告诉 gàosù/gàosu, [告訴], to press charges/to file a complaint, to tell/to inform/to let know 报告 bàogào, [報告], to inform/to report/to make known/report/speech/talk/lecture/CL:篇[piān],份[fèn],個... 广告 guǎnggào, [廣告], to advertise/a commercial/advertisement/CL:項|项[xiàng] 警告 jǐnggào, to warn/to admonish 被告 bèigào, defendant 告 gào, to say/to tell/to announce/to report/to denounce/to file a lawsuit/to sue 告别 gàobié, [告別], to leave/to bid farewell to/to say good-bye to 控告 kònggào, to accuse/to charge/to indict 祷告 dǎogào, [禱告], to pray/prayer 告知 gàozhī, to inform 转告 zhuǎngào, [轉告], to pass on/to communicate/to transmit 原告 yuángào, complainant/plaintiff 告发 gàofā, [告發], to lodge an accusation/accusation (law) 通告 tōnggào, to announce/to give notice 忠告 zhōnggào, to give sb a word of advice/advice/counsel/a wise word 预告 yùgào, [預告], to forecast/to predict/advance notice 告密 gàomì, to inform against sb 被告人 bèigàorén, defendant (in legal case) 无可奉告 wúkěfènggào, [無可奉告], (idiom) "no comment" 告密者 gàomìzhě, tell-tale/informer (esp. to police)/whistleblower/grass 宣告 xuāngào, to declare/to proclaim 广告牌 guǎnggàopái, [廣告牌], billboard 公告 gōnggào, post/announcement 讣告 fùgào, [訃告], obituary 告辞 gàocí, [告辭], to say goodbye/to take one's leave 告终 gàozhōng, [告終], to end/to reach an end 告诫 gàojiè, [告誡], to warn/to admonish 不可告人 bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged 告示 gàoshi, announcement 劝告 quàngào, [勸告], to advise/to urge/to exhort/exhortation/advice/CL:席[xí] 告一段落 gàoyīduànluò, to come to the end of a phase (idiom) 告白 gàobái, to announce publicly/to explain oneself/to reveal one's feelings/to confess/to d... 大功告成 dàgōnggàochéng, successfully accomplished (project or goal)/to be highly successful 告状 gàozhuàng, [告狀], to tell on sb/to complain (to a teacher, a superior etc)/to bring a lawsuit 自告奋勇 zìgàofènyǒng, [自告奮勇], to volunteer for/to offer to undertake 告退 gàotuì, to petition for retirement (old)/to ask for leave to withdraw/to ask to be excus... 报告会 bàogàohuì, [報告會], public lecture (with guest speakers etc) 告吹 gàochuī, to fizzle out/to come to nothing 诬告 wūgào, [誣告], to frame sb/to accuse falsely 奉告 fènggào, (honorific) to inform 状告 zhuànggào, [狀告], to sue/to take to court/to file a lawsuit 布告 bùgào, [佈告], posting on a bulletin board/notice/bulletin/to announce 禀告 bǐnggào, [稟告], to report (to one's superior) 密告 mìgào, to report secretly/to tip off 告示牌 gàoshìpái, notice/placard/signboard 广告栏 guǎnggàolán, [廣告欄], advertising column (in a newspaper)/bulletin board 告戒 gàojiè, variant of 告誡|告诫[gào jiè] 告急 gàojí, to be in a state of emergency/to report an emergency/to ask for emergency assist... 奔走相告 bēnzǒuxiānggào, to spread the news (idiom) 敬告 jìnggào, to tell respectfully/to announce reverentially 布告栏 bùgàolán, [佈告欄], bulletin board 告罄 gàoqìng, to run out/to have exhausted 告捷 gàojié, to win/to be victorious/to report a victory 告饶 gàoráo, [告饒], to beg for mercy 乞哀告怜 qǐāigàolián, [乞哀告憐], begging for pity and asking for help (idiom) 以失败而告终 yǐshībàiérgàozhōng, [以失敗而告終], to succeed through failure/to achieve one's final aim despite apparent setback 传告 chuángào, [傳告], to convey (a message)/to inform 假报告 jiǎbàogào, [假報告], false report/forgery/fabricated declaration (e.g. income tax return) 做祷告 zuòdǎogào, [做禱告], to pray 单方宣告 dānfāngxuāngào, [單方宣告], unilateral declaration 危险警告灯 wēixiǎnjǐnggàodēng, [危險警告燈], hazard lights 原被告 yuánbèigào, plaintiff and defendant/prosecution and defense (lawyers) 告之 gàozhī, to tell sb/to inform 告便 gàobiàn, to ask to be excused/to ask leave to go to the toilet 告儿 gàor, [告兒], (coll.) to tell 告别式 gàobiéshì, [告別式], parting ceremony/funeral 告求 gàoqiú, to ask 告竣 gàojùn, (of a project) to be completed 告解 gàojiě, (Christianity) to confess/confession/penance 告语 gàoyǔ, [告語], to inform/to tell 告诵 gàosòng, [告誦], to tell/to inform 告谕 gàoyù, [告諭], (literary) to inform (the public)/to give clear instructions/public announcement... 告送 gàosong, (dialect) to tell/to inform 哀告 āigào, to beg piteously/to supplicate 哀告宾服 āigàobīnfú, [哀告賓服], to bring tribute as sign of submission (idiom); to submit 大会报告起草人 dàhuìbàogàoqǐcǎorén, [大會報告起草人], rapporteur 央告 yānggao, to implore/to plead/to ask earnestly 安民告示 ānmíngàoshì, a notice to reassure the public/advance notice (of an agenda) 工作报告 gōngzuòbàogào, [工作報告], working report/operating report 年度报告 niándùbàogào, [年度報告], annual report 广告商 guǎnggàoshāng, [廣告商], advertising company 广告宣传 guǎnggàoxuānchuán, [廣告宣傳], advertising/publicity/promotion 广告宣传画 guǎnggàoxuānchuánhuà, [廣告宣傳畫], placard/poster 广告宣传车 guǎnggàoxuānchuánchē, [廣告宣傳車], mobile billboard 广告拦截器 guǎnggàolánjiéqì, [廣告攔截器], ad-blocker 广告条幅 guǎnggàotiáofú, [廣告條幅], banner advertisement 广告片 guǎnggàopiàn, [廣告片], advertising film/TV commercial 广告衫 guǎnggàoshān, [廣告衫], promotional T-shirt/CL:件[jiàn] 广而告之广告公司 guǎngérgàozhīguǎnggàogōngsī, [廣而告之廣告公司], China Mass Media International Advertising Corp 恶人先告状 èrénxiāngàozhuàng, [惡人先告狀], the guilty party files the suit/the thief cries thief 户告人晓 hùgàorénxiǎo, [戶告人曉], to make known to every household (idiom); to disseminate widely/to shout from th... 打小报告 dǎxiǎobàogào, [打小報告], (coll.) to tattletale/to rat on sb 报告书 bàogàoshū, [報告書], written report 报告员 bàogàoyuán, [報告員], spokesperson/announcer 报告文学 bàogàowénxué, [報告文學], reportage 据实以告 jùshíyǐgào, [據實以告], to report according to the facts/to tell the truth/to tell it like it is 提告 tígào, (law) to sue 提告人 tígàorén, plaintiff 插播广告 chābōguǎnggào, [插播廣告], slot advertisement/interstitial ad/splash ad 放告 fànggào, to release a statement 政府警告 zhèngfǔjǐnggào, government warning 文告 wéngào, written statement/proclamation/announcement 施政报告 shīzhèngbàogào, [施政報告], administrative report 服务广告协议 fúwùguǎnggàoxiéyì, [服務廣告協議], Service Advertisement Protocol/SAP 条幅广告 tiáofúguǎnggào, [條幅廣告], banner advertisement 植入式广告 zhírùshìguǎnggào, [植入式廣告], product placement 求告 qiúgào, to implore/to beseech 求情告饶 qiúqínggàoráo, [求情告饒], to beg for forgiveness (idiom) 求爷爷告奶奶 qiúyéyegàonǎinai, [求爺爺告奶奶], lit. to beg grandpa and call on grandma (idiom)/fig. to go about begging for hel... 波茨坦公告 BōcítǎnGōnggào, Potsdam Declaration 点击付费广告 diǎnjīfùfèiguǎnggào, [點擊付費廣告], pay-per-click advertising 登广告 dēngguǎnggào, [登廣告], to advertise 盖台广告 gàitáiguǎnggào, [蓋台廣告], (Tw) slot advertisement/interstitial ad/splash ad 研究报告 yánjiūbàogào, [研究報告], research report 简略见告 jiǎnlüèjiàngào, [簡略見告], brief outline or overview (of a plan etc) 网络广告 wǎngluòguǎnggào, [網絡廣告], online advertising 考克斯报告 KǎokèsīBàogào, [考克斯報告], Cox Report/Report of the Select Committee on US National Security and Military-C... 行将告罄 xíngjiānggàoqìng, [行將告罄], to run short (idiom) 谆谆告诫 zhūnzhūngàojiè, [諄諄告誡], to repeatedly advise sb earnestly (idiom)/to admonish 豫告 yùgào, variant of 預告|预告[yù gào]/to forecast/to predict/advance notice 辐射警告标志 fúshèjǐnggàobiāozhì, [輻射警告標志], radiation warning symbol 遗体告别式 yítǐgàobiéshì, [遺體告別式], funeral 预告片 yùgàopiàn, [預告片], trailer (for a movie)