部 ⇒
部 bù, ministry/department/section/part/division/troops/board/classifier for works of l...
部分 bùfen, part/share/section/piece/CL:個|个[gè]
全部 quánbù, whole/entire/complete
俱乐部 jùlèbù, [俱樂部], club (the organisation or its premises) (loanword)/CL:個|个[gè]
部落 bùluò, tribe
部门 bùmén, [部門], department/branch/section/division/CL:個|个[gè]
大部分 dàbùfen, in large part/the greater part/the majority
部队 bùduì, [部隊], army/armed forces/troops/force/unit/CL:個|个[gè]
内部 nèibù, [內部], interior/inside (part, section)/internal
总部 zǒngbù, [總部], general headquarters
胸部 xiōngbù, chest/bosom
这部 部长 bùzhǎng, [部長], head of a (government etc) department/section chief/section head/secretary/minis...
头部 tóubù, [頭部], head
西部 xībù, western part
南部 nánbù, southern part
臀部 túnbù, butt/buttocks
北部 běibù, northern part
面部 miànbù, face (body part)
东部 dōngbù, [東部], the east/eastern part
部位 bùwèi, position/place
国防部 Guófángbù, [國防部], Defense Department/Ministry of National Defense
一部分 yībùfen, portion/part of/subset
脸部 liǎnbù, [臉部], face
中部 zhōngbù, middle part/central section
腹部 fùbù, abdomen/belly/flank
肺部 部署 bùshǔ, to dispose/to deploy/deployment
特种部队 tèzhǒngbùduì, [特種部隊], (military) special forces
外部 wàibù, external part/external
安全部 底部 dǐbù, bottom
背部 bèibù, back (of a human or other vertebrate, or of an object)
指挥部 司法部 Sīfǎbù, Ministry of Justice (PRC etc)/Justice Department (USA etc)
内务部 Nèiwùbù, [內務部], Ministry of Internal Affairs
部下 bùxià, troops under one's command/subordinate
部件 bùjiàn, part/component
司法部长 部族 bùzú, tribe/tribal
分部 fēnbù, branch/subsection/to subdivide
服部 腰部 yāobù, waist/small of the back
局部 júbù, part/local
司令部 sīlìngbù, headquarters/military command center
中西部 zhōngxībù, midwest
国防部长 guófángbùzhǎng, [國防部長], Defense secretary/Defense Minister
顶部 dǐngbù, [頂部], roof/topmost part/top (of tree, wall etc)/apex
本部 běnbù, headquarters/head office
按部就班 ànbùjiùbān, to follow the prescribed order; to keep to the working routine (idiom)
财政部 Cáizhèngbù, [財政部], Ministry of Finance
绝大部分 juédàbùfen, [絕大部分], overwhelming majority
大部 dàbù, most of/the majority of sth
东北部 卫生部 Wèishēngbù, [衛生部], Ministry of Health
阴部 yīnbù, [陰部], genitalia
胃部 西南部 xīnánbù, southwest part
肘部 尾部 wěibù, back part/rear or tail section
政府部门 东南部 dōngnánbù, [東南部], southeast part
服务部 小卖部 xiǎomàibù, [小賣部], kiosk/snack counter/retail department or section inside a larger business
人事部 rénshìbù, personnel office/human resources (HR)
外交部 Wàijiāobù, Ministry of Foreign Affairs/foreign office/Dept. of State
西北部 Xīběibù, northwest part
根部 部里 门诊部 西部片 Xībùpiàn, Western (film)
三部曲 sānbùqǔ, trilogy
干部 gànbù, [幹部], cadre/official/officer/manager
农业部 Nóngyèbù, [農業部], Ministry of Agriculture/Department of Agriculture
特遣部队 教育部 Jiàoyùbù, Ministry of Education
下部 交通部 Jiāotōngbù, Ministry of Transport/Transport Department
司法部门 内政部长 nèizhèngbùzhǎng, [內政部長], Minister of the Interior
组成部分 zǔchéngbùfèn, [組成部分], part/component/ingredient/constituent
行政部门 xíngzhèngbùmén, [行政部門], administrative department/administration/executive (government branch)
上部 shàngbù, upper section
卫生部长 营部 国家安全部 Guójiāānquánbù, [國家安全部], PRC Ministry of State Security
裆部 后勤部 零部件 língbùjiàn, spare part/component
连部 能源部 声部 军部 武装部队 wǔzhuāngbùduì, [武裝部隊], armed forces
财政部长 cáizhèngbùzhǎng, [財政部長], minister of finance
中南部 zhōngnánbù, south central region
交通部长 某部 体育部 特搜部 宣传部长 编辑部 部属 bùshǔ, [部屬], troops under one's command/subordinate/affiliated to a ministry
统帅部 商务部 Shāngwùbù, [商務部], Department of Trade/Department of Commerce
外交部长 wàijiāobùzhǎng, [外交部長], minister of foreign affairs
旧部 jiùbù, [舊部], one's former subordinates
肝部 师部 业务部 工程部 公安部 Gōngānbù, Ministry of Public Security
宣传部 Xuānchuánbù, [宣傳部], Propaganda Department
总参谋部 Zǒngcānmóubù, [總參謀部], (military) General Staff Headquarters
商业部 人事部门 rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
参谋部 开发部 联络部 球部 少部分 木质部 mùzhìbù, [木質部], xylem
住院部 zhùyuànbù, inpatient department
发行部 我部 大部头 工业部 学部 护理部 北部湾 BěibùWān, [北部灣], Gulf of Tonkin
文化部 食品部 木部雅子 木部 细部 xìbù, [細部], small part (of a whole ensemble)/detail
监察部 Jiānchábù, [監察部], Ministry of Supervision (MOS)
深部 文化部长 门市部 ménshìbù, [門市部], retail department/section of a retail store
嘉礼部 剑道部 监管部门 经济部 残部 cánbù, [殘部], defeated remnants/scattered survivors
政治部 zhèngzhìbù, political division/cadre department
该部 小吃部 水利部 Shuǐlìbù, Ministry of Water Resources (PRC)
乌冬部 各部 审计部 若田部 廉价部 读者部 海部 轻工业部 一部部 新闻部长 事务部长 东西部 培训部 营业部 林业部 武装部 支部 zhībù, branch, esp. grass root branches of a political party
部首 bùshǒu, radical of a Chinese character
分 ⇒
分钟 fēnzhōng, [分鐘], minute
分 fēn/fèn, to divide/to separate/to distribute/to allocate/to distinguish (good and bad)/pa...
部分 bùfen, part/share/section/piece/CL:個|个[gè]
分手 fēnshǒu, to part company/to split up/to break up
十分 shífēn, very/completely/utterly/extremely/absolutely/hundred percent/to divide into ten ...
分子 fènzǐ/fēnzǐ, [份子], members of a class or group/political elements (such as intellectuals or extremi...
分析 fēnxī, to analyze/analysis/CL:個|个[gè]
大部分 dàbùfen, in large part/the greater part/the majority
分享 fēnxiǎng, to share (let others have some of sth good)
分开 fēnkāi, [分開], to separate/to part
过分 guòfèn, [過分], excessive/undue/overly
一分 得分 défēn, to score
充分 chōngfèn, ample/sufficient/adequate/full/fully/to the full
分离 fēnlí, [分離], to separate
分散 fēnsàn, to scatter/to disperse/to distribute
分裂 fēnliè, to split up/to divide/to break up/fission/schism
分别 fēnbié, [分別], to part or leave each other/to distinguish/difference/in different ways/differen...
成分 chéngfèn, composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/CL:個|个[gè]
分配 fēnpèi, to distribute/to assign/to allocate/to partition (a hard drive)
分心 fēnxīn, to distract
四分 美分 Měifēn, one cent (United States coin)
分成 fēnchéng, to divide (into)/to split a bonus/to break into/tenths/percentage allotment
分数 fēnshù, [分數], (exam) grade/mark/score/fraction
万分 wànfēn, [萬分], very much/extremely/one ten thousandth part
分辨 fēnbiàn, to distinguish/to differentiate/to resolve
一部分 yībùfen, portion/part of/subset
天分 tiānfèn, natural gift/talent
比分 bǐfēn, score
百分 bǎifēn, percent/percentage
分歧 fēnqí, divergent/difference (of opinion, position)/disagreement/bifurcation (math.)
百分之百 bǎifēnzhībǎi, a hundred percent/out and out/absolutely
四分之一 sìfēnzhīyī, one-quarter
分娩 fēnmiǎn, labor/parturition/delivery
分头 fēntóu, [分頭], separately/severally/parted hair
分类 fēnlèi, [分類], classification
区分 qūfēn, [區分], to differentiate/to draw a distinction/to divide into categories
分局 fēnjú, sub-bureau
分居 fēnjū, to separate (married couple)/to live apart (of husband and wife, family members)
分解 fēnjiě, to resolve/to decompose/to break down
三分 sānfēn, somewhat/to some degree
分发 fēnfā, [分發], to distribute/distribution/to assign (sb) to a job
分队 fēnduì, [分隊], military platoon or squad
时分 shífēn, [時分], time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the eart...
身无分文 shēnwúfēnwén, [身無分文], penniless (idiom)
三分之一 sānfēnzhīyī, one third
分泌 fēnmì, to secrete/secretion
分部 fēnbù, branch/subsection/to subdivide
平分 píngfēn, to divide evenly/to bisect (geometry)/deuce (tennis)/tied score
小分队 分明 fēnmíng, clear/distinct/evidently/clearly
分布 fēnbù, [分佈], to scatter/to distribute/to be distributed (over an area etc)/(statistical, geog...
五分 分量 fēnliàng/fènliang, (vector) component, quantity/weight/measure
身分 shēnfèn, variant of 身份/identity/status/capacity/dignity/position/rank
评分 píngfēn, [評分], to grade/to mark (student's work)/grade/score (of student's work)
分担 fēndān, [分擔], to share (a burden, a cost, a responsibility)
分为 fēnwéi, [分為], to divide sth into (parts)/to subdivide
分支 fēnzhī, branch (of company, river etc)/to branch/to diverge/to ramify/to subdivide
满分 mǎnfēn, [滿分], full marks
分道扬镳 fēndàoyángbiāo, [分道揚鑣], lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)/fig. to part ways
打分 dǎfēn, to grade/to give a mark
水分 shuǐfèn, moisture content/(fig.) overstatement/padding
分组 fēnzǔ, [分組], to divide into groups/(computer networking) packet
分析员 fēnxīyuán, [分析員], analyst (e.g. of news)
缘分 yuánfèn, [緣分], fate or chance that brings people together/predestined affinity or relationship/...
绝大部分 juédàbùfen, [絕大部分], overwhelming majority
划分 huàfēn, [劃分], to divide up/to partition/to differentiate
学分 xuéfēn, [學分], course credit
分校 fēnxiào, branch of a school
分清 fēnqīng, to distinguish (between different things)/to make distinctions clear
积分 jīfēn, [積分], integral (calculus)/accumulated points (in sports, at school etc)/total credits ...
微积分 wēijīfēn, [微積分], calculus/differentiation and integration/calculus of infinitesimals 微 and integr...
本分 běnfèn, (to play) one's part/one's role/one's duty/(to stay within) one's bounds/dutiful...
分派 fēnpài, to assign (a task to different people)/to allocate
百分点 bǎifēndiǎn, [百分點], percentage point
分红 fēnhóng, [分紅], dividend/to award a bonus
安分 ānfèn, content with one's lot/knowing one's place
分子式 fēnzǐshì, molecular formula
五五分 分机 fēnjī, [分機], (telephone) extension/CL:臺|台[tái]
记分 jìfēn, [記分], to keep score
分神 fēnshén, to give attention to sth/please give (some of your valuable) attention to my tas...
分工 fēngōng, to divide up the work/division of labor
分行 fēnháng, branch of bank or store/subsidiary bank
分店 fēndiàn, branch (of a chain store)/annex
百分之十 三分之二 处分 chǔfèn, [處分], to discipline sb/to punish/disciplinary action/to deal with (a matter)/CL:個|个[gè...
分期付款 fēnqīfùkuǎn, to pay in installments/payment in installments
公分 gōngfēn, centimeter/gram
分割 fēngē, to cut up/to break up
分区 fēnqū, [分區], allocated area (for housing, industry etc)/district
分隔 fēngé, to divide/to separate/partition
四分之三 分身 fēnshēn, to spare time for a separate task/doppelgänger/sockpuppet (Internet slang)
最高分 百分之 bǎifēnzhī, percent
犯罪分子 分得 分化 fēnhuà, to split apart/differentiation
十分之一 shífēnzhīyī, one tenth
见分晓 分级 fēnjí, [分級], to rank/to grade/to classify/rank/grade/classification
五分之一 wǔfēnzhīyī, one fifth
分界线 fēnjièxiàn, [分界線], dividing line
零分 分析家 fēnxījiā, (political) analyst
分毫 fēnháo, fraction/slightest difference/hairsbreadth
安分守己 ānfènshǒujǐ, to be content with one's lot (idiom)/to know one's place
分文 fēnwén, a single penny/a single cent
分销 fēnxiāo, [分銷], distribution/retail store
七分 六分 分公司 fēngōngsī, subsidiary company/branch office
百万分之一 百分之一 分寸 fēncun, propriety/appropriate behavior/proper speech or action/within the norms
百分比 bǎifēnbǐ, percentage
知识分子 zhīshifènzǐ, [知識分子], intellectual/intelligentsia/learned person
恰如其分 qiàrúqífèn, (idiom) appropriate/apt/just right
有分寸 分会 fēnhuì, [分會], branch
黑白分明 百分之五 分叉 fēnchà, fork/bifurcation/to divide
内分泌 nèifēnmì, [內分泌], endocrine (internal secretion, e.g. hormone)
计分 jìfēn, [計分], to calculate the score
分家 fēnjiā, to separate and live apart/division of a large family into smaller groups
八分之一 bāfēnzhīyī, one eighth
瓜分 guāfēn, to partition/to divide up
分内 fènnèi, [分內], one's job or duty/within one's remit
分流 fēnliú, bypass
糖分 百分之五十 组成部分 zǔchéngbùfèn, [組成部分], part/component/ingredient/constituent
分摊 fēntān, [分攤], to share (costs, responsibilities)/to apportion
分赃 fēnzāng, [分贓], to share the booty/to divide ill-gotten gains
争分夺秒 zhēngfēnduómiǎo, [爭分奪秒], lit. fight minutes, snatch seconds (idiom); a race against time/making every sec...
分子结构 分辨率 fēnbiànlǜ, resolution (of images, monitors, scanners etc)
养分 yǎngfèn, [養分], nutrient
非分之想 千分之一 得分手 盐分 分泌物 fēnmìwù, secretion
万分之一 十二分 shíèrfēn, exceedingly/hundred percent/everything and more
八分 福分 fúfen, one's happy lot/good fortune
分秒必争 fēnmiǎobìzhēng, [分秒必爭], seize every minute and second (idiom); not a minute to lose/every moment counts
分层 fēncéng, [分層], lamination/layering/stratification/delamination
百分之八十 分界 分装 fēnzhuāng, [分裝], to divide into portions/to package in smaller quantities/to separate into loads
记分牌 六分之一 liùfēnzhīyī, one sixth
黄金分割 huángjīnfēngē, [黃金分割], golden ratio/golden section
百分之三十 密不可分 mìbùkěfēn, inextricably linked (idiom)/inseparable
百分之九十 九分 百分之四十 情分 qíngfèn, mutual affection/friendship
分秒 分段 fēnduàn, segment
分房 fēnfáng, to sleep in separate rooms/distribution of social housing
分贝 fēnbèi, [分貝], decibel
分析仪 百分之十五 分期 fēnqī, by stages/staggered/step by step/in installments
分批 fēnpī, to do sth in batches or groups
百分之二 九又四分之三 分拣 分外 fènwài, exceptionally/not one's responsibility or job
均分 jūnfēn, to split/to divide equally
百分之一百 bǎifēnzhīyībǎi, one hundred percent/totally (effective)
分析器 fēnxīqì, analyzer
分布图 fēnbùtú, [分佈圖]/[分布圖], scatter diagram/distribution chart/histogram, scatter diagram/distribution chart...
五十分 不法分子 bùfǎfènzǐ, lawbreakers/offenders
分水岭 fēnshuǐlǐng, [分水嶺], dividing range/drainage divide/(fig.) dividing line/watershed
分身术 分门别类 fēnménbiélèi, [分門別類], to organize by categories/to classify
百分之二十 分裂主义 fēnlièzhǔyì, [分裂主義], separatism
分布式 fēnbùshì, [分佈式], distributed
分内事 分包 fēnbāo, to subcontract
分之 fēnzhī, (indicating a fraction)
分立 fēnlì, to establish as separate entities/to divide (a company etc) into independent ent...
分管 fēnguǎn, to be put in charge of/to be responsible for/branched passage
分送 fēnsòng, to send/to distribute
切分 分离器 百分之六十 十亿分之一 记分员 二十分 百分之七 分光计 分局长 分子生物学 fēnzǐshēngwùxué, [分子生物學], molecular biology
二分 èrfēn, second part/the equinox
百分之九十九 分晓 fēnxiǎo, [分曉], the result (becomes apparent)/now one understands
分针 fēnzhēn, [分針], minute hand (of a clock)
百分之二十五 分分秒秒 难舍难分 nánshěnánfēn, [難捨難分], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
百分之四 四十分 叁分之一 春分 Chūnfēn, Chunfen or Spring Equinox, 4th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st March-4th ...
七分之一 qīfēnzhīyī, one seventh
公分母 十五分 微分 wēifēn, (math.) differential (of a function)/differential (equation etc)/to differentiat...
分忧 fēnyōu, [分憂], to share tribulations/to help sb with worries and difficulties
积极分子 jījífènzǐ, [積極分子], enthusiast/(political) activist
分站 fēnzhàn, substation
高分子 gāofēnzǐ, macromolecule/polymer
分辩 fēnbiàn, [分辯], to explain the facts/to defend against an accusation
十分之九 分光仪 伍分 八二分 二分之 百分之一千 百分之二百 平分秋色 píngfēnqiūsè, to both share the limelight/to both have an equal share of
分类法 泾渭分明 JīngWèifēnmíng, [涇渭分明], as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom)/to be entirely different
少部分 十一分 三十分 陆分 内分泌腺 nèifēnmìxiàn, [內分泌腺], endocrine gland/gland producing internal secretion, e.g. hormone
十分之 百万分之二 二十分之一 亿分之亿 组分 zǔfèn, [組分], components/individual parts making up a compound
十八分 分属 fēnshǔ, [分屬], classification
分号 fēnhào, [分號], semicolon (punct.)
光谱分析 guāngpǔfēnxī, [光譜分析], spectral analysis
分电器 分母 fēnmǔ, denominator of a fraction
分枝 fēnzhī, branch
五分之四 二十五分 分院 分词 fēncí, [分詞], participle/word segmentation
名分 míngfèn, a person's status
十分之四 百分之六十五 百万分之 二分之一 èrfēnzhīyī, one half
八又二分之一 细分 xìfēn, [細分], subdivision/segmentation
等分 děngfēn, division into equal parts/equipartition
百分之七十 四十五分 亿万分之一 百分之八 分块 总分 zǒngfēn, [總分], overall score/total points
分列式 fēnlièshì, (military) march-past
三分之 九分之一 jiǔfēnzhīyī, one ninth
入木三分 rùmùsānfēn, written in a forceful hand/penetrating/profound
分式 亿分之一 分厂 分付 fēnfù, variant of 吩咐[fēn fù]
六又八分之一 分社 fēnshè, subdivision or branch of an organization/news bureau
百分之四十五 分庭抗礼 fēntíngkànglǐ, [分庭抗禮], peer competition/to function as rivals/to make claims as an equal
六十七分 百分之一百一 八分之五 分数线 fēnshùxiàn, [分數線], horizontal line (in a fraction)/minimum passing score
百分之九 不可分割 bùkěfēngē, inalienable/unalienable/inseparable/indivisible
正态分布 zhèngtàifēnbù, [正態分布], (math.) normal distribution/Gaussian distribution
十万分之一 一万亿分之一 二分之三 二百分之一 百分之两百 百分之三 秋分 Qiūfēn, Qiufen or Autumn Equinox, 16th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd September-...
五千万分之一 因式分解 yīnshìfēnjiě, factorization
二又二分之一 百分之一万 五十三分 八十分 六四分 五分之二 五分之三 十六分之一 积分器 百分之八十五 百分之六 分步 分光镜 八又四分之三 分句 fēnjù, clause (grammar)
分子量 fēnzǐliàng, molecular mass
外分泌 wàifēnmì, exocrine/external secretion (e.g. saliva)
一亿七千五百万分之一 五十分之一 百分之十三 百分之十九 分文不取 fēnwénbùqǔ, to give for free
十分之八 百分之九十九点九 八分之一又十四分之三 七又四分之三 辈分 bèifèn, [輩分], seniority in the family or clan/position in the family hierarchy
四六分 五万分之一 百分之一百四十五 百分之三十五 四百分之一 四十三分 按劳分配 ànláofēnpèi, [按勞分配], distribution according to work
三亿四千八百万分之一 百分之三点七 百分之九十八 七十五分 百分之一亿万 百分之九十七 分离舱 千分尺 三七分 分列 fēnliè, to divide into rows/to identify subcategories/to break down into constituent par...
九一分 分体 十六分 零三分 百分之八百 七又八分之一 千分之千 分配器 fēnpèiqì, dispenser (for consumables such as liquid soap)/splitter (for cable TV signal et...
千分之五 分档 百分之五百 四十八分 百分之五十五 八分之二 八分之三 职分 zhífèn, [職分], duty
四分之 百分之四十一 三又二分之一 非分 fēifèn, improper/presumptuous/assuming/overstepping one's bounds/also written 非份[fēi fèn...
爱憎分明 àizēngfēnmíng, [愛憎分明], to make a clear difference between what one likes and what one hates/to have wel...
十分之七 百分之一百万 百分之一百五 九十九万零七千分之一 十分之六 四又四分之三 一十分 六十分 才分 cáifèn, ability/talent/gift
百分之六百 零一分 五又二分之一 零七分 一一分 五十六又三分之一 百分之八五十 一百分之一 工分 gōngfēn, work point (measure of work completed in a rural commune in the PRC during the p...
百分之三百 百亿亿分之一 五又四分之一 四百万分之一 一分之 分散剂 二分法 十七分 难解难分 nánjiěnánfēn, [難解難分], hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved/locked in battle
十亿分之 九分之三 千万分之一 百分之两百一 百分之一亿 一又八分之一 百万分之四 四分之二 百万分之六 百万分之五 十六分之五 伍十分 积分学 jīfēnxué, [積分學], integral calculus
百分数 bǎifēnshù, [百分數], percentage
六一分 百分之七十五 分子筛 fēnzǐshāi, [分子篩], molecular sieve
生分 shēngfen, estranged
三十六分 分化瓦解 三十分之一 六分之五 六分之二 百分之千 二八分 分类学 fēnlèixué, [分類學], taxonomy/taxology/systematics
一又四分之一 四万分之一 十分之一千 大分子 dàfēnzǐ, macromolecule (chemistry)
一又三分之一 五分之 百分率 bǎifēnlǜ, percentage/percent
工 ⇒
工作 gōngzuò, to work/(of a machine) to operate/job/work/task/CL:個|个[gè],份[fèn],項|项[xiàng]
特工 tègōng, secret service/special service/secret service agent/special agent
员工 yuángōng, [員工], staff/personnel/employee
工 gōng, work/worker/skill/profession/trade/craft/labor
工具 gōngjù, tool/instrument/utensil/means (to achieve a goal etc)
工厂 gōngchǎng, [工廠], factory/CL:家[jiā],座[zuò]
工人 gōngrén, worker/CL:個|个[gè],名[míng]
工资 gōngzī, [工資], wages/pay/CL:個|个[gè],份[fèn],月[yuè]
工作室 gōngzuòshì, studio/workshop
工程 gōngchéng, engineering/an engineering project/project/undertaking/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
工程师 gōngchéngshī, [工程師], engineer/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
打工 dǎgōng, to work a temporary or casual job/(of students) to have a job outside of class t...
开工 kāigōng, [開工], to begin work (of a factory or engineering operation)/to start a construction jo...
工业 gōngyè, [工業], industry
罢工 bàgōng, [罷工], a strike/to go on strike
清洁工 qīngjiégōng, [清潔工], cleaner/janitor/garbage collector
手工 shǒugōng, handwork/manual
人工 réngōng, artificial/manpower/manual work
工会 gōnghuì, [工會], labor union/trade union/CL:個|个[gè]
工地 gōngdì, construction site
矿工 kuànggōng, [礦工], miner
完工 wángōng, to finish work/to complete a project
工夫 gōngfū/gōngfu, (old) laborer, period of time (may be months, or mere seconds)/spare time/skill/...
加工 jiāgōng, to process/processing/working (of machinery)
工具箱 gōngjùxiāng, toolbox
收工 shōugōng, to stop work for the day (generally of laborers)/to knock off
施工 shīgōng, construction/to carry out construction or large-scale repairs
工钱 gōngqián, [工錢], salary/wages
劳工 láogōng, [勞工], labor/laborer
本职工作 管工 guǎngōng, plumber/pipe-worker
工作者 gōngzuòzhě, worker
工作服 gōngzuòfú, work clothes
人工智能 réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI)
工作狂 gōngzuòkuáng, workaholic
临时工 línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work
电工 diàngōng, [電工], electrician/electrical engineering/electrical work (in a house)
女工 nǚgōng, working woman/variant of 女紅|女红[nǚ gōng]
工头 gōngtóu, [工頭], foreman
修理工 职工 zhígōng, [職工], workers/staff/CL:個|个[gè]
技工 jìgōng, skilled worker
搬运工 bānyùngōng, [搬運工], porter
工藤 Gōngténg, Kudō (Japanese surname)
工艺 gōngyì, [工藝], arts and crafts/industrial arts
人工呼吸 réngōnghūxī, artificial respiration (medicine)
做工 zuògōng, to work with one's hands/manual work/workmanship
工作量 gōngzuòliàng, workload/volume of work
工程学 gōngchéngxué, [工程學], engineering
分工 fēngōng, to divide up the work/division of labor
工作站 gōngzuòzhàn, (computer) workstation
工作日 gōngzuòrì, workday/working day/weekday
理工学院 工蚁 木工 mùgōng, woodwork/carpentry/woodworker/carpenter
工匠 gōngjiàng, artisan/smith
管道工 停工 tínggōng, to stop work/to shut down/to stop production
工艺品 gōngyìpǐn, [工藝品], handicraft article/handiwork/CL:個|个[gè]
工场 化工厂 huàgōngchǎng, [化工廠], chemical factory
工作台 gōngzuòtái, [工作檯], workbench/work station
勤杂工 化工 huàgōng, chemical industry, abbr. of 化學工業|化学工业[huà xué gōng yè]/chemical engineering, abb...
苦工 kǔgōng, hard labor (in penal code)/coolie
动工 dònggōng, [動工], to start (a building project)
人工授精 réngōngshòujīng, artificial insemination
工资单 闲工夫 加工厂 jiāgōngchǎng, [加工廠], processing plant
工人阶级 gōngrénjiējí, [工人階級], working class
工作组 gōngzuòzǔ, [工作組], work team/working group/task force
小工 工业区 gōngyèqū, [工業區], industrial zone
工商 gōngshāng, industry and commerce
童工 tónggōng, child labor
工棚 手工艺品 偷工减料 tōugōngjiǎnliào, [偷工減料], to skimp on the job and stint on materials (idiom)/jerry-building/sloppy work
监工 jiāngōng, [監工], workplace overseer/foreman
工作间 破土动工 钟点工 zhōngdiǎngōng, [鐘點工], hourly worker/hourly job
旷工 kuànggōng, [曠工], to skip work/absence without leave
零工 línggōng, temporary job/odd job
工蜂 gōngfēng, worker bee
帮工 bānggōng, [幫工], to help with farm work/casual laborer
民工 míngōng, migrant worker/temporary worker enlisted on a public project
打零工 雇工 工具包 车工 chēgōng, [車工], lathe work/lathe operator
工兵 gōngbīng, military engineer
义工 yìgōng, [義工], volunteer worker/volunteer work
工伤 gōngshāng, [工傷], industrial injury
上工 shànggōng, to go to work/to start work
工作证 电焊工 工作餐 工事 gōngshì, defensive structure/military fortifications/(Tw) construction works/civil engine...
兵工厂 bīnggōngchǎng, [兵工廠], munitions factory
工程兵 美工 měigōng, art design/art designer
工时 gōngshí, [工時], man-hour
费工夫 fèigōngfu, [費工夫], to spend a great deal of time and effort/(of a task) demanding/exacting
工友 gōngyǒu, workmate
手工艺 shǒugōngyì, [手工藝], handicraft/arts and crafts
包工头 bāogōngtóu, [包工頭], chief labor contractor
工房 防御工事 fángyùgōngshì, [防禦工事], fortification/defensive structure
工整 gōngzhěng, fine work/carefully and neatly done
工大 漆工 月工资 出工 鬼斧神工 guǐfǔshéngōng, supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods/uncanny workmanship/supe...
竣工 jùngōng, to complete a project
焊工 hàngōng, welder/solderer/CL:名[míng]/welding
军工 工期 gōngqī, time allocated for a project/completion date
工薪阶层 gōngxīnjiēcéng, [工薪階層], salaried class
招工 唱工 工装裤 gōngzhuāngkù, [工裝褲], overalls (clothing)/coveralls
教工 蓝领工人 教职员工 jiàozhíyuángōng, [教職員工], teaching and administrative staff
工党 gōngdǎng, [工黨], worker's party/labor party
工业化 gōngyèhuà, [工業化], to industrialize/industrialization
军工厂 巧夺天工 下工夫 xiàgōngfu, to put in time and energy/to concentrate one's efforts
理工 lǐgōng, science and engineering as academic subjects
劳工法 能工巧匠 返工 工作队 gōngzuòduì, [工作隊], a working group/a task force
务工 wùgōng, [務工], to work as a laborer
工种 gōngzhǒng, [工種], kind of work in production (e.g. benchwork, foundry work etc)
工程部 合同工 工长 工日 男工 nángōng, male worker
勤工俭学 qíngōngjiǎnxué, [勤工儉學], to work part time while studying/work-study program
短工 duǎngōng, temporary job/odd job/seasonal worker
水暖工 shuǐnuǎngōng, plumber/heating engineer
总工程师 农工 nónggōng, [農工], agricultural worker/abbr. for 農業工人|农业工人/peasant and worker (in Marxism)
长工 精工 Jīnggōng/jīnggōng, Seiko, Japanese watch and electronics company, refined/delicate/exquisite (craft...
工科 gōngkē, engineering as an academic subject
工位 工程队 工序 gōngxù, working procedure/process
钻井工 社工 shègōng, social work/social worker
消极怠工 石工 shígōng, stonemasonry/stonemason
佣工 yōnggōng, [傭工], hired laborer/servant
水工 总罢工 工业界 志工 zhìgōng, volunteer
换工 huàngōng, [換工], to change workshifts
清扫工 怠工 dàigōng, to slacken off in one's work/to go slow (as a form of strike)
工资表 同工同酬 tónggōngtóngchóu, equal pay for equal work
工价 工薪 工装 工业部 工龄 gōnglíng, [工齡], length of service/seniority
打工仔 dǎgōngzǎi, young worker/employee/young male worker
船工 chuángōng, boatman/boat builder
磨工 工作制 复工 fùgōng, [復工], to return to work (after stoppage)
装卸工 zhuāngxiègōng, [裝卸工], docker/longshoreman
白工 工具房 工学院 gōngxuéyuàn, [工學院], school of engineering/college of engineering
下工 xiàgōng, to knock off (at the end of a day's work)/to finish work
非工会 夜工 用工 教职工 jiàozhígōng, [教職工], teaching and administrative staff
学徒工 误工 wùgōng, [誤工], to delay one's work/to be late for or absent from work/loss of working time
工薪族 gōngxīnzú, salaried class
工细 打短工 工区 教育工作者 jiàoyùgōngzuòzhě, educator
工作员 钳工 qiángōng, [鉗工], fitter/benchwork
交工 半工半读 bàngōngbàndú, [半工半讀], part work, part study/work-study program
日工 磨洋工 móyánggōng, to idle on the job
人工降雨 休工 遗传工程 yíchuángōngchéng, [遺傳工程], genetic engineering
工具书 gōngjùshū, [工具書], reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc)
工艺学 季节工 森工 系统工程 人工湖 工工整整 奴工 núgōng, slave labor/slave worker
歇工 记工 jìgōng, [記工], to record work points 工分[gōng fēn]
装配工 包工 bāogōng, to undertake to perform work within a time limit and according to specifications...
工艺美术 gōngyìměishù, [工藝美術], applied art
工本 农民工 nóngmíngōng, [農民工], migrant workers
工厂化 铁工 机工 安居工程 ānjūgōngchéng, housing project for low-income urban residents
化学工业 huàxuégōngyè, [化學工業], chemical industry, abbr. to 化工[huà gōng]
精工细作 工效 手工业 shǒugōngyè, [手工業], handicraft
工段 瓦工 wǎgōng, tiling/bricklaying/plastering
工笔 gōngbǐ, [工筆], gongbi, traditional Chinese painting method characterized by meticulous brush te...
产业工人 chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
工交 工分 gōngfēn, work point (measure of work completed in a rural commune in the PRC during the p...
工农 Gōngnóng/gōngnóng, [工農], Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang, workers and peasa...
核工程 hégōngchéng, nuclear engineering
轻工业部 手工费 工程化 打工妹 dǎgōngmèi, young female worker
工程量 锻工 工读生 gōngdúshēng, [工讀生], student who also works part-time/(old) reform-school student
韩顺工 建工 包身工 bāoshēngōng, indentured laborer
开工率
时 ⇒
时候 shíhou, [時候], time/length of time/moment/period
时间 shíjiān, [時間], time/period/CL:段[duàn]
时 shí/Shí, [旹]/[時], old variant of 時|时[shí], surname Shi, o'clock/time/when/hour/season/period
小时 xiǎoshí, [小時], hour/CL:個|个[gè]
当时 dāngshí/dàngshí, [當時], then/at that time/while, at once/right away
那时 nàshí, [那時], then/at that time/in those days
同时 tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
有时 yǒushí, [有時], sometimes/now and then
有时候 yǒushíhou, [有時候], sometimes
时刻 shíkè, [時刻], time/juncture/moment/period of time/CL:個|个[gè],段[duàn]/constantly/always
随时 suíshí, [隨時], at any time/at all times/at the right time
时光 shíguāng, [時光], time/era/period of time
时代 Shídài/shídài, [時代], Time, US weekly news magazine, age/era/epoch/period (in one's life)/CL:個|个[gè]
暂时 zànshí, [暫時], temporary/provisional/for the time being
时尚 shíshàng, [時尚], fashion/fad/fashionable
小时候 xiǎoshíhou, [小時候], in one's childhood
时机 shíjī, [時機], fortunate timing/occasion/opportunity
何时 héshí, [何時], when
时期 shíqī, [時期], period/phase/CL:個|个[gè]
平时 píngshí, [平時], ordinarily/in normal times/in peacetime
临时 línshí, [臨時], as the time draws near/at the last moment/temporary/interim/ad hoc
及时 jíshí, [及時], in time/promptly/without delay/timely
时装 shízhuāng, [時裝], fashion/fashionable clothes
一时 yīshí, [一時], a period of time/a while/for a short while/temporary/momentary/at the same time
准时 zhǔnshí, [準時], on time/punctual/on schedule
时空 shíkōng, [時空], time and place/world of a particular locale and era/(physics) space-time
这时 zhèshí, [這時], at this time/at this moment
计时 jìshí, [計時], to measure time/to time/to reckon by time
此时 cǐshí, [此時], now/this moment
这时候 时髦 shímáo, [時髦], in vogue/fashionable
与此同时 yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
过时 guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
时不时 shíbùshí, [時不時], from time to time
按时 ànshí, [按時], on time/before deadline/on schedule
此时此刻 cǐshícǐkè, [此時此刻], at this very moment
时速 shísù, [時速], speed per hour
时间表 shíjiānbiǎo, [時間表], schedule/timetable
时报 Shíbào, [時報], "Times" (newspaper, e.g. New York Times)
时常 shícháng, [時常], often/frequently
比利时 Bǐlìshí, [比利時], Belgium
一时间 yīshíjiān, [一時間], for a moment/momentarily
即时 jíshí, [即時], immediate
每时每刻 měishíměikè, [每時每刻], at all times/at every moment
时分 shífēn, [時分], time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the eart...
无时无刻 wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly
儿时 érshí, [兒時], childhood
时段 shíduàn, [時段], time interval/work shift/time slot/the twelve two-hour divisions of the day
时钟 shízhōng, [時鐘], clock
不时 bùshí, [不時], from time to time/now and then/occasionally/frequently
时日 shírì, [時日], time/auspicious time/time and date/long period of time/this day
实时 shíshí, [實時], (in) real time/instantaneous
暂时性 随时随地 suíshísuídì, [隨時隨地], anytime and anywhere
时差 shíchā, [時差], time difference/time lag/jet lag
临时工 línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work
计时器 jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)
不合时宜 bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
时时刻刻 shíshíkèkè, [時時刻刻], at all times
为时已晚 wéishíyǐwǎn, [為時已晚], already too late
届时 jièshí, [屆時], when the time comes/at the scheduled time
保时捷 Bǎoshíjié, [保時捷], Porsche (car company)
战时 zhànshí, [戰時], wartime
定时 dìngshí, [定時], to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)
定时炸弹 dìngshízhàdàn, [定時炸彈], time bomb
时区 shíqū, [時區], time zone
为时过早 wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
几时 jǐshí, [幾時], what time?/when?
定时器 时限 shíxiàn, [時限], time limit
时有发生 时节 shíjié, [時節], season/time
到时 dàoshí, [到時], at that (future) time
时下 shíxià, [時下], at present/right now
时针 shízhēn, [時針], hand of a clock/hour hand
时事 shíshì, [時事], current trends/the present situation/how things are going
比利时人 适时 shìshí, [適時], timely/apt to the occasion/in due course
时时 shíshí, [時時], often/constantly
超时 chāoshí, [超時], to exceed the time limit/(to work) overtime/(computing) timeout
曾几何时 céngjǐhéshí, [曾幾何時], just a while before/not so long ago/everyone can remember when..
时而 shíér, [時而], occasionally/from time to time
时刻表 shíkèbiǎo, [時刻表], timetable/schedule
时辰 shíchen, [時辰], time/one of the 12 two-hour periods of the day
时来运转 shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
顿时 dùnshí, [頓時], immediately/suddenly
旧时 jiùshí, [舊時], in former times/the olden days
时至今日 shízhìjīnrì, [時至今日], (idiom) up to the present/even now/now (in contrast with the past)/at this late ...
时过境迁 shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom)
多时 duōshí, [多時], long time
来时 费时 fèishí, [費時], to take time/time-consuming
黄金时间 片时 piànshí, [片時], a short time/a moment
时运 shíyùn, [時運], circumstances/fate
作息时间 zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
现时 xiànshí, [現時], current
课时 kèshí, [課時], class/period
时间段 时效 shíxiào, [時效], effectiveness for a given period of time/prescription (law)/aging (metallurgy)
历时 lìshí, [歷時], to last/to take (time)/period/diachronic
耗时 hàoshí, [耗時], time-consuming/to take a period of (x amount of time)
短时 时装店 黄金时代 huángjīnshídài, [黃金時代], golden age
机时 时态 shítài, [時態], (verb) tense
时宜 shíyí, [時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ...
时局 shíjú, [時局], current political situation
陆时 过去时 guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
时隔 shígé, [時隔], separated in time (usu. followed by a quantity of time)
太阳时 轰动一时 hōngdòngyīshí, [轟動一時], to cause a sensation (idiom)
夏令时 xiàlìngshí, [夏令時], daylight saving time
立时 lìshí, [立時], right away/quickly/immediately
瞬时 shùnshí, [瞬時], instantaneous
彼一时 此一时 逆时针 nìshízhēn, [逆時針], anticlockwise/counterclockwise
零时 língshí, [零時], midnight/zero hour
二时 工时 gōngshí, [工時], man-hour
三时 审时度势 shěnshíduóshì, [審時度勢], to judge the hour and size up the situation/to take stock
红极一时 hóngjíyīshí, [紅極一時], tremendously popular for a while
古时 gǔshí, [古時], antiquity
时值 时不我待 shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom)
识时务 shíshíwù, [識時務], to have a clear view of things/to adapt to circumstances
计时员 时兴 shíxīng, [時興], fashionable/popular
划时代 huàshídài, [劃時代], epoch-marking
赶时髦 gǎnshímáo, [趕時髦], to keep up with the latest fashion
时间差 临时性 天时地利 时不再来 shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
风靡一时 fēngmǐyīshí, [風靡一時], fashionable for a while (idiom); all the rage
古时候 gǔshíhou, [古時候], in ancient times/in olden days
时势 shíshì, [時勢], current situation/circumstances/current trend
五时 夏时制 xiàshízhì, [夏時制], daylight saving time
为时 wéishí, [為時], timewise/pertaining to time
六时 入时 rùshí, [入時], fashionable
天时 tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
幼时 yòushí, [幼時], childhood
时隐时现 shíyǐnshíxiàn, [時隱時現], appearing and disappearing (idiom)/intermittently visible
报时 bàoshí, [報時], to give the correct time
八时 同时代 tóngshídài, [同時代], contemporary
伍时 风光一时 时效性 彼时 时价 shíjià, [時價], current price
时人 时年 下半时 延时 名噪一时 míngzàoyīshí, [名噪一時], to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity
四时 sìshí, [四時], the four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬
十时 时江 时政 shízhèng, [時政], current politics/political situation of the time
时元 上半时 毕时特 时习之 七时 时代感 少时 其时 宝时捷 时令 shílìng, [時令], season
省时 霎时间 shàshíjiān, [霎時間], in a split second
午时 wǔshí, [午時], 11 am-1 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
地方时 霎时 shàshí, [霎時], in a split second
十四时 时任 shírèn, [時任], then (as in "the then chairman")
不识时务 bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
计时表 失时 盛极一时 shèngjíyīshí, [盛極一時], all the rage for a time/grand fashion for a limited time
九时 葛哲时 显赫一时 十五时 标准时 biāozhǔnshí, [標準時], standard time
十一时 施时才 时序 shíxù, [時序], timing (of a signal or sequence)/time course
时务 时器 蓝宝时捷 时评 殿时 时鲜 及时雨 jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance
姬亚时 时世中 海选时 三世时 时散儿 一时一刻 西望时 闻时才 美奂时 崔时元 通灵时 钟时会 往时 wǎngshí, [往時], past events/former times
学时 xuéshí, [學時], class hour/period
乔依时 倒计时钟 登时 dēngshí, [登時], immediately/at once
生不逢时 shēngbùféngshí, [生不逢時], born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born...
艾滋时 初时 贞时 十三时 定时钟 dìngshízhōng, [定時鐘], timer/timing clock/alarm clock
十二时 背时 bèishí, [背時], outdated/out of luck
用兵一时 祥子时 现在时 时调 shídiào, [時調], regional folk song popular during a certain period of time
千瓦小时