胆 ⇒
胆小鬼 dǎnxiǎoguǐ, [膽小鬼], coward
大胆 dàdǎn, [大膽], brazen/audacious/outrageous/bold/daring/fearless
胆 dǎn, [膽], gall bladder/courage/guts/gall/inner container (e.g. bladder of a football, inne...
胆量 dǎnliàng, [膽量], courage/boldness/guts
胆子 dǎnzi, [膽子], courage/nerve/guts
胆小 dǎnxiǎo, [膽小], cowardice/timid
胆敢 dǎngǎn, [膽敢], to dare (negative connotation)/to have the audacity to (do sth)
胆怯 dǎnqiè, [膽怯], timidity/timid/cowardly
胆固醇 dǎngùchún, [膽固醇], cholesterol
提心吊胆 tíxīndiàodǎn, [提心吊膽], (saying) to be very scared and on edge
胆识 dǎnshí, [膽識], courage and insight
海胆 hǎidǎn, [海膽], sea urchin
胆碱 dǎnjiǎn, [膽鹼], choline (amine related to vitamin B complex)
胆战心惊 dǎnzhànxīnjīng, [膽戰心驚], to tremble with fear (idiom)/scared witless
胆大 dǎndà, [膽大], daring/bold/audacious
明目张胆 míngmùzhāngdǎn, [明目張膽], openly and without fear/brazenly
胆囊 dǎnnáng, [膽囊], gall bladder
壮胆 胆汁 dǎnzhī, [膽汁], gall/bile
胆大包天 dǎndàbāotiān, [膽大包天], reckless/extremely daring
心惊胆战 xīnjīngdǎnzhàn, [心驚膽戰], lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear/scared witles...
斗胆 dǒudǎn, [斗膽], (courteous) to be so bold as to
胆寒 dǎnhán, [膽寒], to fear/to be terrified
闻风丧胆 wénfēngsàngdǎn, [聞風喪膽], hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news
胆大妄为 dǎndàwàngwéi, [膽大妄為], daring/presumptuous/daredevil
胆管 dǎnguǎn, [膽管], bile duct
卧薪尝胆 wòxīnchángdǎn, [臥薪嘗膽]/[臥薪嚐膽], lit. to sleep on brushwood and taste gall (like King Gou Jian of Yue 勾踐|勾践[Gōu J...
放胆 fàngdǎn, [放膽], to act boldly
胆结石 dǎnjiéshí, [膽結石], gallstone
赤胆忠心 chìdǎnzhōngxīn, [赤膽忠心], lit. red-bellied devotion (idiom); wholehearted loyalty/to serve sb with body an...
胆气 dǎnqì, [膽氣], courageous/bold
心惊胆颤 xīnjīngdǎnchàn, [心驚膽顫], see 心驚膽戰|心惊胆战[xīn jīng dǎn zhàn]
胆大心细 心胆 xīndǎn, [心膽], courage
胆管炎 胆囊炎 胆红素 dǎnhóngsù, [膽紅素], bilirubin
龙胆紫 lóngdǎnzǐ, [龍膽紫], gentian violet C5H0ClN/crystal violet
肝胆 胆酸
寒 ⇒
寒冷 hánlěng, cold (climate)/frigid/very cold
寒 hán, cold/poor/to tremble
伤寒 shānghán, [傷寒], typhoid
寒暄 hánxuān, to exchange conventional greetings/to talk about the weather
寒酸 hánsuān, wretched/poverty-stricken/unpresentable (for clothing, gifts etc)
寒舍 hánshè, my humble home
寒冬 hándōng, wintry
寒风 严寒 yánhán, [嚴寒], bitter cold/severe winter
饥寒交迫 jīhánjiāopò, [飢寒交迫], beset by hunger and cold (idiom)/starving and freezing/in desperate poverty
心寒 xīnhán, bitterly disappointed/frightened
胆寒 dǎnhán, [膽寒], to fear/to be terrified
寒假 hánjià, winter vacation
贫寒 pínhán, [貧寒], poor/poverty-stricken/impoverished
寒碜 hánchen, [寒磣], ugly/shameful/to ridicule
不寒而栗 bùhánérlì, [不寒而慄], shiver all over though not cold/tremble with fear/shudder
御寒 yùhán, [禦寒], to defend against the cold/to keep warm
寒毛 hánmáo, fine hair on the human body
天寒地冻 tiānhándìdòng, [天寒地凍], cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold
寒气 hánqì, [寒氣], cold air
寒意 hányì, a nip in the air/chilliness
寒流 hánliú, cold air current/cold ocean current/cold stream
寒窗 hánchuāng, a life of strenuous studies (idiom)
寒战 hánzhàn, [寒戰], shiver
寒冰 寒喧 hánxuān, to exchange conventional greetings/to exchange pleasantries
寒心 hánxīn, disillusioned/bitterly disappointed/terrified
寒南 寒光 抗寒 非一日之寒 嘘寒问暖 xūhánwènnuǎn, [噓寒問暖], to enquire solicitously about sb's well-being (idiom)/to pamper
防寒服 fánghánfú, overcoat/down jacket/winter wear
从寒溪 寒微 hánwēi, of humble origin
寒夜 寒彻 饥寒 冬寒 苦寒 kǔhán, bitter cold
寒暑 寒春 寒带 hándài, [寒帶], polar climate
风寒 fēnghán, [風寒], wind chill/cold weather/common cold (medicine)
裴寒南 寒蝉 hánchán, [寒蟬], cicada in winter/fig. mournful sound
冰寒地 令人寒心 如寒冰 寒武纪 Hánwǔjì, [寒武紀], Cambrian geological period (541-485.4 million years ago)
驱寒 qūhán, [驅寒], to warm oneself/to expel the cold (TCM)