a, an)
振振有词 zhènzhènyǒucí, [振振有詞], to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's...
语助词 yǔzhùcí, [語助詞], auxiliary word
开幕词 kāimùcí, [開幕詞], opening speech (at a conference)
词汇学 cíhuìxué, [詞彙學], lexicology (linguistics)
数词 shùcí, [數詞], numeral
派生词 pàishēngcí, [派生詞], derivative word
多义词 duōyìcí, [多義詞], polyseme/polysemous word
语气词 yǔqìcí, [語氣詞], modal particle
褒义词 词缀 cízhuì, [詞綴], prefix or suffix of a compound word/affix (linguistics)
量词 liàngcí, [量詞], classifier (in Chinese grammar)/measure word
词形 cíxíng, [詞形], form of words (e.g. inflection, conjugation)/morphology (linguistics)
词串 象声词 xiàngshēngcí, [象聲詞], onomatopoeia
语气助词 yǔqìzhùcí, [語氣助詞], modal particle
合成词 héchéngcí, [合成詞], compound word
短 ⇒
短 duǎn, short/brief/to lack/weak point/fault
短暂 duǎnzàn, [短暫], of short duration/brief/momentary
短裤 duǎnkù, [短褲], short pants/shorts
简短 jiǎnduǎn, [簡短], brief (statement, summary etc)/briefly/brevity
长话短说 chánghuàduǎnshuō, [長話短說], to make a long story short (idiom)
短期 duǎnqī, short term/short-term
短片 duǎnpiàn, short film/video clip
短路 duǎnlù, short circuit
短裙 缩短 suōduǎn, [縮短], to curtail/to cut down
短短 短发 短缺 duǎnquē, shortage
短短的 剪短 三长两短 sānchángliǎngduǎn, [三長兩短], unexpected misfortune/unexpected accident/sudden death
短语 duǎnyǔ, [短語], phrase (grammar)
短笛 短命 duǎnmìng, to die young/short-lived
短篇小说 duǎnpiānxiǎoshuō, [短篇小說], short story
短袖 duǎnxiù, short sleeves/short-sleeved shirt
短途 短波 duǎnbō, shortwave (radio)
短篇 目光短浅 mùguāngduǎnqiǎn, [目光短淺], to be shortsighted
短袜 duǎnwà, [短襪], sock
短程 duǎnchéng, short range
短促 duǎncù, short in time/fleeting/brief/gasping (breath)/curt (tone of voice)
短时 短跑 duǎnpǎo, sprint (race)
短距离 duǎnjùlí, [短距離], short distance/a stone's throw away
短文 短剑 duǎnjiàn, [短劍], dagger
短处 duǎnchù, [短處], shortcoming/defect/fault/one's weak points
短小 长短 chángduǎn, [長短], length/duration/accident/right and wrong/good and bad/long and short
短打 短刀 超短裙 chāoduǎnqún, miniskirt
短讯 duǎnxùn, [短訊], SMS/text message
短视 duǎnshì, [短視], to lack foresight
护短 hùduǎn, [護短], to defend sb (a relative, friend or oneself) despite knowing that that person is...
短兵相接 duǎnbīngxiāngjiē, lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infa...
超短波 chāoduǎnbō, ultra short wave (radio)/UHF
短小精悍 duǎnxiǎojīnghàn, (of a person) short but plucky (idiom)/(of an article) concise and forceful
短浅 duǎnqiǎn, [短淺], narrow and shallow
寻短见 xúnduǎnjiàn, [尋短見], to commit suicide
取长补短 qǔchángbǔduǎn, [取長補短], lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)...
短式 短工 duǎngōng, temporary job/odd job/seasonal worker
短装 短衣 duǎnyī, short garment/short jacket
短大衣 扬长避短 yángchángbìduǎn, [揚長避短], to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)/to play to one's strengths
自寻短见 短音 短粗 duǎncū, stocky (short and robust)
短枪 短评 家长里短 短句 duǎnjù, clause
长吁短叹 chángxūduǎntàn, [長吁短嘆], long moan and short gasp (idiom); continually moaning and groaning in pain
问长问短 打短工 说长道短 shuōchángdàoduǎn, [說長道短], lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip
短号 短见 duǎnjiàn, [短見], short-sighted/suicide
短统袜 揭短
语 ⇒
语 yǔ/yù, [語], dialect/language/speech, to tell to
英语 Yīngyǔ, [英語], English (language)
语言 yǔyán, [語言], language/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
法语 Fǎyǔ, [法語], French (language)
西班牙语 Xībānyáyǔ, [西班牙語], Spanish language
咒语 zhòuyǔ, [咒語], incantation/spell/enchantment/curse
语气 yǔqì, [語氣], tone/manner of speaking/mood/CL:個|个[gè]
语音 yǔyīn, [語音], speech sounds/pronunciation/colloquial (rather than literary) pronunciation of a...
德语 Déyǔ, [德語], German (language)
言语 yányǔ/yányu, [言語], words/speech/(spoken) language, to speak/to tell
俄语 Éyǔ, [俄語], Russian (language)
术语 shùyǔ, [術語], term/terminology
胡言乱语 húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
葡萄牙语 Pútáoyáyǔ, [葡萄牙語], Portuguese (language)
词语 cíyǔ, [詞語], word (general term including monosyllables through to short phrases)/term (e.g. ...
话语 huàyǔ, [話語], words/speech/utterance/discourse
日语 Rìyǔ, [日語], Japanese language
拉丁语 Lādīngyǔ, [拉丁語], Latin (language)
标语 biāoyǔ, [標語], written slogan/placard/CL:幅[fú],張|张[zhāng],條|条[tiáo]
自言自语 zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
暗语 ànyǔ, [暗語], code word
谚语 yànyǔ, [諺語], proverb
谜语 míyǔ, [謎語], riddle/conundrum/CL:條|条[tiáo]
甜言蜜语 tiányánmìyǔ, [甜言蜜語], (idiom) sweet words/sweet talk/cajolery
用语 yòngyǔ, [用語], choice of words/wording/phraseology/term
流言蜚语 liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
俚语 lǐyǔ, [俚語], slang
语法 yǔfǎ, [語法], grammar
语调 yǔdiào, [語調], intonation/CL:個|个[gè]
双关语 shuāngguānyǔ, [雙關語], pun/play on words/a phrase with a double meaning
耳语 ěryǔ, [耳語], to whisper in sb's ear/a whisper
外语 wàiyǔ, [外語], foreign language/CL:門|门[mén]
手语 shǒuyǔ, [手語], sign language
阿拉伯语 Ālābóyǔ, [阿拉伯語], Arabic (language)
私语 sīyǔ, [私語], to discuss in whispered tones/whispered conversation
评语 píngyǔ, [評語], comment/evaluation
低语 dīyǔ, [低語], mutter
共同语言 荷兰语 Hélányǔ, [荷蘭語], Dutch (language)
短语 duǎnyǔ, [短語], phrase (grammar)
汉语 Hànyǔ, [漢語], Chinese language/CL:門|门[mén]
母语 mǔyǔ, [母語], native language/mother tongue/(linguistics) parent language
俗语 súyǔ, [俗語], common saying/proverb/colloquial speech
语言学 yǔyánxué, [語言學], linguistics
外来语 wàiláiyǔ, [外來語], loanword
千言万语 qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
细语 xìyǔ, [細語], to chat with a low voice
语句 yǔjù, [語句], sentence
欢声笑语 语文 yǔwén, [語文], literature and language/(PRC) Chinese (as a school subject)
闲言碎语 xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
西语 xīyǔ, [西語], western language/Spanish (language)
瑞典语 Ruìdiǎnyǔ, [瑞典語], Swedish (language)
结束语 jiéshùyǔ, [結束語], concluding remarks
污言秽语 wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
流行语 liúxíngyǔ, [流行語], popular jargon/catchword
口语 kǒuyǔ, [口語], colloquial speech/spoken language/vernacular language/slander/gossip/CL:門|门[mén]
风言风语 语词 yǔcí, [語詞], word/significative/predicate
语录 yǔlù, [語錄], quotation (from a book or existing source)
自语 zìyǔ, [自語], to talk to oneself
成语 chéngyǔ, [成語], Chinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or ...
恶语 èyǔ, [惡語], evil words/malicious talk
失语症 shīyǔzhèng, [失語症], aphasia or aphemia (loss of language)
古语 gǔyǔ, [古語], ancient language/old expression
妙语 miàoyǔ, [妙語], witticism
问候语 三言两语 sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
不可同日而语 bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
只言片语 zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
主语 zhǔyǔ, [主語], subject (in grammar)
谓语 wèiyǔ, [謂語], (grammatical) predicate
秽语 huìyǔ, [穢語], obscene language
土语 tǔyǔ, [土語], dialect/patois
牙牙学语 语文课 语系 yǔxì, [語系], language family
旗语 qíyǔ, [旗語], flag signals (for communicating between ships or army units)/semaphore
闲言闲语 xiányánxiányǔ, [閒言閒語], idle gossip
妙语连珠 miàoyǔliánzhū, [妙語連珠], sparkling with wit (idiom)
结语 jiéyǔ, [結語], concluding remarks
泰语 Tàiyǔ, [泰語], Thai (language)
粤语 Yuèyǔ, [粵語], Cantonese language
引语 yǐnyǔ, [引語], quotation
呓语 yìyǔ, [囈語], to talk in one's sleep/crazy talk
语义 yǔyì, [語義], meaning of words/semantic
敬语 jìngyǔ, [敬語], honorific (e.g. in grammar of oriental languages)
语义学 yǔyìxué, [語義學], semantics
少言寡语 花言巧语 huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
绪语 寡言少语 语境 yǔjìng, [語境], context
口头语 kǒutóuyǔ, [口頭語], pet phrase/regularly used expression/manner of speaking
断语 duànyǔ, [斷語], conclusion/judgment/verdict
国语 Guóyǔ, [國語], Chinese language (Mandarin), emphasizing its national nature/Chinese as a primar...
冷言冷语 lěngyánlěngyǔ, [冷言冷語], sarcastic comments (idiom)/to make sarcastic comments
语意 yǔyì, [語意], meaning/content of speech or writing/semantic
语用 高卢语 Gāolúyǔ, [高盧語], Gaulish or Gallic (language)
语序 yǔxù, [語序], word order
反语 fǎnyǔ, [反語], irony
哑语 yǎyǔ, [啞語], sign language
豪言壮语 háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
前言不搭后语 不言不语 bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
义语 语种 yǔzhǒng, [語種], language type (in a classification)
语音学 yǔyīnxué, [語音學], phonetics
日常用语 祝语 歇后语 xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
隐语 yǐnyǔ, [隱語], secret language/codeword
语塞 yǔsè, [語塞], to be at a loss for words/speechless
语言性 语感 yǔgǎn, [語感], a feel for language/instinctive understanding
印欧语 YìnŌuyǔ, [印歐語], Indo-European (language)
表语 biǎoyǔ, [表語], predicative
外国语 wàiguóyǔ, [外國語], foreign language
藏语 Zàngyǔ, [藏語], Tibetan language
寄语 语焉不详 yǔyānbùxiáng, [語焉不詳], to mention sth without elaborating (idiom); not giving details
一语道破 yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct
论语 Lúnyǔ, [論語], The Analects of Confucius 孔子[Kǒng zǐ]
软语 略语 lüèyǔ, [略語], abbreviation
外语课 朝语 语助词 yǔzhùcí, [語助詞], auxiliary word
万语千言 标准语 biāozhǔnyǔ, [標準語], standard language
克语 韩语里 手势语 鬼语器 韩语中 飞语 韩语 Hányǔ, [韓語], Korean language (esp. in context of South Korea)
夏延语 巧语猛 警语 标语牌 biāoyǔpái, [標語牌], placard
语气词 yǔqìcí, [語氣詞], modal particle
冷语 lěngyǔ, [冷語], sarcasm/sneering talk
欢歌笑语 宾语 bīnyǔ, [賓語], object (grammar)
书面语 shūmiànyǔ, [書面語], written language
妄语 wàngyǔ, [妄語], to tell lies/to talk nonsense
语音课 语气助词 yǔqìzhùcí, [語氣助詞], modal particle
补语 bǔyǔ, [補語], complement (grammar)
一语惊人