走 ⇒
走 zǒu, to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (e...
带走 dàizǒu, [帶走], to carry/to take away
拿走 názǒu, to take away
走开 zǒukāi, [走開], to leave/to walk away/to beat it/to move aside
走运 zǒuyùn, [走運], to have good luck/lucky/in luck
逃走 táozǒu, to escape/to flee/to run away
偷走 走廊 zǒuláng, corridor/aisle/hallway/passageway/veranda
走路 zǒulù, to walk/to go on foot
赶走 gǎnzǒu, [趕走], to drive out/to turn back
走走 抢走 qiǎngzǒu, [搶走], to snatch (esp related to a robbery)
搬走 bānzǒu, to carry
走向 zǒuxiàng, direction/strike (i.e. angle of inclination in geology)/inclination/trend/to mov...
走过 zǒuguò, [走過], to walk past/to pass by
出走 chūzǒu, to leave home/to go off/to run away
走私 zǒusī, to smuggle/to have an illicit affair
走人 zǒurén, (coll.) to leave/to beat it
走着瞧 zǒuzheqiáo, [走著瞧], wait and see (who is right)
溜走 liūzǒu, to slip away/to leave secretly
行走 xíngzǒu, to walk
走动 zǒudòng, [走動], to walk around/to move about/to stretch one's legs/to go for a walk/to be mobile...
抓走 zhuāzǒu, to arrest
走狗 zǒugǒu, hunting dog/hound/(fig.) running dog/lackey
放走 fàngzǒu, to release/to set free/to allow (a person or an animal) to go/to liberate
走火 zǒuhuǒ, to go off accidentally/to catch fire
走投无路 zǒutóuwúlù, [走投無路], to be at an impasse (idiom)/in a tight spot/at the end of one's rope/desperate
走近 zǒujìn, to approach/to draw near to
走漏 zǒulòu, to leak (of information, liquid etc)/to divulge
远走高飞 yuǎnzǒugāofēi, [遠走高飛], to go far/to escape to faraway places
走道 zǒudào, pavement/sidewalk/path/walk/footpath/aisle
撤走 chèzǒu, to retire/to remove/to withdraw/to evacuate
慢走 mànzǒu, Stay a bit!/Wait a minute!/(to a departing guest) Take care!
走神 zǒushén, absent-minded/one's mind is wandering
冲走 chōngzǒu, [沖走], to flush away
走遍 走红 zǒuhóng, [走紅], to be popular/to be in luck/to have good luck/to develop smoothly
走进 zǒujìn, [走進], to enter
拐走 走私犯 走失 zǒushī, lost/missing/to lose (sb in one's charge)/to get lost/to wander away/to lose (fl...
开走 kāizǒu, [開走], to go (of car, train etc)/to drive off
铤而走险 tǐngérzǒuxiǎn, [鋌而走險], to take a risk out of desperation (idiom)
走散 zǒusàn, to wander off/to stray/to get lost
走调 zǒudiào, [走調], out of tune/off-key
走后门 zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
奔走 bēnzǒu, to run/to rush about/to be on the go
走下坡路 zǒuxiàpōlù, to go downhill/to decline/to slump
临走 línzǒu, [臨走], before leaving/on departure
齐步走 走访 zǒufǎng, [走訪], to visit/to travel to
走捷径 走钢丝 zǒugāngsī, [走鋼絲], to walk a tightrope (literally or figuratively)
看走眼 kànzǒuyǎn, to make an error of judgment/to be taken in
走样 zǒuyàng, [走樣], to lose shape/to deform
走过场 zǒuguòchǎng, [走過場], to go through the motions
走势 zǒushì, [走勢], tendency/trend/path
徒步走 好走 hǎozǒu, bon voyage/Godspeed
走回头路 zǒuhuítóulù, [走回頭路], to turn back/to backtrack/(fig.) to revert to the former way of doing things
走极端 走上 走私案 走马上任 zǒumǎshàngrèn, [走馬上任], to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacri...
竞走 jìngzǒu, [競走], walking race (athletics event)
飞檐走壁 fēiyánzǒubì, [飛檐走壁], to leap onto roofs and vault over walls (usually associated with martial arts)
走私船 走老路 东奔西走 dōngbēnxīzǒu, [東奔西走], to run this way and that (idiom); to rush about busily/to bustle about/to hopsco...
不胫而走 bùjìngérzǒu, [不脛而走], to get round fast/to spread like wildfire
走卒 zǒuzú, pawn (i.e. foot soldier)/servant/lackey (of malefactor)
走兽 zǒushòu, [走獸], (four-footed) animal/beast
盗走 败走麦城 走弯路 zǒuwānlù, [走彎路], to take an indirect route/to waste one's time by using an inappropriate method
走私货 zǒusīhuò, [走私貨], smuggled goods
走江湖 zǒujiānghú, to travel around the country (as itinerant peddler or entertainer)
疾走 jízǒu, to scamper/to scurry
走形式 zǒuxíngshì, to go through the formalities
走马观花 zǒumǎguānhuā, [走馬觀花], lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing/fig. su...
奔走相告 bēnzǒuxiānggào, to spread the news (idiom)
走穴 zǒuxué, (of itinerant entertainers) to tour, playing in many venues
走私罪 退走 奔走呼号 走味 zǒuwèi, to lose flavor
走嘴 zǒuzuǐ, a slip of the tongue/to blurt out (a secret or stupid mistake)
走读 zǒudú, [走讀], to attend school as a day student
走南闯北 zǒunánchuǎngběi, [走南闖北], to travel extensively
走街串巷 飞禽走兽 fēiqínzǒushòu, [飛禽走獸], birds and animals/the beasts of the field and the birds of the air
飞沙走石 走马灯 zǒumǎdēng, [走馬燈], lantern with carousel of paper horses, rotating under convection, used at Lanter...
着 ⇒
着 zhāo/zháo/zhe/zhuó, [著], (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add, to touch/to come in contact with...
意味着 yìwèizhe, [意味著], to signify/to mean/to imply
接着 jiēzhe, [接著], to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to follow/to carry on/then/a...
睡着 shuìzháo, [睡著], to fall asleep
有着 yǒuzhe, [有著], to have/to possess
穿着 chuānzhuó, [穿著], attire/clothes/dress
随着 suízhe, [隨著], along with/in the wake of/following
跟着 gēnzhe, [跟著], to follow after/immediately afterwards
着急 zháojí, [著急], to worry/to feel anxious/Taiwan pr. [zhāo jí]
来着 láizhe, [來著], auxiliary showing sth happened in the past
用不着 yòngbuzháo, [用不著], not need/have no use for
着呢 zhene, [著呢], comes at the end of the sentence to indicate a strong degree/quite/rather
着火 zháohuǒ, [著火], to ignite/to burn
沿着 yánzhe, [沿著], to go along/to follow
着迷 zháomí, [著迷], to be fascinated/to be captivated
怎么着 zěnmezhāo, [怎麼著], what?/how?/how about?/whatever/also pr. [zěn me zhe]
着想 zhuóxiǎng, [著想], to give thought (to others)/to consider (other people's needs)/also pr. [zháo xi...
着陆 zhuólù, [著陸], landing/touchdown/to land/to touch down
着手 zhuóshǒu, [著手], to put one's hand to it/to start out on a task/to set out
走着瞧 zǒuzheqiáo, [走著瞧], wait and see (who is right)
顺着 shùnzhe, [順著], to follow/following/along
照着 朝着 cháozhe, [朝著], facing/advancing (towards)
怀着 闹着玩 衣着 yīzhuó, [衣著], clothes
挨着 āizhe, [挨著], near
当着 dāngzhe, [當著], in front of/in the presence of
着装 zhuózhuāng, [著裝], to dress/dress/clothes/outfit
背着 趁着 凭着 烧着 觉着 着魔 zháomó, [著魔], obsessed/bewitched/enchanted/as if possessed
向着 着眼 zhuóyǎn, [著眼], to have one's eyes on (a goal)/having sth in mind/to concentrate
沉着 chénzhuó, [沉著], steady/calm and collected/not nervous
身着 shēnzhuó, [身著], to wear
紧接着 明摆着 míngbǎizhe, [明擺著], evident/clear/undoubted
着实 zhuóshí, [著實], truly/indeed/severely/harshly
紧跟着 着凉 zháoliáng, [著涼], to catch cold/Taiwan pr. [zhāo liáng]
这么着 zhèmezhe, [這麼著], thus/in this way/like this
乘着 连着 附着 fùzhuó, [附著], to adhere/attachment
着重 zhuózhòng, [著重], to put emphasis on/to stress
着落 zhuóluò, [著落], whereabouts/place to settle/reliable source (of funds etc)/(of responsibility fo...
着色 zhuósè, [著色], to paint/to apply color
不着边际 bùzhuóbiānjì, [不著邊際], not to the point/wide of the mark/neither here nor there/irrelevant
犯不着 fànbuzháo, [犯不著], not worthwhile
本着 běnzhe, [本著], based on.../in conformance with../taking as one's main principle
那么着 硬着头皮 yìngzhetóupí, [硬著頭皮], to brace oneself to do sth/to put a bold face on it/to summon up courage/to forc...
哭丧着脸 kūsangzheliǎn, [哭喪著臉], sullen/to scowl miserably
黏着 niánzhuó, [黏著], to adhere/to stick together/to bond/to agglutinate/adhesion/adhesive
划着 着力 zhuólì, [著力], to put effort into sth/to try really hard
歪打正着 wāidǎzhèngzháo, [歪打正著], to succeed by a lucky stroke
为着 wèizhe, [為著], in order to/because of/for the sake of
一着不慎 着数 zhāoshù, [著數], move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as ...
着色剂 着风 大处着眼 着笔 zhuóbǐ, [著筆], to put pen to paper
附着物 fùzhuówù, [附著物], fixture (law)/attachment
犯得着 fàndezháo, [犯得著], worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)/also written...
着眼点 zhuóyǎndiǎn, [著眼點], place of interest/a place one has one's eye on
着意 zhuóyì, [著意], to act with diligent care
软着陆 ruǎnzhuólù, [軟著陸], soft landing (e.g. of spacecraft)
胶着状态 着儿 着慌 zháohuāng, [著慌], alarmed/panicking
干着急 gānzháojí, [乾著急], to worry helplessly
弹着点 着重号 zhuózhònghào, [著重號], Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics)
附着力 着着实实 着哪 数得着 shǔdezháo, [數得著], to be considered as outstanding or special/to be reckoned with/notable
因着 摸得着