混 ⇒
混蛋 húndàn, scoundrel/bastard/hoodlum/wretch
混 hún/hùn, confused/dirty/to mix/muddy/variant of 渾|浑[hún], to mix/to mingle/muddled/to dri...
混乱 hùnluàn, [混亂], confusion/chaos/disorder
混合 hùnhé, to mix/to blend/hybrid/composite
鬼混 guǐhùn, to hang around/to fool around/to live aimlessly
混账 hùnzhàng, [混賬], shameful/absolutely disgraceful!
混进 hùnjìn, [混進], to infiltrate/to sneak into
混淆 hùnxiáo, to obscure/to confuse/to mix up/to blur/to mislead
混凝土 hùnníngtǔ, concrete
混沌 hùndùn, primal chaos/formless mass before creation in Chinese mythology/muddled/innocent...
混入 hùnrù, to sneak into
混合物 hùnhéwù, mixture/composite
混战 hùnzhàn, [混戰], chaotic warfare/confused fighting/melee/to join in such fighting
混为一谈 hùnwéiyītán, [混為一談], to confuse one thing with another (idiom); to muddle
厮混 sīhùn, [廝混], to hang out together with (derog.)/to mix with
混血儿 hùnxuèér, [混血兒], person of mixed blood/half-breed/mulatto
混杂 hùnzá, [混雜], to mix/to mingle
蒙混过关 ménghùnguòguān, [矇混過關], to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [mēng hùn ...
混日子 hùnrìzi, to idle/to waste time
混迹 hùnjì, [混跡], mixed in as part of a community/hiding one's identity/occupying a position while...
蒙混 ménghùn, [矇混], to deceive/to hoodwink/Taiwan pr. [mēng hùn]
混饭 hùnfàn, [混飯], to work for a living
含混 hánhùn, vague/unclear/ambiguous
混淆视听 hùnxiáoshìtīng, [混淆視聽], to obscure the facts (idiom); to mislead the public with prevarication and delib...
混纺 hùnfǎng, [混紡], mixed fabric/blended fabric
混浊 hùnzhuó, [混濁], turbid/muddy/dirty
混合型 混事 hùnshì, to work half-heartedly/to get by in a job with the minimum effort
混合器 搅混 jiǎohun, [攪混], to mix/to blend
鱼龙混杂 yúlónghùnzá, [魚龍混雜], lit. fish and dragons mixed in together (idiom); fig. crooks mixed in with the h...
混血种 混居 鱼目混珠 yúmùhùnzhū, [魚目混珠], to pass off fish eyes for pearls/to pass off fake products as genuine (idiom)
混水摸鱼 húnshuǐmōyú, [混水摸魚], to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal ga...
混淆是非 hùnxiáoshìfēi, to confuse right and wrong (idiom)
混淆黑白 hùnxiáohēibái, to confuse black and white/to say that black is white/fig. not to distinguish ri...
混世魔王 hùnshìmówáng, devil incarnate (idiom)/fiend in human form
混双 一混混 混合色 混合泳 hùnhéyǒng, medley (swimming)
混合式
世 ⇒
世界 shìjiè, world/CL:個|个[gè]
去世 qùshì, to pass away/to die
世纪 shìjì, [世紀], century/CL:個|个[gè]
世上 shìshàng, on earth
全世界 quánshìjiè, worldwide/entire world
世 Shì/shì, surname Shi, life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant/noble
过世 guòshì, [過世], to die/to pass away
救世主 Jiùshìzhǔ, the Savior (in Christianity)
世人 shìrén, people (in general)/people around the world/everyone
世间 shìjiān, [世間], world/earth
中世纪 zhōngshìjì, [中世紀], medieval/Middle Ages
世事 shìshì, affairs of life/things of the world
世界大战 shìjièdàzhàn, [世界大戰], world war
人世 rénshì, the world/this world/the world of the living
愤世嫉俗 fènshìjísú, [憤世嫉俗], to be cynical/to be embittered
在世 zàishì, to be alive
出世 chūshì, to be born/to come into being/to withdraw from worldly affairs
苏黎世 Sūlíshì, [蘇黎世], Zurich, Switzerland
世道 shìdào, the ways of the world/the morals of the time
第三世界 dìsānshìjiè, Third World
世贸 Shìmào, [世貿], World Trade Organization (WTO)/abbr. for 世界貿易組織|世界贸易组织
永世 yǒngshì, eternal/forever
与世隔绝 yǔshìgéjué, [與世隔絕], to be cut off from the rest of the world (idiom)
世界杯 Shìjièbēi, World Cup
世界级 shìjièjí, [世界級], world-class
世俗 shìsú, profane/secular/worldly
转世 zhuǎnshì, [轉世], reincarnation or transmigration (Buddhism)
身世 shēnshì, one's life experience/one's lot/one's past history
世家 shìjiā, family influential for generations/aristocratic family
逝世 shìshì, to pass away/to die
世故 shìgù/shìgu, the ways of the world, sophisticated/worldly-wise
来世 乱世 luànshì, [亂世], the world in chaos/troubled times/(in Buddhism) the mortal world
世代 shìdài, for many generations/generation/era/age
一世 yīshì, generation/period of 30 years/one's whole lifetime/lifelong/age/era/times/the wh...
盖世太保 Gàishìtàibǎo, [蓋世太保], Gestapo
前世 qiánshì, previous generations/previous incarnation (Buddhism)
一生一世 yīshēngyīshì, a whole lifetime (idiom); all my life
创世 chuàngshì, [創世], the creation (in mythology and Genesis 1-2)/the first foundational steps
尘世 chénshì, [塵世], this mortal life/the mundane world
问世 wènshì, [問世], to be published/to come out
本世纪 玩世不恭 wánshìbùgōng, to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions/frivolous
绝世 juéshì, [絕世], unique/exceptional
世外桃源 shìwàitáoyuán, see 桃花源[táo huā yuán]
珠世 世面 shìmiàn, aspects of society/the world
世军 人世间 rénshìjiān, [人世間], the secular world
世恩 现世 xiànshì, [現世], this life/to lose face/to be disgraced
处世 chǔshì, [處世], to conduct oneself in society
公诸于世 gōngzhūyúshì, [公諸於世], to announce to the world (idiom)/to make public/to let everyone know
后世 hòushì, [後世], later generations
世界观 shìjièguān, [世界觀], worldview/world outlook/Weltanschauung
辞世 císhì, [辭世], to die/to depart this life (euphemism)/same as 去世
惊世骇俗 jīngshìhàisú, [驚世駭俗], universally shocking/to offend the whole of society
三世 sānshì, the Third (of numbered kings)
流芳百世 liúfāngbǎishì, (of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom)/to leave a mark for g...
末世 mòshì, last phase (of an age)
四世 闻名于世 wénmíngyúshì, [聞名於世], world-famous
举世闻名 jǔshìwénmíng, [舉世聞名], world-famous (idiom)
世世代代 shìshìdàidài, for many generations
世仇 shìchóu, feud
盛世 shèngshì, a flourishing period/period of prosperity/a golden age
举世 jǔshì, [舉世], throughout the world/world ranking (e.g. first)
厌世 yànshì, [厭世], world-weary/pessimistic
普世 pǔshì, ecumenical/universal
传世 chuánshì, [傳世], handed down from ancient times/family heirloom
举世无双 jǔshìwúshuāng, [舉世無雙], unrivaled (idiom); world number one/unique/unequaled
世锦赛 shìjǐnsài, [世錦賽], world championship
稀世 xīshì, rare
世浩 大千世界 dàqiānshìjiè, great wide world/marvelously diverse world/(Buddhism) cosmos (abbr. for 三千大千世界[s...
世界性 世代相传 shìdàixiāngchuán, [世代相傳], passed on from generation to generation (idiom); to hand down
世袭 shìxí, [世襲], succession/inheritance/hereditary
世博会 Shìbóhuì, [世博會], World Exposition/abbr. for 世界博覽會|世界博览会[Shì jiè Bó lǎn huì], World Expo
白世美 世界银行 ShìjièYínháng, [世界銀行], World Bank
观世音 Guānshìyīn, [觀世音], Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśv...
新世界 世界史 世美 世风日下 shìfēngrìxià, [世風日下], public morals are degenerating with each passing day (idiom)
世交 shìjiāo, (long time) friend of the family
入世 rùshì, to engage with secular society/to involve oneself in human affairs/to join the W...
世珍 与世无争 yǔshìwúzhēng, [與世無爭], to stand aloof from worldly affairs
不可一世 bùkěyīshì, to consider oneself unexcelled in the world/to be insufferably arrogant
见世面 世喜 面世 miànshì, to be published (of art, literary works etc)/to come out/to take shape/to see th...
举世瞩目 jǔshìzhǔmù, [舉世矚目], to receive worldwide attention
横空出世 世纪末 shìjìmò, [世紀末], end of the century
世贞 花花世界 huāhuāshìjiè, the teeming world/the world of sensual pleasures
世卫 Shìwèi, [世衛], World Health Organization (WHO)/abbr. for 世界衛生組織|世界卫生组织[Shì jiè Wèi shēng Zǔ zhī...
姜世宗 恍如隔世 huǎngrúgéshì, like a thing of the previous generation/as if it were a lifetime ago
世情 shìqíng, worldly affairs/the ways of the world
家世 jiāshì, family background
世兰 世世 shìshì, from age to age
今世 jīnshì, this life/this age
欺世盗名 qīshìdàomíng, [欺世盜名], to fool the world and usurp a good name (idiom)
吴世恩 生世世 人生在世 世通 博世 世奇 世贸组织 ShìmàoZǔzhī, [世貿組織], WTO (World Trade Organization)
与世长辞 yǔshìchángcí, [與世長辭], to die/to depart from the world forever
庄世 七世 世系 shìxì, lineage/genealogy/family tree
世嘉 世态炎凉 shìtàiyánliáng, [世態炎涼], the hypocrisy of the world (idiom)
凡世 世风 shìfēng, [世風], public morals
吴世贞 嘉世腾 延世 放眼世界 十世 转世灵童 微观世界 wēiguānshìjiè, [微觀世界], microcosm/the microscopic world
下世 xiàshì, to die/future incarnation/next life/to be born/to come into the world/future gen...
加世 混世魔王 hùnshìmówáng, devil incarnate (idiom)/fiend in human form
阳世 yángshì, [陽世], world of the living
二世 èrshì, the Second (of numbered kings)/second generation (e.g. Chinese Americans)
时世中 方世玉 世俗化 三世时 丹六世 陈世美 世界杯赛 姜世瑾 朴世东 二世祖 世易 世态 shìtài, [世態], the ways of the world/social behavior
世局 shìjú, the situation (e.g. political)/the state of the world
世宗 Shìzōng, Sejong the Great or Sejong Daewang (1397-1450), reigned 1418-1450 as fourth king...
世堂 五世 wǔshì, the fifth (of series of numbered kings)
世东 二世会 一世真 盖世之 二世子 万世 wànshì, [萬世], all ages
金世皓 新世纪 世界贸易组织 ShìjièMàoyìZǔzhī, [世界貿易組織], World Trade Organization (WTO)
曼三世 尹世珍
王 ⇒
王 Wáng/wáng/wàng, surname Wang, king or monarch/best or strongest of its type/grand/great, to rule...
国王 guówáng, [國王], king/CL:個|个[gè]
女王 nǚwáng, queen
王子 wángzǐ, prince/son of a king
王八 wángbā, tortoise/cuckold/(old) male owner of a brothel/pimp
王国 wángguó, [王國], kingdom/realm
王后 wánghòu, queen/CL:個|个[gè],位[wèi]
拳王 quánwáng, boxing champion
王牌 wángpái, trump card
王冠 wángguān, crown
大王 dàwáng/dàiwang, king/magnate/person having expert skill in something, robber baron (in opera, ol...
王位 wángwèi, title of king/kingship
冥王星 Míngwángxīng, Pluto (dwarf planet)
白马王子 báimǎwángzǐ, [白馬王子], Prince Charming/knight in shining armor
狮子王 海王星 Hǎiwángxīng, Neptune (planet)
王者 王朝 wángcháo, dynasty
霸王 bàwáng, hegemon/overlord/despot
王妃 wángfēi, princess (in Europe)
王室 wángshì, royal family/royal household
帝王 dìwáng, regent/monarch
君王 jūnwáng, sovereign king
天王星 Tiānwángxīng, Uranus (planet)
魔王 mówáng, devil king/evil person
王储 wángchǔ, [王儲], crown prince/heir to throne
亚瑟王 Yàsèwáng, [亞瑟王], King Arthur
天王 tiānwáng, emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also 洪秀全[Hóng Xiù quán]
亲王 qīnwáng, [親王], prince
王宫 wánggōng, [王宮], imperial palace
阎王 Yánwáng, [閻王], same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
希律王 Xīlǜwáng, Herod the Great (73 BC - 4 BC), Roman-appointed king of Judea (37-4 BC)
王尔德 王道 wángdào, the Way of the King/statecraft/benevolent rule/virtuous as opposed to the Way of...
摄政王 shèzhèngwáng, [攝政王], regent
王权 wángquán, [王權], royalty/royal power
猴王 Hóuwáng, Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Jou...
李尔王 Lǐěrwáng, [李爾王], King Lear, 1605 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚
大卫王 王法 wángfǎ, the law/the law of the land/the law of a state (in former times)/criterion
歌王 王公 wánggōng, princes and dukes/aristocrat
赛伯王 海王 Hǎiwáng, Poseidon, Greek god of the sea/Neptune, Roman god of the sea/Aquaman, DC comic b...
小王 称王称霸 王族 老王 王中之 小霸王 王薇薇 兽王 安迪·王 王国里 万王之王 威利·王 奥斯卡·王尔德 联合王国 Liánhéwángguó, [聯合王國], United Kingdom
龙王 LóngWáng, [龍王], Dragon King (mythology)
王子和 王奇柏 丹王 王音 王侯 wánghóu, aristocracy
王丽莎 斯巴达王 新人王 沙特阿拉伯王国 自由王国 zìyóuwángguó, [自由王國], realm of freedom (philosophy)
伊塞德王 吾王 王玲 王瑞秀 王安莉 蜂王 fēngwáng, queen bee
王进 安国王 王子会 王月 诺姆王 王大男 王子来 王国端 伊南王 斯王 阎王爷 Yánwángyé, [閻王爺], same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
阿修罗王 王子都 王苏 王昭君 WángZhāojūn, Wang Zhaojun (52-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝[...
王民 王府 wángfǔ, prince's mansion
列奥尼达王 球王 王月花 乔治王 利奥波德王 棋王 qíwáng, chess champion
奥斯卡·王 阎王殿 王卡立多 圣希律王 詹姆斯王 孩子王 王子正 王天后 混世魔王 hùnshìmówáng, devil incarnate (idiom)/fiend in human form
亨利王 维拉·王 王百元 列王纪 王朝廷 杨志王 王而战 王子克 因希律王 让索罗门王 哈姆雷特王 王汉 阳之王 史蒂芙·王 威尔伯·王 王后会 王子钧 王丽娜 阿提拉王 伯斯王 孟考尔王 王中王 王均爱 王子爱 王恩准 吉罕王 王子秀 王大流 王子曾 王子吻 王子丰 王子从 伯王 塞萨利王 王国正 王国真 百鸟之王 曼波王 王石路 王国和 法兰王 阎罗王 YánluóWáng, [閻羅王], Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
亚历山大王 王之星 阿特斯坦王 王超 李王鹏 王子飞 沛比王 封建王朝 王珍松 恺撒王 欧比王 奉万王 德内塞王 巴廷王 努斯王 秦王 王老 王豆 王雯 约沙王 罗新王 王总 王星 王水 wángshuǐ, Aqua regia
王氏 王爷 wángye, [王爺], prince/marquis/nobleman
王真 马歇王 王祥 王统 王二 王万 王元 王墨 王孙 wángsūn, [王孫], children of the nobility
王尧 王小 王开 王廷