HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        rènwu, [任務], mission/assignment/task/duty/role/CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
        fúwù, [服務], to serve/service/CL:項|项[xiàng]
        shìwùsuǒ, [事務所], office/firm
        yìwù, [義務], duty/obligation/CL:項|项[xiàng]/volunteer (work etc)
        fúwùyuán, [服務員], waiter/waitress/attendant/customer service personnel/CL:個|个[gè],位[wèi]
        fúwùshēng, [服務生], server (at a restaurant)
        shìwù, [事務], (political, economic etc) affairs/work/transaction (as in a computer database)
        cáiwù, [財務], financial affairs
        yèwù, [業務], business/professional work/service/CL:項|项[xiàng]
        fúwùqì, [服務器], server (computer)/CL:臺|台[tái]
        zhàiwù, [債務], debt/liability/amount due/indebtedness
        zhíwù, [職務], post/position/job/duties
        jiāwù, [家務], household duties/housework
        gōngwù, [公務], official business
        shāngwù, [商務], commercial affairs/commercial/commerce/business
        yīwùshì, [醫務室], infirmary/sick bay/CL:個|个[gè]
        yīwù, [醫務], medical affairs
        wùbì, [務必], must/to need to/to be sure to
        Nèiwùbù, [內務部], Ministry of Internal Affairs
        Guówùyuàn, [國務院], State Council (PRC)/State Department (USA)
        gōngwùyuán, [公務員], functionary/office-bearer
        shuìwù, [稅務], taxation services/state revenue service
        guówùqīng, [國務卿], Secretary of State
        wù, [務], affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all means
        chéngwùyuán, [乘務員], attendant on an airplane, train, boat etc
        tèwu, [特務], special assignment (military)/special agent/operative/spy
        dāngwùzhījí, [當務之急], top priority job/matter of vital importance
        nèiwù, [內務], internal affairs/domestic affairs/family affairs/(trad.) affairs within the pala...
        Shuìwùjú, [稅務局], Tax Bureau/Inland Revenue Department (Hong Kong)
        qínwù, [勤務], service/duties/an orderly (military)
        fúwùtái, [服務台]/[服務臺], service desk/information desk/reception desk, service desk/information desk/rece...
        fúwùfèi, [服務費], service charge/cover charge
        gǎngwùjú, [港務局], port authority
        jiàowù, [教務], educational administration
        yàowù, [要務], key task/important affair
        fúwùyè, [服務業], service industry
        yèwùyuán, [業務員], salesperson
        wàiwù, [外務], foreign affairs
        wùshí, [務實], pragmatic/dealing with concrete issues
        láowù, [勞務], service (work done for money)/services (as in "goods and services")
        bùwùzhèngyè, [不務正業], not to engage in honest work/to ignore one's proper occupation/not to attend to ...
        shíshíwù, [識時務], to have a clear view of things/to adapt to circumstances
        chéngwù, [乘務], service (on a train, a plane etc)
        jiàowùzhǎng, [教務長], provost
        zhèngwù, [政務], government affairs
        qínwùbīng, [勤務兵], army orderly
        zǒngwù, [總務], general matters/division of general affairs/person in overall charge
        Shāngwùbù, [商務部], Department of Trade/Department of Commerce
        guówù, [國務], affairs of state
        záwù, [雜務], various jobs/low-grade work
        wùnóng, [務農], farming/to work the land
        wùgōng, [務工], to work as a laborer
        fángwù, [防務], (pertaining to) defense
        jìnyìwù, [盡義務], to fulfill one's duty/to work without asking for reward
        chángwù, [常務], routine/everyday business/daily operation (of a company)
        zhàiwùrén, [債務人], debtor
        yīwùsuǒ, [醫務所], clinic/CL:家[jiā]
        shòuhòufúwù, [售後服務], after-sales service
        qínwùyuán, [勤務員], odd job man/army orderly
        jīwùduàn, [機務段], locomotive depot
        jūnwù, [軍務], military affairs
        bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
        jíwù, [急務], urgent task/pressing matter
        huàwùyuán, [話務員], phone operator
        yītiáolóngfúwù, [一條龍服務], one-stop service
        ShànghǎiShāngwùyìnshūguǎn, [上海商務印書館], Commercial Press, Shanghai (from 1897)
        bùjízhīwù, [不急之務], a matter of no great urgency
        shìwù, [世務], worldly affairs
        yèwùmóshì, [業務模式], business model
        yèwùguòshī, [業務過失], professional negligence
        wèirénmínfúwù, [為人民服務], Serve the People!, CCP political slogan
        yìwùgōngzuòzhě, [義務工作者], volunteer/voluntary worker
        yìwùjiàoyù, [義務教育], compulsory education
        shìwùlǜshī, [事務律師], solicitor (law)
        shìwùfánmáng, [事務繁忙], busy/bustling
        rènwulán, [任務欄], taskbar (computing)
仿         fǎngzhēnfúwùqì, [仿真服務器], emulation server
        chuánshūfúwù, [傳輸服務], transport service
        chuánsòngfúwù, [傳送服務], delivery service
        yúliúshìwù, [餘留事務], unfinished business
        qiáowù, [僑務], matters relating to the Chinese diaspora (as a concern of the Chinese government...
        QiáowùWěiyuánhuì, [僑務委員會], Overseas Chinese Affairs Council, Taiwan
        zhàiwùdānbǎozhèngquàn, [債務擔保證券], collateralized debt obligation (CDO), type of bond
        zhàiwùzhèngshū, [債務證書], debt instrument
        zhàiwùzhèngquàn, [債務證券], debt security/collateralized debt obligation (CDO), type of bond
        miǎnqùzhíwù, [免去職務], to relieve from office/to sack
        dǎngwù, [黨務], party affairs/work within the Communist party
        QuánmínYìwùZhíshùrì, [全民義務植樹日], National Tree Planting Day (March 12th), as known as Arbor Day 植樹節|植树节[Zhí shù j...
        gōngwùrényuán, [公務人員], government functionary
        gōngwùcāng, [公務艙], business class (airplane travel)
        gōngmínyìwù, [公民義務], civil obligation/a citizen's duty
        Nèiwùfǔ, [內務府], Imperial Household Department (in Qing dynasty)
        nèibùshìwù, [內部事務], internal affairs
        rǒngwù, [冗務], miscellaneous affairs
        fēnbùshìjùjuéfúwù, [分佈式拒絕服務], distributed denial of service (DDOS) form of Internet attack
        fùguówùqīng, [副國務卿], Under-Secretary of State
        WùchuānGēlǎozúMiáozúZìzhìxiàn, [務川仡佬族苗族自治縣], Wuchuan Klau and Hmong Autonomous County in Zunyi 遵義|遵义[Zūn yì], northeast Guizh...
        Wùchuānxiàn, [務川縣], Wuchuan Klau and Hmong autonomous county in Zunyi 遵義|遵义[Zūn yì], northeast Guizh...
        WùchuānZìzhìxiàn, [務川自治縣], Wuchuan Klau and Hmong autonomous county in Zunyi 遵義|遵义[Zūn yì], northeast Guizh...
        wùqī, [務期], it is essential to (complete a project on time, be thorough etc)
        wùxū, [務虛], to discuss guidelines/to discuss principles to be followed
        wùqǐng, [務請], please (formal)
        láowùjiāohuàn, [勞務交換], labor exchanges
        láowùrényuán, [勞務人員], contract workers (sent abroad)
        láowùhétong, [勞務合同], service contract
        láowùshìchǎng, [勞務市場], labor market
        qínjiǎnwéifúwùzhīběn, [勤儉為服務之本], hardwork and thriftiness are the foundations of service (idiom)
        qínjiǎnwùshí, [勤儉務實], hardworking, thrifty and pragmatic
        yīwùrényuán, [醫務人員], medical personnel
        jiàoxǐngfúwù, [叫醒服務], morning call/wake-up call (hotel service)
        mínglùfúwù, [名錄服務], name service
        bāwù, [吧務], forum manager
        shāngwùzhōngxīnqū, [商務中心區], central business district (e.g. CBD of Beijing)
        ShāngwùYìnshūguǎn, [商務印書館], The Commercial Press, Beijing (est. 1897)
        ShāngwùHànyǔKǎoshì, [商務漢語考試], Business Chinese Test (BCT)
        guówùwěiyuán, [國務委員], member of State Council (in China)
        guówùzǒnglǐ, [國務總理], minister of state (old usage)
        guówùcìqīng, [國務次卿], Under Secretary of State
        guówùzhǎngguān, [國務長官], secretary of state (esp. historical, or Japanese or Korean usage)
        GuówùyuànTáiwānShìwùBàngōngshì, [國務院台灣事務辦公室], Taiwan Affairs Office
        GuówùyuànXīnwénBàngōngshì, [國務院新聞辦公室], State Council Information Office of the People's Republic of China
        GuówùyuànFǎzhìjú, [國務院法制局], State Council Legislative Affairs Bureau (PRC)
        GuówùyuànGǎngÀoShìwùBàngōngshì, [國務院港澳事務辦公室], Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
        yùmíngfúwùqì, [域名服務器], domain name server
        wàijiāoshìwù, [外交事務], foreign affairs
        wàiwùshěng, [外務省], foreign ministry (e.g. of Japan or Korea)
        Wàiwùbù, [外務部], Ministry of Foreign Affairs in Qing Dynasty
        duōrènwuchǔlǐ, [多任務處理], multitasking (computing)
        nǚchéngwùyuán, [女乘務員], stewardess/female flight attendant
        fánghàigōngwù, [妨害公務], (law) obstructing government administration
        shíwù, [實務], practice (customary action, as opposed to theory)/practical
        kèhùfúwù, [客戶服務], customer service/client service
        kèhùfúwùqìjiégòu, [客戶服務器結構], client server architecture
        kèhùfúwùbù, [客戶服務部], customer service division
        kèhùjīfúwùqìhuánjìng, [客戶機服務器環境], client-server environment
宿         Sùwù, [宿務], Cebu (province in the Philippines)
宿         Sùwùyǔ, [宿務語], Cebuano (aka Bisaya), language spoken in parts of the Philippines
        yùguǎnlǐYúfúwùzhīzhōng, [寓管理于服務之中], integrated services management
        chángwùwěiyuánhuì, [常務委員會], standing committee (e.g. of National People's Congress)
        chángwùlǐshì, [常務理事], permanent member of council
广         guǎngbōhéwèizhīfúwùqì, [廣播和未知服務器], Broadcast and Unknown Server/BUS
        lǜshīshìwùsuǒ, [律師事務所], law firm
        xìngfúwù, [性服務], sexual service/prostitution
        xìngfúwùchǎnyè, [性服務產業], sex service industry
        dǎyìnfúwùqì, [打印服務器], print server
        bàowùyuán, [報務員], telegraph operator/radio operator
        jiàowùshì, [教務室], school administration office
        zhěngtǐshùwèifúwùwǎnglù, [整體數位服務網路], Integrated Service Digital Network/ISDN
        zhěngtǐfúwùshùwèiwǎnglù, [整體服務數位網路], Integrated Services Digital Network/ISDN
        wénjiànfúwùqì, [文件服務器], file server
广         fúwùguǎnggàoxiéyì, [服務廣告協議], Service Advertisement Protocol/SAP
        fúwùtígōngshāng, [服務提供商], (Internet) service provider
        fúwùtígōngzhě, [服務提供者], service provider
        fúwùguīzhāng, [服務規章], service regulation
        fúwùzhìliàng, [服務質量], Quality of Service/QOS
        línwù, [林務], forestry
        dàngànfúwù, [檔案服務], file service
        shuǐwù, [水務], water supply
        shuǐwùjú, [水務局], (municipal) water authority
        yángwù, [洋務], foreign affairs (in Qing times)/foreign learning
        yángwùxuétáng, [洋務學堂], college of Western learning in late Qing
        yángwùpài, [洋務派], the foreign learning or Westernizing faction in the late Qing
        YángwùYùndòng, [洋務運動], Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named...
        qīngguānnánduànjiāwùshì, [清官難斷家務事], even an honest and upright official will have difficulty resolving a family disp...
        qīngsuànyèwù, [清算業務], clearing bank
        TèbiéRènwulián, [特別任務連], Special Duties Unit, Hong Kong special police
        bānwùhuì, [班務會], a routine meeting of a squad/team or class
        diànzǐshāngwù, [電子商務], e-commerce
        diànhuàfúwù, [電話服務], telephone service
        kuàngwùjú, [礦務局], mining affairs bureau
        shèhuìfúwù, [社會服務], social security (pensions, medical insurance)
        Jiǎnshìfángwùzhōukān, [簡氏防務週刊], Jane's defense weekly
        guǎnjiāzhíwù, [管家職務], stewardship
        zōnghéyèwùshùzìwǎng, [綜合業務數字網], Integrated Services Digital Network (ISDN) (computing)
        zōnghéfúwùshùwèiwǎngluò, [綜合服務數位網絡], Integrated Services Digital Network/ISDN
        biānwù, [編務], editing
        wǎnglùfúwù, [網路服務], network service
        wǎnglùtèwu, [網路特務], anonymous state-sponsored Internet commentator
        MěiguóGuówùyuàn, [美國國務院], US Department of State
        LiánhéBāoguǒFúwùGōngsī, [聯合包裹服務公司], United Parcel Service (UPS)
        xùndǎozhíwù, [訓導職務], ministry/the teaching of a religious leader
        shíshíwùzhěwèijùnjié, [識時務者為俊傑], Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man subm...
        shíshídáwù, [識時達務], understanding/to know what's up
        cíhuìpànduànrènwu, [詞彙判斷任務], lexical decision task (psychology)
        cáiwùzàibǎoxiǎn, [財務再保險], financial reinsurance/fin re
        cáiwùdàchén, [財務大臣], finance minister
        cáiwùmìshū, [財務秘書], treasurer
        cáiwùruǎnjiàn, [財務軟件], financial software/accounting software
        zīliàochuánsòngfúwù, [資料傳送服務], data delivery service
        jìnjiēfúwù, [進接服務], access server
        tōngxìnfúwù, [通信服務], communication service
        yóuwùshì, [郵務士], mailman (Tw)
        yínhángyèwù, [銀行業務], banking
        chúèwùjìn, [除惡務盡], to eradicate evil completely (idiom); thorough in rooting out wickedness
        shǒuxícáiwùguān, [首席財務官], chief financial officer (CFO)
        gāojízhíwù, [高級職務], high position/senior post

Page generated in 0.155761 seconds

If you find this site useful, let me know!