第二 dìèr, second/number two/next/secondary 二 èr, two/2/(Beijing dialect) stupid 二十 èrshí, twenty/20 十二 shíèr, twelve/12 周二 Zhōuèr, [週二], Tuesday 独一无二 dúyīwúèr, [獨一無二], unique and unmatched (idiom); unrivalled/nothing compares with it 老二 lǎoèr, second-eldest child in a family/(euphemism) penis 星期二 Xīngqīèr, Tuesday 二级 èrjí, [二級], grade 2/second class/category B 二战 Èrzhàn, [二戰], World War II 一清二楚 yīqīngèrchǔ, to be very clear about sth (idiom) 二氧化碳 èryǎnghuàtàn, carbon dioxide CÓ 二手 èrshǒu, indirectly acquired/second-hand (information, equipment etc)/assistant 二月 Èryuè, February/second month (of the lunar year) 一干二净 yīgānèrjìng, [一乾二淨], thoroughly (idiom)/completely/one and all/very clean 二等 èrděng, second class/second-rate 二流 èrliú, second-rate/second-tier 一二 yīèr, one or two/a few 二者 èrzhě, both/both of them/neither 十二月 Shíèryuè, December/twelfth month (of the lunar year) 二重唱 èrchóngchàng, duet 二手货 èrshǒuhuò, [二手貨], second-hand goods/used goods 二手车 èrshǒuchē, [二手車], second-hand car 二百五 èrbǎiwǔ, idiot/stupid person/a dope 接二连三 jiēèrliánsān, [接二連三], one after another (idiom)/in quick succession 二把手 èrbǎshǒu, deputy leader/the second-in-command 数一数二 shǔyīshǔèr, [數一數二], reckoned to be first or second best (idiom)/one of the very best/to list one by ... 二进制 èrjìnzhì, [二進制], binary system (math.) 略知一二 lüèzhīyīèr, slight knowledge of sth/to know very little about a subject/a smattering 礼拜二 Lǐbàièr, [禮拜二], Tuesday 其二 qíèr, secondly/the other (usu. of two)/the second 二元 èryuán, duality/dual/bipolar/binary 二话不说 èrhuàbùshuō, [二話不說], not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur 十二分 shíèrfēn, exceedingly/hundred percent/everything and more 二月份 èryuèfèn, February 二十一点 èrshíyīdiǎn, [二十一點], blackjack (card game) 二重奏 èrchóngzòu, duet (in music) 三七二十一 sānqīèrshíyī, three sevens are twenty-one (idiom)/the facts of the matter/the actual situation 二郎 Èrláng, see 二郎神[Èr láng shén] 十二指肠 shíèrzhǐcháng, [十二指腸], duodenum 二流子 èrliúzi, loafer/idler/bum 退居二线 tuìjūèrxiàn, [退居二線], to withdraw to the second line of duty/to resign from a leading post (and assume... 二次大战 ÈrcìDàzhàn, [二次大戰], World War Two 二郎腿 èrlángtuǐ, one leg over the other (legs crossed) 二进宫 èrjìngōng, [二進宮], name of a famous opera/(slang) to go to jail for a second offense 一穷二白 yīqióngèrbái, [一窮二白], impoverished/backward both economically and culturally 二分 èrfēn, second part/the equinox 二尖瓣 èrjiānbàn, mitral valve (physiology) 说一不二 shuōyībùèr, [說一不二], to say one and mean just that (idiom); to keep one's word 二氧化硅 èryǎnghuàguī, silicon dioxide (SiÓ) 二氧化硫 èryǎnghuàliú, sulfur dioxide SÓ 二房 èrfáng, second branch of an extended family/concubine 二八 èrbā, 16/sixteen 初二 chūèr, 2nd year in junior middle school/2nd day of a lunar month/2nd day of lunar New Y... 十二月份 shíèryuèfèn, December 二心 èrxīn, disloyalty/half-heartedness/duplicity 二分之一 èrfēnzhīyī, one half 二极管 èrjíguǎn, [二極管], diode/vacuum tube 二老 èrlǎo, mother and father/parents 木卫二 MùwèiÈr, [木衛二], Europa (moon of Jupiter), aka Jupiter II 丁二烯 dīngèrxī, butadiene CH6/biethylene 二把刀 èrbǎdāo, inexpert/a botcher 二话没说 èrhuàméishuō, [二話沒說], see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō] 二来 èrlái, [二來], secondly, ... 店小二 diànxiǎoèr, (old) (in a tavern or inn etc) waiter/attendant 二重性 èrchóngxìng, dualism/two sided/double nature 二话 èrhuà, [二話], objection/differing opinion 二房东 èrfángdōng, [二房東], sublandlord/tenant who sublets 不管三七二十一 bùguǎnsānqīèrshíyī, regardless of the consequences/recklessly relying on a hopelessly optimistic for... 二副 èrfù, second officer (of ship)/second mate 二世 èrshì, the Second (of numbered kings)/second generation (e.g. Chinese Americans) 二愣子 èrlèngzi, stupid person/dolt/rash (slang) 二维 èrwéi, [二維], two-dimensional 一来二去 yīláièrqù, [一來二去], gradually/little by little/in the course of time 二项式 èrxiàngshì, [二項式], two items/binomial (math.) 二人转 èrrénzhuàn, [二人轉], genre of song-and-dance duet popular in northeast China 心宿二 Xīnxiùèr, Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tiān xiē zuò] 四一二 sìyīèr, 12th April/refers to Chiang Kai-shek's coup of 12th April 1927 against the commu... 二锅头 èrguōtóu, [二鍋頭], erguotou (sorghum liquor) 一不做,二不休 yībùzuò,èrbùxiū, don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end/Sin... 一二八事变 YīÈrbāShìbiàn, [一二八事變], Shanghai Incident of 28th January 1932, Chinese uprising against Japanese quarte... 一分为二 yīfēnwéièr, [一分為二], one divides into two/to be two-sided/there are two sides to everything/to see bo... 一哭二闹三上吊 yīkūèrnàosānshàngdiào, [一哭二鬧三上吊], to make a terrible scene (idiom)/to throw a tantrum 一回生二回熟 yīhuíshēngèrhuíshú, unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom) 一山不容二虎 yīshānbùróngèrhǔ, lit. the mountain can't have two tigers (idiom)/fig. this town ain't big enough ... 一式二份 yīshìérfèn, in duplicate 一心二用 yīxīnèryòng, to do two things at once (idiom)/to multitask/to divide one's attention 一是一,二是二 yīshìyī,èrshìèr, lit. one is one, two is two (idiom)/fig. things are (or ought to be) perfectly c... 一氧化二氮 yīyǎnghuàèrdàn, nitrous oxide NO/laughing gas 一清二白 yīqīngèrbái, perfectly clean/blameless/unimpeachable (idiom) 一石二鸟 yīshíèrniǎo, [一石二鳥], to kill two birds with one stone (idiom) 一退六二五 yītuìliùèrwǔ, lit. 1 divided by 16 is 0.0625 (abacus rule)/fig. to deny responsibility/to pass... 丁二醇 dīngèrchún, butyl glycol 丈二和尚,摸不着头脑 zhàngèrhéshang,mōbuzháotóunǎo, [丈二和尚,摸不著頭腦], lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)/fig. at a tota... 丈二金刚摸不着头脑 zhàngèrJīngāngmōbuzháotóunǎo, [丈二金剛摸不著頭腦], see 丈二和尚,摸不著頭腦|丈二和尚,摸不着头脑[zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo] 三下五除二 sānxiàwǔchúèr, three, set five remove two (abacus rule)/efficiently/quickly and easily 三十二位元 sānshíèrwèiyuán, 32-bit (computing) 三十二相 sānshíèrxiàng, the thirty-two physical characteristics of Buddha 三心二意 sānxīnèryì, in two minds about sth (idiom)/half-hearted/shilly-shallying 上海第二医科大学 ShànghǎiDìèrYīkēDàxué, [上海第二醫科大學], Shanghai Second Medical University 不二 bùèr, the only (choice, way etc)/undivided (loyalty) 不二价 bùèrjià, [不二價], one price for all/fixed price 不二法门 bùèrfǎmén, [不二法門], the one and only way/the only proper course to take 丙二醇 bǐngèrchún, propylene glycol/propane-1,2-diol CH6(OH)2 乙二醇 yǐèrchún, glycol/ethylene glycol CH(OH)2 (antifreeze) 九二共识 JiǔÈrGòngshí, [九二共識], 1992 Consensus, statement issued after 1992 talks between PRC and Taiwan represe... 九牛二虎之力 jiǔniúèrhǔzhīlì, tremendous strength (idiom) 二一添作五 èryītiānzuòwǔ, lit. one half equals zero point five (division rule in abacus reckoning)/to shar... 二丁醚 èrdīngmí, dibutyl ether 二七区 ÈrqīQū, [二七區], Erqi District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan 二产妇 èrchǎnfù, [二產婦], lady who has given birth twice 二人世界 èrrénshìjiè, world with only two people (usually refers to a romantic couple)/romantic couple... 二人台 èrréntái, [二人臺], genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia 二仑 Èrlún, [二崙], Erlun or Erhlun township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 二仑乡 Èrlúnxiāng, [二崙鄉], Erlun or Erhlun township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 二代 èrdài, secondary/twice in the year (of generations of insects, harvests etc) 二价 èrjià, [二價], negotiable price/(chemistry) divalent/bivalent 二伏 èrfú, same as 中伏[zhōng fú], last ten days of July and first ten days of August, the se... 二侧 èrcè, [二側], two sides 二便 èrbiàn, urination and defecation 二倍体 èrbèitǐ, [二倍體], diploid (in cell biology) 二元论 èryuánlùn, [二元論], dualism, belief that the universe is made of two different substance (e.g. mind ... 二元醇 èryuánchún, ethyl alcohol CHOH 二八佳人 èrbājiārén, 16-year-old beauty 二分点 èrfēndiǎn, [二分點], the two equinoxes 二分裂 èrfēnliè, binary division (in bacterial reproduction) 二分音符 èrfēnyīnfú, minim (music) 二刻拍案惊奇 ÈrkèPāiànJīngqí, [二刻拍案驚奇], Slapping the Table in Amazement (Part II), second of two books of vernacular sto... 二十一世纪 èrshíyīshìjì, [二十一世紀], 21st century 二十一条 ÈrshíyīTiáo, [二十一條], the Japanese Twenty-One Demands of 1915 二十世纪 èrshíshìjì, [二十世紀], 20th century 二十五史 èrshíwǔshǐ, twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions) 二十八宿 èrshíbāxiù, the twenty-eight constellations 二十六岁 èrshíliùsuì, [二十六歲], 26 years old 二十四史 ÈrshísìShǐ, the Twenty-Four Histories (25 or 26 in modern editions), collection of books on ... 二十四孝 ÈrshísìXiào, the Twenty-four Filial Exemplars, classic Confucian text on filial piety from Yu... 二十四节气 èrshísìjiéqi, [二十四節氣], the 24 solar terms, calculated from the position of the sun on the ecliptic, tha... 二十多 èrshíduō, over 20 二十年目睹之怪现状 ÈrshíNiánMùdǔzhīGuàiXiànzhuàng, [二十年目睹之怪現狀], The Strange State of the World Witnessed Over 20 Years, novel by late Qing novel... 二十面体 èrshímiàntǐ, [二十面體], icosahedron 二叉树 èrchāshù, [二叉樹], binary tree 二叠纪 Èrdiéjì, [二疊紀], Permian (geological period 292-250m years ago) 二号 èrhào, [二號], 2nd day of the month 二号人物 èrhàorénwù, [二號人物], second best person/second-rate person 二号电池 èrhàodiànchí, [二號電池], C size battery (Tw)/PRC equivalent: 三號電池|三号电池 二合一 èrhéyī, 2-in-1/two-in-one 二名法 èrmíngfǎ, binomial nomenclature (taxonomy)/same as 雙名法|双名法[shuāng míng fǎ] 二哈 èrhā, (coll.) silly but cute husky (dog) 二哥 èrgē, second brother 二地主 èrdìzhǔ, sublandlord/tenant who sublets 二声 èrshēng, [二聲], second tone 二头肌 èrtóujī, [二頭肌], biceps muscle 二奶 èrnǎi, mistress/second wife/lover 二奶专家 èrnǎizhuānjiā, [二奶專家], "mercenary expert", a person who is supposedly an independent expert, but receiv... 二婚 èrhūn, to marry for the second time/second marriage/second spouse 二婚头 èrhūntóu, [二婚頭], remarried lady (contemptuous term)/lady who marries for a second time 二宝 èrbǎo, [二寶], second child/second baby 二尕子 èrgǎzi, scoundrel 二尖瓣狭窄 èrjiānbànxiázhǎi, [二尖瓣狹窄], mitral stenosis (physiology) 二屄 èrbī, (slang) idiot/idiotic 二年生 èrniánshēng, biennial (botany) 二度 èrdù, second degree 二恶英 èrèyīng, [二惡英], dioxin 二手房 èrshǒufáng, second-hand house/house acquired indirectly through a middle-man 二手烟 èrshǒuyān, [二手煙], second-hand smoke 二拇指 èrmuzhǐ, index finger 二指 èrzhǐ, index finger 二斑百灵 èrbānbǎilíng, [二斑百靈], (bird species of China) bimaculated lark (Melanocorypha bimaculata) 二更 èrgēng, second of the five night watch periods 21:00-23:00 (old) 二杆子 èrgānzi, hot-tempered/rash/hot-tempered person 二林 Èrlín, Erhlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 二林镇 Èrlínzhèn, [二林鎮], Erhlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 二次 èrcì, second (i.e. number two)/second time/twice/(math.) quadratic (of degree two) 二次世界大战 ÈrcìShìjièDàzhàn, [二次世界大戰], World War Two 二次元 èrcìyuán, two-dimensional/the fictional worlds of anime, comics and games 二次函数 èrcìhánshù, [二次函數], quadratic function 二次型 èrcìxíng, quadratic form (math.) 二次多项式 èrcìduōxiàngshì, [二次多項式], quadratic polynomial 二次方 èrcìfāng, square (i.e. x times x) 二次方程 èrcìfāngchéng, quadratic equation 二次曲 èrcìqū, quadratic curve/conic section (geometry) 二次曲线 èrcìqūxiàn, [二次曲線], quadratic curve (geometry)/conic 二次曲面 èrcìqūmiàn, quadric surface (geometry) 二次革命 èrcìgémìng, second revolution/campaign from 1913 of the provisional revolutionary government... 二正丙醚 èrzhèngbǐngmí, di-n-propyl ether 二毛子 èrmáozi, lit. secondary foreigner/(derogatory term for Chinese Christians and others asso... 二氧化氮 èryǎnghuàdàn, nitrogen dioxide 二氧化物 èryǎnghuàwù, dioxide 二氧化碳隔离 èryǎnghuàtàngélí, [二氧化碳隔離], carbon sequestration/carbon dioxide sequestration 二氧化钛 èryǎnghuàtài, [二氧化鈦], titanium dioxide 二氧化铀 èryǎnghuàyóu, [二氧化鈾], brown oxidier/uranium dioxide 二氧化锰 èryǎnghuàměng, [二氧化錳], manganese(iv) oxide 二氧杂芑 èryǎngzáqǐ, [二氧雜芑], dioxin 二氧芑 èryǎngqǐ, dioxin 二氯乙烷中毒 èrlǜyǐwánzhōngdú, dichloroethane poisoning 二氯异三聚氰酸钠 èrlǜyìsānjùqíngsuānnà, [二氯異三聚氰酸鈉], sodium dichloroisocyanurate 二氯甲烷 èrlǜjiǎwán, dichloromethane 二氯胺 èrlǜàn, dichloramine 二氯苯胺苯乙酸钠 èrlǜběnànběnyǐsuānnà, [二氯苯胺苯乙酸鈉], diclofenac sodium (non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling ... 二水 Èrshuǐ, Erhshui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 二水乡 Èrshuǐxiāng, [二水鄉], Erhshui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 二水货 èrshuǐhuò, [二水貨], used goods/second hand goods 二甘醇 èrgānchún, diethylene glycol/glycerin (used in antifreeze) 二甲 èrjiǎ, 2nd rank of candidates who passed the imperial examination (i.e. 4th place and u... 二甲基砷酸 èrjiǎjīshēnsuān, dimethylarsenic acid (CH)2ÁsOH/cacodylic acid 二甲基胂酸 èrjiǎjīshènsuān, dimethylarsenic acid (CH)2ÁsOH/cacodylic acid 二甲苯 èrjiǎběn, xylene 二百方针 èrbǎifāngzhēn, [二百方針], see 雙百方針|双百方针[shuāng bǎi fāng zhēn] 二皇帝 èrhuángdì, second emperor of a dynasty 二硫化碳 èrliúhuàtàn, carbon disulfide 二硫基丙磺酸钠 èrliújībǐnghuángsuānnà, [二硫基丙磺酸鈉], sodium dimercaptosulfanate 二硫基丙醇 èrliújībǐngchún, dimercaprol 二硫基琥珀酸钠 èrliújīhǔpòsuānnà, [二硫基琥珀酸鈉], sodium dimercaptosuccinate 二磷酸腺苷 èrlínsuānxiàngān, adenosine diphosphate (ADP) 二等舱 èrděngcāng, [二等艙], second class cabin 二等车 èrděngchē, [二等車], second-class carriage (of a train) 二简 èrjiǎn, [二簡], abbr. for 第二次漢字簡化方案|第二次汉字简化方案[Dì èr cì Hàn zì Jiǎn huà Fāng àn] 二簧 èrhuáng, variant of 二黃|二黄[èr huáng] 二糖 èrtáng, disaccharide 二级士官 èrjíshìguān, [二級士官], sergeant 二级头 èrjítóu, [二級頭], second stage (diving) 二级头呼吸器 èrjítóuhūxīqì, [二級頭呼吸器], (diving) regulator/demand valve 二维码 èrwéimǎ, [二維碼], two-dimensional barcode/QR code 二者之一 èrzhězhīyī, either 二胎 èrtāi, second pregnancy 二胡 èrhú, erhu (Chinese 2-string fiddle)/alto fiddle/CL:把[bǎ] 二节棍 èrjiégùn, [二節棍], nunchaku (weapon with two rods joined by a short chain, used in martial arts) 二苯氯胂 èrběnlǜshèn, diphenylchloroarsine 二茬罪 èrcházuì, to suffer second persecution 二虎相斗,必有一伤 èrhǔxiāngdòu,bìyǒuyīshāng, [二虎相鬥,必有一傷], lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)/fig. if it comes t... 二货 èrhuò, [二貨], (slang) fool/dunce/foolishly cute person 二轮 èrlún, [二輪], second round (of a match or election) 二轮片 èrlúnpiàn, [二輪片], second-run movie 二过一 èrguòyī, [二過一], (soccer) one-two/push-and-run 二进 èrjìn, [二進], binary (math.) 二进制编码 èrjìnzhìbiānmǎ, [二進制編碼], binary code/binary encoding 二连 Èrlián, [二連], Erlian Basin in Inner Mongolia 二连巨盗龙 èrliánjùdàolóng, [二連巨盜龍], Gigantoraptor erlianensis (a giant bird-like dinosaur found in Erlian in Inner M... 二连浩特 Èrliánhàotè, [二連浩特], Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mong... 二连浩特市 Èrliánhàotèshì, [二連浩特市], Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mong... 二连盆地 ÈrliánPéndì, [二連盆地], Erlian Basin in Inner Mongolia 二迭纪 Èrdiéjì, [二迭紀], Permian (geological period 292-250m years ago)/also written 二疊紀|二叠纪 二逼 èrbī, variant of 二屄[èr bī] 二遍苦 èrbiànkǔ, second persecution 二道 Èrdào, Erdao district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin 二道区 Èrdàoqū, [二道區], Erdao district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin 二道江 Èrdàojiāng, Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin 二道江区 Èrdàojiāngqū, [二道江區], Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin 二道贩子 èrdàofànzi, [二道販子], middleman/buyer and seller 二郎神 Èrlángshén, Erlangshen, Chinese deity 二部制 èrbùzhì, two shift system (in schools) 二醇 èrchún, glycol 二里头 Èrlǐtou, [二里頭], Erlitou (Xia dynasty 夏朝 archaeological site at Yanshi 偃师 in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan... 二重 èrchóng, double/repeated twice 二重下标 èrchóngxiàbiāo, [二重下標], double subscript/doubly indexed 二重根 èrchónggēn, a double root of an equation 二重母音 èrchóngmǔyīn, diphthong 二阶 èrjiē, [二階], second order/quadratic (math.) 二阿姨 èrāyí, auntie, second eldest of sisters in mother's family 二项式定理 èrxiàngshìdìnglǐ, [二項式定理], the binomial theorem (math.) 二项式系数 èrxiàngshìxìshù, [二項式係數], a binomial coefficient (math.)/the number of combinations 二鬼子 èrguǐzi, traitor/collaborator with the enemy 二黄 èrhuáng, [二黃], one of the two chief types of music in Chinese opera/Peking opera/also written 二... 二𫫇英 èrèyīng, [二噁英], dioxin/also written 二惡英|二恶英 五氧化二钒 wǔyǎnghuàèrfán, [五氧化二釩], Vanadium pentoxide ǗO/vanadic anhydride 京二胡 jīngèrhú, jing'erhu, a two-stringed fiddle intermediate in size and pitch between the jing... 依地酸二钴 yīdìsuānèrgǔ, [依地酸二鈷], kelocyanor 光二极管 guāngèrjíguǎn, [光二極管], photodiode/light-emitting diode (LED) 光电二极管 guāngdiànèrjíguǎn, [光電二極管], photodiode 八二三炮战 bāèrsānpàozhàn, [八二三砲戰], bombardment of Kinmen by PRC forces that started August 23rd 1958, also called s... 八二丹 bāèrdān, eight-to-two powder (TCM) 六二五事变 liùèrwǔshìbiàn, [六二五事變], Korean war (dating from North Korean invasion on 25th Jun 1950) 六二五战争 LiùÈrwǔZhànzhēng, [六二五戰爭], the Korean War (started June 25 1950) 划一不二 huàyībùèr, [劃一不二], fixed/unalterable 包二奶 bāoèrnǎi, to cohabit with and financially support a mistress 北二外 BěiÈrwài, abbr. for 北京第二外國語學院|北京第二外国语学院[Běi jīng Dì èr Wài guó yǔ Xué yuàn] 北京第二外国语学院 BěijīngDìèrWàiguóyǔXuéyuàn, [北京第二外國語學院], Beijing International Studies University (BISU) 十二地支 shíèrdìzhī, the 12 earthly branches 子[zǐ], 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥 (used cyclically ... 十二宫 shíèrgōng, [十二宮], the twelve equatorial constellations or signs of the zodiac in Western astronomy... 十二平均律 shíèrpíngjūnlǜ, equal temperament 十二支 shíèrzhī, the 12 earthly branches 子[zǐ], 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥 (used cyclically ... 十二时辰 shíèrshíchen, [十二時辰], twelve divisions of the day of early Chinese and Babylonian timekeeping and astr... 十二星座 shíèrxīngzuò, the twelve constellations on the ecliptic plane/the signs of the zodiac 十二码 shíèrmǎ, [十二碼], 12-yard (sports)/penalty kick 十二经 shíèrjīng, [十二經], twelve channels of TCM 十二经脉 shíèrjīngmài, [十二經脈], twelve channels of TCM 十二角形 shíèrjiǎoxíng, dodecagon 十二边形 shíèrbiānxíng, [十二邊形], dodecagon 十二面体 shíèrmiàntǐ, [十二面體], dodecahedron 南门二 Nánménèr, [南門二], Alpha Centauri or Rigel Kentaurus 发光二极体 fāguāngèrjítǐ, [發光二極體], light-emitting diode (LED) (Tw) 发光二极管 fāguāngèrjíguǎn, [發光二極管], light-emitting diode/LED 只知其一,不知其二 zhǐzhīqíyī,bùzhīqíèr, to know the first, but not know the second (idiom); only partial information 周休二日 zhōuxiūèrrì, [週休二日], (Tw) two-day weekend (usually Saturday and Sunday) 四一二事变 sìyīèrshìbiàn, [四一二事變], the coup of 12th Mar 1927, an attempt by Chiang Kai-shek to suppress the communi... 四一二反革命政变 sìyīèrfǎngémìngzhèngbiàn, [四一二反革命政變], counterrevolutionary coup of 12th April 1927, Chiang Kai-shek's coup against the... 四一二惨案 sìyīèrcǎnàn, [四一二慘案], the massacre of 12th Mar 1927/the Shanghai coup of 12th Mar 1927 by Chiang Kai-s... 四十二章经 sìshíèrzhāngjīng, [四十二章經], The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist... 土卫二 TǔwèiÈr, [土衛二], Enceladus (moon of Saturn), aka Saturn II 备用二级头呼吸器 bèiyòngèrjítóuhūxīqì, [備用二級頭呼吸器], backup regulator/octopus (diving) 大二 dàèr, second-year university student 大吃二喝 dàchīèrhē, to eat and drink extravagantly/to binge 天冬苯丙二肽酯 tiāndōngběnbǐngèrtàizhǐ, aspartame C4H8NO (artificial sweetener) 官二代 guānèrdài, children of officials/word created by analogy with 富二代[fù èr dài] 富二代 fùèrdài, children of entrepreneurs who became wealthy under Deng Xiaoping's economic refo... 寡二少双 guǎèrshǎoshuāng, [寡二少雙], peerless/second to none (idiom) 封二 fēngèr, inside front cover 小二 xiǎoèr, waiter 幺二 yāoèr, [么二], one-two or ace-deuce (smallest throw at dice)/a prostitute 异戊二烯 yìwùèrxī, [異戊二烯], isoprene 张二鸿 ZhāngÈrhóng, [張二鴻], Jung Chang 張戎|张戎[Zhāng Róng] (1952-), British-Chinese writer, author of Wild Swa... 心无二用 xīnwúèryòng, [心無二用], one cannot concentrate on two things at the same time 星二代 xīngèrdài, children of celebrities 最小二乘 zuìxiǎoèrchéng, least squares (math.) 架二郎腿 jiàèrlángtuǐ, to stick one leg over the other (when sitting) 毫无二致 háowúèrzhì, [毫無二致], there cannot be another one like it 河鼓二 Hégǔèr, Altair (star) 波粒二象性 bōlìèrxiàngxìng, wave-particle duality in quantum mechanics 激光二极管 jīguāngèrjíguǎn, [激光二極管], laser diode 火卫二 HuǒwèiÈr, [火衛二], Deimos (moon of Mars), aka Mars II 独二代 dúèrdài, [獨二代], second generation only child 甲二醇 jiǎèrchún, methylene glycol 秦二世 QínÈrshì, Qin Ershi (229-207 BC), second Qin emperor 穷二代 qióngèrdài, [窮二代], those who did not benefit from the Chinese economic reforms of the 1980s/see als... 第二世界 DìèrShìjiè, Second World (Cold War-era term referring to communist nations as a bloc) 第二个人 dìèrgerén, [第二個人], the second person/(fig.) someone else/third party 第二产业 dìèrchǎnyè, [第二產業], secondary industry 第二位 dìèrwèi, second place 第二型糖尿病 dìèrxíngtángniàobìng, Type 2 diabetes 第二声 dìèrshēng, [第二聲], second tone in Mandarin/rising tone 第二天 dìèrtiān, next day/the morrow 第二季度 dìèrjìdù, second quarter (of financial year) 第二性 Dìèrxìng, The Second Sex (book by Simone de Beauvoir) 第二春 dìèrchūn, (lit.) second spring/(fig.) falling in love for the second time/a new lease of l... 第二次 dìèrcì, the second time/second/number two 第二次世界大战 DìèrCìShìjièDàzhàn, [第二次世界大戰], World War II 第二次汉字简化方案 DìèrcìHànzìJiǎnhuàFāngàn, [第二次漢字簡化方案], Second Chinese Character Simplification Scheme (second round of simplified Chine... 第二职业 dìèrzhíyè, [第二職業], second job 第二轮 dìèrlún, [第二輪], second round (of match, or election) 管他三七二十一 guǎntāsānqīèrshíyī, who cares/no matter what/regardless of the consequences 约翰二书 Yuēhànèrshū, [約翰二書], Second epistle of St John 缠夹二先生 chánjiāèrxiānsheng, [纏夾二先生], annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly 翘二郎腿 qiàoèrlángtuǐ, [翹二郎腿], to stick one leg over the other (when sitting) 肌苷酸二钠 jīgānsuānèrnà, [肌苷酸二鈉], disodium inosinate (E631) 股二头肌 gǔèrtóujī, [股二頭肌], biceps femoris (anatomy) 肱二头肌 gōngèrtóujī, [肱二頭肌], bicipital muscle/biceps 臣一主二 chényīzhǔèr, One has the right to choose the ruler one serves. (ancient proverb) 茄二十八星瓢虫 qiéèrshíbāxīngpiáochóng, [茄二十八星瓢蟲], 28-spotted ladybird/hadda beetle/Henosepilachna vigintioctopunctata 蒭藁增二 chúgǎozēngèr, same as 米拉, Mira (red giant star, Omicron Ceti), variable star with period of 33... 邻苯二甲酸酯 línběnèrjiǎsuānzhǐ, [鄰苯二甲酸酯], phthalate (chemistry) 鸟苷酸二钠 niǎogānsuānèrnà, [鳥苷酸二鈉], disodium guanylate (E627) 黄花岗七十二烈士 Huánghuāgāngqīshíèrlièshì, [黃花崗七十二烈士], the seventy two martyrs of the Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 黄道十二宫 huángdàoshíèrgōng, [黃道十二宮], see 十二宮|十二宫[shí èr gōng]