无法 wúfǎ, [無法], unable/incapable 无 wú, [無], not to have/no/none/not/to lack/un-/-less 无论 wúlùn, [無論], no matter what or how/regardless of whether... 毫无 háowú, [毫無], not in the least/to completely lack 无聊 wúliáo, [無聊], bored/boring/senseless 无关 wúguān, [無關], unrelated/having nothing to do (with sth else) 无辜 wúgū, [無辜], innocent/innocence/not guilty (law) 无所谓 wúsuǒwèi, [無所謂], to be indifferent/not to matter/cannot be said to be 无论如何 wúlùnrúhé, [無論如何], whatever the case/in any event/no matter what/by all possible means 毫无疑问 háowúyíwèn, [毫無疑問], certainty/without a doubt 别无选择 biéwúxuǎnzé, [別無選擇], to have no other choice 无数 wúshù, [無數], countless/numberless/innumerable 无罪 wúzuì, [無罪], innocent/guileless/not guilty (of crime) 一无所知 yīwúsuǒzhī, [一無所知], not knowing anything at all (idiom); completely ignorant/without an inkling 无意 wúyì, [無意], inadvertent/accidental/to have no intention of (doing sth) 无能为力 wúnéngwéilì, [無能為力], impotent (idiom)/powerless/helpless 无线电 wúxiàndiàn, [無線電], wireless 无比 wúbǐ, [無比], incomparable/matchless 无关紧要 wúguānjǐnyào, [無關緊要], indifferent/insignificant 无效 wúxiào, [無效], not valid/ineffective/in vain 一无所有 yīwúsuǒyǒu, [一無所有], not having anything at all (idiom); utterly lacking/without two sticks to rub to... 无视 wúshì, [無視], to ignore/to disregard 无家可归 wújiākěguī, [無家可歸], homeless 独一无二 dúyīwúèr, [獨一無二], unique and unmatched (idiom); unrivalled/nothing compares with it 无知 wúzhī, [無知], ignorant/ignorance 无疑 wúyí, [無疑], no doubt/undoubtedly 无情 wúqíng, [無情], pitiless/ruthless/merciless/heartless 无耻 wúchǐ, [無恥], without any sense of shame/unembarrassed/shameless 无限 wúxiàn, [無限], unlimited/unbounded 无能 wúnéng, [無能], incompetence/inability/incapable/powerless 无礼 wúlǐ, [無禮], rude/rudely 无敌 wúdí, [無敵], unequalled/without rival/a paragon 一无所获 yīwúsuǒhuò, [一無所獲], to gain nothing/to end up empty-handed 无权 wúquán, [無權], to have no right/to have no authority 无力 wúlì, [無力], powerless/lacking strength 无助 wúzhù, [無助], helpless/helplessness/feeling useless/no help 无线 wúxiàn, [無線], wireless 无赖 wúlài, [無賴], hoodlum/rascal/rogue/rascally/scoundrelly 一无是处 yīwúshìchù, [一無是處], not one good point/everything about it is wrong 无处不在 wúchùbùzài, [無處不在], to be everywhere 无处 wúchù, [無處], nowhere 无缘无故 wúyuánwúgù, [無緣無故], no cause, no reason (idiom); completely uncalled for 无所事事 wúsuǒshìshì, [無所事事], to have nothing to do/to idle one's time away (idiom) 无可奉告 wúkěfènggào, [無可奉告], (idiom) "no comment" 无尽 wújìn, [無盡], endless/inexhaustible 无害 wúhài, [無害], harmless 无与伦比 wúyǔlúnbǐ, [無與倫比], incomparable 无私 wúsī, [無私], selfless/unselfish/disinterested/altruistic 平安无事 píngānwúshì, [平安無事], safe and sound (idiom) 无话可说 wúhuàkěshuō, [無話可說], to have nothing to say (idiom) 无所不能 wúsuǒbùnéng, [無所不能], omnipotent 无穷 wúqióng, [無窮], endless/boundless/inexhaustible 身无分文 shēnwúfēnwén, [身無分文], penniless (idiom) 无声 wúshēng, [無聲], noiseless/noiselessly/silent 无时无刻 wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly 无名 wúmíng, [無名], nameless/obscure 完美无缺 wánměiwúquē, [完美無缺], perfect and without blemish/flawless/to leave nothing to be desired 安然无恙 ānránwúyàng, [安然無恙], safe and sound (idiom)/to come out unscathed (e.g. from an accident or illness) 无动于衷 wúdòngyúzhōng, [無動於衷], aloof/indifferent/unconcerned 无理 wúlǐ, [無理], irrational/unreasonable 无可 wúkě, [無可], can't 走投无路 zǒutóuwúlù, [走投無路], to be at an impasse (idiom)/in a tight spot/at the end of one's rope/desperate 无用 wúyòng, [無用], useless/worthless 无名氏 wúmíngshì, [無名氏], anonymous (e.g. author, donor etc) 无从 wúcóng, [無從], not to have access/beyond one's authority or capability/sth one has no way of do... 无需 wúxū, [無需], needless 一事无成 yīshìwúchéng, [一事無成], to have achieved nothing/to be a total failure/to get nowhere 无条件 wútiáojiàn, [無條件], unconditional 虚无 xūwú, [虛無], nothingness 万无一失 wànwúyīshī, [萬無一失], surefire; absolutely safe (idiom) 无济于事 wújìyúshì, [無濟於事], to no avail/of no use 束手无策 shùshǒuwúcè, [束手無策], lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fi... 无稽之谈 wújīzhītán, [無稽之談], complete nonsense (idiom) 完好无损 wánhǎowúsǔn, [完好無損], in good condition/undamaged/intact 无名小卒 wúmíngxiǎozú, [無名小卒], insignificant soldier (idiom)/a nobody/nonentity 无瑕 wúxiá, [無瑕], faultless/perfect 天衣无缝 tiānyīwúfèng, [天衣無縫], lit. seamless heavenly clothes (idiom)/fig. flawless 无懈可击 wúxièkějī, [無懈可擊], invulnerable 无故 wúgù, [無故], without cause or reason 无暇 wúxiá, [無暇], too busy/to have no time for/fully occupied 无足轻重 wúzúqīngzhòng, [無足輕重], insignificant 无心 wúxīn, [無心], unintentionally/not in the mood to 无常 wúcháng, [無常], variable/changeable/fickle/impermanence (Sanskrit: anitya)/ghost taking away the... 无影无踪 wúyǐngwúzōng, [無影無蹤], to disappear without trace (idiom) 无妨 wúfáng, [無妨], no harm (in doing it)/One might as well./It won't hurt./no matter/it's no bother 史无前例 shǐwúqiánlì, [史無前例], unprecedented in history 无形 wúxíng, [無形], incorporeal/virtual/formless/invisible (assets)/intangible 无理取闹 wúlǐqǔnào, [無理取鬧], to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative 手无寸铁 shǒuwúcùntiě, [手無寸鐵], lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless 若无其事 ruòwúqíshì, [若無其事], as if nothing had happened (idiom); calmly/nonchalantly 于事无补 yúshìwúbǔ, [於事無補], unhelpful/useless 无须 wúxū, [無須], need not/not obliged to/not necessarily 无谓 wúwèi, [無謂], pointless/meaningless/unnecessarily 忍无可忍 rěnwúkěrěn, [忍無可忍], more than one can bear (idiom); at the end of one's patience/the last straw 无价 wújià, [無價], invaluable/priceless 无忧无虑 wúyōuwúlǜ, [無憂無慮], carefree and without worries (idiom) 无奈 wúnài, [無奈], helpless/without choice/for lack of better option/grudgingly/willy-nilly/nolens ... 无味 wúwèi, [無味], tasteless/odorless 无神论 wúshénlùn, [無神論], atheism 无非 wúfēi, [無非], only/nothing else 无端 wúduān, [無端], for no reason at all 当之无愧 dāngzhīwúkuì, [當之無愧], fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, ... 战无不胜 zhànwúbùshèng, [戰無不勝], to triumph in every battle (idiom); invincible/to succeed in every undertaking 无花果 wúhuāguǒ, [無花果], fig (Ficus carica) 至高无上 zhìgāowúshàng, [至高無上], supreme/paramount/unsurpassed 前途无量 qiántúwúliàng, [前途無量], to have boundless prospects 手足无措 shǒuzúwúcuò, [手足無措], at a loss to know what to do (idiom); bewildered 无计可施 wújìkěshī, [無計可施], no strategy left to try (idiom); at one's wit's end/at the end of one's tether/p... 空无一人 kōngwúyīrén, [空無一人], not a soul in sight (idiom) 亲密无间 qīnmìwújiān, [親密無間], close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between 无价之宝 wújiàzhībǎo, [無價之寶], priceless treasure 无恙 wúyàng, [無恙], in good health 无缘 wúyuán, [無緣], to have no opportunity/no way (of doing sth)/no chance/no connection/not placed ... 无精打采 wújīngdǎcǎi, [無精打采], dispirited and downcast (idiom); listless/in low spirits/washed out 无法无天 wúfǎwútiān, [無法無天], regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick/undisciplined an... 无误 wúwù, [無誤], verified/unmistaken 无边 wúbiān, [無邊], without boundary/not bordered 无线电话 wúxiàndiànhuà, [無線電話], radio telephony/wireless telephone 默默无闻 mòmòwúwén, [默默無聞], obscure and unknown (idiom); an outsider without any reputation/a nobody/an unkn... 无拘无束 wújūwúshù, [無拘無束], free and unconstrained (idiom); unfettered/unbuttoned/without care or worries 孤立无援 gūlìwúyuán, [孤立無援], isolated and without help 无偿 wúcháng, [無償], free/no charge/at no cost 无限期 wúxiànqī, [無限期], unlimited (time) duration 无期徒刑 wúqītúxíng, [無期徒刑], life imprisonment 无望 wúwàng, [無望], without hope/hopeless/without prospects 无中生有 wúzhōngshēngyǒu, [無中生有], to create something from nothing (idiom) 无人 wúrén, [無人], unmanned/uninhabited 无地自容 wúdìzìróng, [無地自容], ashamed and unable to show one's face 反复无常 fǎnfùwúcháng, [反覆無常], unstable/erratic/changeable/fickle 相安无事 xiāngānwúshì, [相安無事], to live together in harmony 无益 wúyì, [無益], no good/not good for/not beneficial 所剩无几 suǒshèngwújǐ, [所剩無幾], there is not much left 无意识 wúyìshí, [無意識], unconscious/involuntary 肆无忌惮 sìwújìdàn, [肆無忌憚], absolutely unrestrained/unbridled/without the slightest scruple 绝无仅有 juéwújǐnyǒu, [絕無僅有], one and only (idiom); rarely seen/unique of its kind 无性 wúxìng, [無性], sexless/asexual (reproduction) 巨无霸 Jùwúbà/jùwúbà, [巨無霸], Big Mac (McDonald's hamburger), giant/leviathan 无所不在 wúsuǒbùzài, [無所不在], omnipresent 贪得无厌 tāndéwúyàn, [貪得無厭], avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied 无所适从 wúsuǒshìcóng, [無所適從], not knowing which course to follow (idiom); at a loss what to do 无异 wúyì, [無異], nothing other than/to differ in no way from/the same as/to amount to 无意间 wúyìjiān, [無意間], inadvertently/unintentionally 平淡无奇 píngdànwúqí, [平淡無奇], ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about 无政府主义 wúzhèngfǔzhǔyì, [無政府主義], anarchism 无言 wúyán, [無言], to remain silent/to have nothing to say 高枕无忧 gāozhěnwúyōu, [高枕無憂], to sleep peacefully (idiom)/(fig.) to rest easy/to be free of worries 无穷无尽 wúqióngwújìn, [無窮無盡], endless/boundless/infinite 无依无靠 wúyīwúkào, [無依無靠], no one to rely on (idiom); on one's own/orphaned/left to one's own devices 无声无息 wúshēngwúxī, [無聲無息], wordless and uncommunicative (idiom); without speaking/taciturn/not providing an... 问心无愧 wènxīnwúkuì, [問心無愧], lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience 所向无敌 suǒxiàngwúdí, [所向無敵], to be invincible/unrivalled 永无止境 yǒngwúzhǐjìng, [永無止境], without end/never-ending 悄无声息 qiǎowúshēngxī, [悄無聲息], quietly/noiselessly 义无反顾 yìwúfǎngù, [義無反顧], honor does not allow one to glance back (idiom); duty-bound not to turn back/no ... 无毒 wúdú, [無毒], harmless/innocuous/lit. not poisonous 无期 wúqī, [無期], unspecified period/in the indefinite future/no fixed time/indefinite sentence (i... 大无畏 dàwúwèi, [大無畏], utterly fearless 无上 wúshàng, [無上], supreme 有备无患 yǒubèiwúhuàn, [有備無患], Preparedness averts peril./to be prepared, just in case (idiom) 无色 wúsè, [無色], colorless 无关痛痒 wúguāntòngyǎng, [無關痛癢], not to affect sb/irrelevant/of no importance/insignificant 目中无人 mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt... 无可厚非 wúkěhòufēi, [無可厚非], see 未可厚非[wèi kě hòu fēi] 无业 wúyè, [無業], unemployed/jobless/out of work 无怨无悔 wúyuànwúhuǐ, [無怨無悔], no complaints/to have no regrets 可有可无 kěyǒukěwú, [可有可無], not essential/dispensable 荒无人烟 huāngwúrényān, [荒無人煙], desolate and uninhabited (idiom) 熟视无睹 shúshìwúdǔ, [熟視無睹], to pay no attention to a familiar sight/to ignore 体无完肤 tǐwúwánfū, [體無完膚], lit. cuts and bruises all over (idiom); fig. totally refuted 无可奈何 wúkěnàihé, [無可奈何], have no way out/have no alternative/abbr. to 無奈|无奈[wú nài] 惨无人道 cǎnwúréndào, [慘無人道], inhuman (idiom)/brutal and unfeeling 荡然无存 dàngránwúcún, [蕩然無存], to obliterate completely/to vanish from the face of the earth 无名指 wúmíngzhǐ, [無名指], ring finger 无所作为 wúsuǒzuòwéi, [無所作為], attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or ... 无可挽回 wúkěwǎnhuí, [無可挽回], irrevocable/the die is cast 无恶不作 wúèbùzuò, [無惡不作], not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed 无线电波 wúxiàndiànbō, [無線電波], radio waves/wireless electric wave 一望无际 yīwàngwújì, [一望無際], as far as the eye can see (idiom) 杂乱无章 záluànwúzhāng, [雜亂無章], disordered and in a mess (idiom); all mixed up and chaotic 无人问津 wúrénwènjīn, [無人問津], to be of no interest to anyone (idiom) 无奇不有 wúqíbùyǒu, [無奇不有], nothing is too bizarre/full of extraordinary things 事无巨细 shìwújùxì, [事無巨細], lit. things are not separated according to their size (idiom)/fig. to deal with ... 无微不至 wúwēibùzhì, [無微不至], in every possible way (idiom); meticulous 徒劳无功 túláowúgōng, [徒勞無功], to work to no avail (idiom) 永无宁日 yǒngwúníngrì, [永無寧日], (in such circumstances) there will be no peace/one can never breathe easy 视若无睹 shìruòwúdǔ, [視若無睹], to turn a blind eye to 一往无前 yīwǎngwúqián, [一往無前], to advance courageously (idiom)/to press forward 无人区 wúrénqū, [無人區], uninhabited region 一览无余 yīlǎnwúyú, [一覽無餘], to cover all at one glance (idiom)/a panoramic view 无庸 wúyōng, [無庸], variant of 毋庸[wú yōng] 无序 wúxù, [無序], disorderly/irregular/lack of order 无底洞 wúdǐdòng, [無底洞], bottomless pit 暴露无遗 bàolùwúyí, [暴露無遺], to lay bare/to come to light 无边无际 wúbiānwújì, [無邊無際], boundless/limitless 无愧 wúkuì, [無愧], to have a clear conscience/to feel no qualms 有去无回 yǒuqùwúhuí, [有去無回], gone forever (idiom) 有过之而无不及 yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve... 无度 wúdù, [無度], immoderate/excessive/not knowing one's limits 无碍 wúài, [無礙], without inconvenience/unimpeded/unhindered/unobstructed/unfettered/unhampered 举世无双 jǔshìwúshuāng, [舉世無雙], unrivaled (idiom); world number one/unique/unequaled 不无 bùwú, [不無], not without 无从下手 wúcóngxiàshǒu, [無從下手], not know where to start 风雨无阻 fēngyǔwúzǔ, [風雨無阻], regardless of weather conditions/rain, hail or shine 愚昧无知 yúmèiwúzhī, [愚昧無知], stupid and ignorant (idiom) 无坚不摧 wújiānbùcuī, [無堅不摧], no stronghold one cannot overcome (idiom); to conquer every obstacle/nothing one... 无垠 wúyín, [無垠], boundless/vast 残酷无情 cánkùwúqíng, [殘酷無情], cruel and unfeeling (idiom) 了无生趣 liǎowúshēngqù, [了無生趣], to lose all interest in life (idiom) 一览无遗 yīlǎnwúyí, [一覽無遺], be plainly visible 座无虚席 zuòwúxūxí, [座無虛席], lit. a banquet with no empty seats/full house/capacity crowd/standing room only 百无聊赖 bǎiwúliáolài, [百無聊賴], bored to death (idiom)/bored stiff/overcome with boredom 寥寥无几 liáoliáowújǐ, [寥寥無幾], just a very few (idiom); tiny number/not many at all/You count them on your fing... 虚无主义 xūwúzhǔyì, [虛無主義], nihilism 杳无音信 yǎowúyīnxìn, [杳無音信], to have no news whatever 无记名 wújìmíng, [無記名], (of a document) not bearing a name/unregistered (financial securities etc)/beare... 其乐无穷 qílèwúqióng, [其樂無窮], boundless joy 无事生非 wúshìshēngfēi, [無事生非], to make trouble out of nothing 无人机 wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle 无以复加 wúyǐfùjiā, [無以復加], in the extreme (idiom)/incapable of further increase 无情无义 wúqíngwúyì, [無情無義], completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless 无缝 wúfèng, [無縫], seamless 无所不为 wúsuǒbùwéi, [無所不為], not stopping at anything/all manner of evil 无言以对 wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond 旁若无人 pángruòwúrén, [旁若無人], to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without reg... 无悔 wúhuǐ, [無悔], to have no regrets 与世无争 yǔshìwúzhēng, [與世無爭], to stand aloof from worldly affairs 回味无穷 huíwèiwúqióng, [回味無窮], leaving a rich aftertaste/(fig.) memorable/lingering in memory 漫无边际 mànwúbiānjì, [漫無邊際], extremely vast/boundless/limitless/digressing/discursive/going off on tangents/s... 责无旁贷 zéwúpángdài, [責無旁貸], to be duty bound/to be one's unshirkable responsibility 无可置疑 wúkězhìyí, [無可置疑], cannot be doubted (idiom) 有名无实 yǒumíngwúshí, [有名無實], lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name/nominal 举目无亲 jǔmùwúqīn, [舉目無親], to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on/without... 群龙无首 qúnlóngwúshǒu, [群龍無首], lit. a thunder of dragons without a head/fig. a group lacking a leader 有气无力 yǒuqìwúlì, [有氣無力], weakly and without strength (idiom); dispirited 有惊无险 yǒujīngwúxiǎn, [有驚無險], to be more scared than hurt (idiom)/to get through a daunting experience without... 有意无意 yǒuyìwúyì, [有意無意], intentionally or otherwise 无产阶级 wúchǎnjiējí, [無產階級], proletariat 无不 wúbù, [無不], none lacking/none missing/everything is there/everyone without exception 无机 wújī, [無機], inorganic (chemistry) 无量 wúliàng, [無量], measureless/immeasurable 无可非议 wúkěfēiyì, [無可非議], irreproachable (idiom)/nothing blameworthy about it at all 无名英雄 wúmíngyīngxióng, [無名英雄], unnamed hero 鸦雀无声 yāquèwúshēng, [鴉雀無聲], lit. crow and peacock make no sound/absolute silence (idiom); not a single voice... 遥遥无期 yáoyáowúqī, [遙遙無期], far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever 目无法纪 mùwúfǎjì, [目無法紀], with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding ... 尚无 shàngwú, [尚無], not yet/not so far 血本无归 xuèběnwúguī, [血本無歸], to lose everything one invested (idiom)/to lose one's shirt 无机物 wújīwù, [無機物], inorganic compound 回天无力 huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation 一望无垠 yīwàngwúyín, [一望無垠], to stretch as far as the eye can see (idiom) 无烟煤 wúyānméi, [無煙煤], anthracite 大公无私 dàgōngwúsī, [大公無私], selfless/impartial 英雄无用武之地 yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's... 空洞无物 kōngdòngwúwù, [空洞無物], empty cave, nothing there (idiom); devoid of substance/nothing new to show 徒劳无益 túláowúyì, [徒勞無益], futile endeavor (idiom) 有增无减 yǒuzēngwújiǎn, [有增無減], to increase without letup/to get worse and worse (idiom) 铁面无私 tiěmiànwúsī, [鐵面無私], strictly impartial and incorruptible (idiom) 无烟 wúyān, [無煙], nonsmoking (e.g. environment) 无理数 wúlǐshù, [無理數], irrational number 无由 wúyóu, [無由], to be unable (to do sth)/no reason to .../without rhyme or reason 无产者 wúchǎnzhě, [無產者], proletariat/non-propertied person 劳而无功 láoérwúgōng, [勞而無功], to work hard while accomplishing little/to toil to no avail 互通有无 hùtōngyǒuwú, [互通有無], mutual exchange of assistance (idiom)/to benefit from each other's strengths and... 有始无终 yǒushǐwúzhōng, [有始無終], to start but not finish (idiom); to fail to carry things through/lack of stickin... 百无禁忌 bǎiwújìnjì, [百無禁忌], all taboos are off (idiom); anything goes/nothing is taboo 有恃无恐 yǒushìwúkǒng, [有恃無恐], secure in the knowledge that one has backing 渺无人烟 miǎowúrényān, [渺無人煙], remote and uninhabited (idiom); deserted/God-forsaken 胸无大志 xiōngwúdàzhì, [胸無大志], to have no aspirations (idiom)/unambitious 功德无量 gōngdéwúliàng, [功德無量], no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence 学无止境 xuéwúzhǐjìng, [學無止境], no end to learning (idiom); There's always something new to study./You live and ... 一无所长 yīwúsuǒcháng, [一無所長], not having any special skill/without any qualifications 无形中 wúxíngzhōng, [無形中], imperceptibly/virtually 无所不包 wúsuǒbùbāo, [無所不包], not excluding anything/all-inclusive 童言无忌 tóngyánwújì, [童言無忌], children's words carry no harm (idiom) 无独有偶 wúdúyǒuǒu, [無獨有偶], not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence/it's not... 无题 wútí, [無題], untitled 后患无穷 hòuhuànwúqióng, [後患無窮], it will cause no end of trouble (idiom) 无穷小 wúqióngxiǎo, [無窮小], infinitesimal (in calculus)/infinitely small 身无长物 shēnwúchángwù, [身無長物], to possess nothing except bare necessities/to live a poor or frugal life 童叟无欺 tóngsǒuwúqī, [童叟無欺], cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally... 秋毫无犯 qiūháowúfàn, [秋毫無犯], (idiom) (of soldiers) highly disciplined, not committing the slightest offence a... 贪婪无厌 tānlánwúyàn, [貪婪無厭], avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied 无后 wúhòu, [無後], to lack male offspring 胸无城府 xiōngwúchéngfǔ, [胸無城府], open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous 悄然无声 qiǎoránwúshēng, [悄然無聲], absolutely quiet 无际 wújì, [無際], limitless/boundless 万般无奈 wànbānwúnài, [萬般無奈], to have no way out/to have no alternative 一去无影踪 yīqùwúyǐngzōng, [一去無影蹤], gone without a trace 一无所动 yīwúsuǒdòng, [一無所動], totally unaffected/unimpressed 一无所闻 yīwúsuǒwén, [一無所聞], unheard of 万寿无疆 wànshòuwújiāng, [萬壽無疆], may you enjoy boundless longevity (idiom)/long may you live 万籁无声 wànlàiwúshēng, [萬籟無聲], not a sound to be heard (idiom)/dead silent 上天无路,入地无门 shàngtiānwúlù,rùdìwúmén, [上天無路,入地無門], lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)/fig. to be at ... 不劳无获 bùláowúhuò, [不勞無獲], no pain, no gain (idiom) 不孝有三,无后为大 bùxiàoyǒusān,wúhòuwéidà, [不孝有三,無後為大], There are three ways to be unfilial; having no sons is the worst. (citation from... 不学无术 bùxuéwúshù, [不學無術], without learning or skills (idiom); ignorant and incompetent 不无小补 bùwúxiǎobǔ, [不無小補], not be without some advantage/be of some help 不求有功,但求无过 bùqiúyǒugōng,dànqiúwúguò, [不求有功,但求無過], lit. not aiming to achieve the best possible result, but rather trying to avoid ... 两小无猜 liǎngxiǎowúcāi, [兩小無猜], innocent playmates 习得性无助感 xídéxìngwúzhùgǎn, [習得性無助感], (psychology) learned helplessness 了无新意 liǎowúxīnyì, [了無新意], unoriginal/stereotyped 事无大小 shìwúdàxiǎo, [事無大小], see 事無巨細|事无巨细[shì wú jù xì] 人无完人 rénwúwánrén, [人無完人], nobody is perfect/everyone has their defect 人无远虑,必有近忧 rénwúyuǎnlǜ,bìyǒujìnyōu, [人無遠慮,必有近憂], He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom... 人生短暂,学术无涯 rénshēngduǎnzàn,xuéshùwúyá, [人生短暫,學術無涯], Life is short, learning is limitless/Ars longa, vita brevis 人谁无过 rénshéiwúguò, [人誰無過], Everyone makes mistakes (idiom) 伤及无辜 shāngjíwúgū, [傷及無辜], to harm the innocent (idiom) 但说无妨 dànshuōwúfáng, [但說無妨], there is no harm in saying what one thinks (idiom) 余留无符号数 yúliúwúfúhàoshù, [餘留無符號數], unsigned remainder (i.e. the remainder after rounding to the nearest integer) 俯仰无愧 fǔyǎngwúkuì, [俯仰無愧], to have a clear conscience 全世界无产者联合起来 quánshìjièwúchǎnzhěliánhéqǐlai, [全世界無產者聯合起來], Proletarier aller Länder, vereinigt euch!/Workers of the world, unite! 全无 quánwú, [全無], none/completely without 全无准备 quánwúzhǔnbèi, [全無準備], completely unprepared 六亲无靠 liùqīnwúkào, [六親無靠], orphaned of all one's immediate relatives (idiom); no one to rely on/left to one... 六神无主 liùshénwúzhǔ, [六神無主], out of one's wits (idiom)/distracted/stunned 冷酷无情 lěngkùwúqíng, [冷酷無情], cold-hearted/unfeeling/callous 凭白无故 píngbáiwúgù, [憑白無故], variant of 平白無故|平白无故[píng bái wú gù] 出没无常 chūmòwúcháng, [出沒無常], to appear and disappear unpredictably 别无 biéwú, [別無], to have no other... (used in fixed expressions) 别无他法 biéwútāfǎ, [別無他法], there is no alternative 别无他物 biéwútāwù, [別無他物], nothing else 别无他用 biéwútāyòng, [別無他用], to have no other use or purpose (idiom) 别无长物 biéwúchángwù, [別無長物], to possess nothing except bare necessities/to live a poor or frugal life 别来无恙 biéláiwúyàng, [別來無恙], (literary) I trust you have been well since we last met 前无古人后无来者 qiánwúgǔrénhòuwúláizhě, [前無古人後無來者], to surpass all others of its kind before and since/to have neither predecessors ... 力大无比 lìdàwúbǐ, [力大無比], having matchless strength 力大无穷 lìdàwúqióng, [力大無窮], extraordinary strength/super strong/strong as an ox 半无限 bànwúxiàn, [半無限], semi-infinite 卑之,无甚高论 bēizhī,wúshèngāolùn, [卑之,無甚高論], my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is... 南无 nāmó, [南無], Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit)/Taiwan pr. [... 厚颜无耻 hòuyánwúchǐ, [厚顏無恥], shameless 反脸无情 fǎnliǎnwúqíng, [反臉無情], to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a frien... 口无择言 kǒuwúzéyán, [口無擇言], to say not a word that is not appropriate (idiom)/wrongly used for 口不擇言|口不择言[kǒu... 口无遮拦 kǒuwúzhēlán, [口無遮攔], to blab/to shoot one's mouth off/to commit a gaffe 口说无凭 kǒushuōwúpíng, [口說無憑], (idiom) you can't rely on a verbal agreement/just because sb says sth, doesn't m... 后会无期 hòuhuìwúqī, [後會無期], to meet again at unspecified date/meeting postponed indefinitely 后继无人 hòujìwúrén, [後繼無人], to have no qualified successors to carry on one's undertaking 和尚打伞,无法无天 héshangdǎsǎn,wúfǎwútiān, [和尚打傘,無法無天], lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[f... 哑口无言 yǎkǒuwúyán, [啞口無言], dumbstruck and unable to reply (idiom); left speechless/at a loss for words 哑然无生 yǎránwúshēng, [啞然無生], silence reigns (idiom) 喜怒无常 xǐnùwúcháng, [喜怒無常], temperamental/moody 嘴上无毛,办事不牢 zuǐshàngwúmáo,bànshìbùláo, [嘴上無毛,辦事不牢], see 嘴上沒毛,辦事不牢|嘴上没毛,办事不牢[zuǐ shàng méi máo , bàn shì bù láo] 坐视无睹 zuòshìwúdǔ, [坐視無睹], to turn a blind eye to 坦然无惧 tǎnránwújù, [坦然無懼], remain calm and undaunted 大而无当 dàérwúdàng, [大而無當], grandiose but impractical (idiom)/large but of no real use 天低吴楚,眼空无物 tiāndīWúChǔ,yǎnkōngwúwù, [天低吳楚,眼空無物], the sky hangs low over the Yangtze, empty as far as the eye can see (idiom); not... 天无绝人之路 tiānwújuérénzhīlù, [天無絕人之路], Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way throu... 天涯何处无芳草 tiānyáhéchùwúfāngcǎo, [天涯何處無芳草], there are plenty more fish in the sea (idiom) 奇丑无比 qíchǒuwúbǐ, [奇醜無比], extremely ugly/incomparably hideous 女子无才便是德 nǚzǐwúcáibiànshìdé, [女子無才便是德], a woman's virtue is to have no talent (idiom) 孑立无依 jiélìwúyī, [孑立無依], to stand alone/to have no one to rely on 学海无涯 xuéhǎiwúyá, [學海無涯], sea of learning, no horizon (idiom); no limits to what one still has to learn/ar... 安全无事 ānquánwúshì, [安全無事], safe and sound 安全无恙 ānquánwúyàng, [安全無恙], see 安然無恙|安然无恙[ān rán wú yàng] 安全无虞 ānquánwúyú, [安全無虞], safe and secure 完好无缺 wánhǎowúquē, [完好無缺], in perfect condition/without any defect 完美无瑕 wánměiwúxiá, [完美無瑕], flawless/immaculate/perfect 少安无躁 shǎoānwúzào, [少安無躁], variant of 少安毋躁[shǎo ān wú zào] 居无定所 jūwúdìngsuǒ, [居無定所], to be without a fixed residence (idiom) 巧妇难为无米之炊 qiǎofùnánwéiwúmǐzhīchuī, [巧婦難為無米之炊], The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere... 巨无霸汉堡包指数 JùwúbàhànbǎobāoZhǐshù, [巨無霸漢堡包指數], Big Mac Index, a measure of the purchasing power parity (PPP) between currencies 师出无名 shīchūwúmíng, [師出無名], lit. to go to war without just cause (idiom)/to act without justification 平白无故 píngbáiwúgù, [平白無故], without good cause 年少无知 niánshàowúzhī, [年少無知], young and inexperienced/unsophisticated 庸碌无能 yōnglùwúnéng, [庸碌無能], mediocre and incompetent 强将手下无弱兵 qiángjiàngshǒuxiàwúruòbīng, [強將手下無弱兵], there are no poor soldiers under a good general (idiom) 当世无双 dāngshìwúshuāng, [當世無雙], unequalled in his time 征敛无度 zhēngliǎnwúdù, [征斂無度], to extort taxes excessively 得无 déwú, [得無], (literary) isn't it that...? 心中无数 xīnzhōngwúshù, [心中無數], to have no idea/to be unsure 心无二用 xīnwúèryòng, [心無二用], one cannot concentrate on two things at the same time 恣行无忌 zìxíngwújì, [恣行無忌], to behave recklessly 悔之无及 huǐzhīwújí, [悔之無及], too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. 愧悔无地 kuìhuǐwúdì, [愧悔無地], ashamed and unable to show one's face (idiom) 战无不胜,攻无不克 zhànwúbùshèng,gōngwúbùkè, [戰無不勝,攻無不克], to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering/ever vict... 战无不胜,攻无不取 zhànwúbùshèng,gōngwúbùqǔ, [戰無不勝,攻無不取], to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering/ever vict... 手无缚鸡之力 shǒuwúfùjīzhīlì, [手無縛雞之力], lit. lacking the strength even to truss a chicken (idiom)/fig. weak/unaccustomed... 打蛇不死,后患无穷 dǎshébùsǐ,hòuhuànwúqióng, [打蛇不死,後患無窮], if you beat the snake without killing it, endless evils will ensue (idiom) 托足无门 tuōzúwúmén, [托足無門], to be unable to find a place to stay (idiom) 扪心无愧 ménxīnwúkuì, [捫心無愧], lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience 挥霍无度 huīhuòwúdù, [揮霍無度], extravagance/extravagant 攻其无备 gōngqíwúbèi, [攻其無備], see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chū qí bù yì , gōng qí bù bèi] 攻无不克,战无不胜 gōngwúbùkè,zhànwúbùshèng, [攻無不克,戰無不勝], to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering/ever vict... 无不达 wúbùdá, [無不達], nothing he can't do 无业游民 wúyèyóumín, [無業遊民], unemployed person/vagrant/rogue 无业闲散 wúyèxiánsǎn, [無業閑散], unemployed and idle 无丝分裂 wúsīfēnliè, [無絲分裂], amitosis 无为 Wúwéi/wúwéi, [無為], Wuwei county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui, the Daoist doctrine of inaction/let t... 无为县 Wúwéixiàn, [無為縣], Wuwei county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui 无主失物 wúzhǔshīwù, [無主失物], unclaimed lost property 无主见 wúzhǔjiàn, [無主見], without one's own opinions 无义 wúyì, [無義], without meaning/nonsense/immoral/faithless 无争议 wúzhēngyì, [無爭議], uncontroversial/accepted 无事不登三宝殿 wúshìbùdēngsānbǎodiàn, [無事不登三寶殿], lit. One doesn't visit a temple without a cause. (idiom)/fig. to visit sb with a... 无事可做 wúshìkězuò, [無事可做], to have nothing to do/to have time on one's hands 无事献殷勤,非奸即盗 wúshìxiànyīnqín,fēijiānjídào, [無事獻殷勤,非姦即盜], one who is unaccountably solicitous is hiding evil intentions (idiom) 无人不 wúrénbù, [無人不], no man is not... 无人不晓 wúrénbùxiǎo, [無人不曉], known to everyone 无人不知 wúrénbùzhī, [無人不知], known to everybody 无人售票 wúrénshòupiào, [無人售票], self-service ticketing/automated ticketing 无人能及 wúrénnéngjí, [無人能及], nobody can compete with/unmatched by anybody/without rival 无人飞行器 wúrénfēixíngqì, [無人飛行器], drone/unmanned aerial vehicle 无人驾驶 wúrénjiàshǐ, [無人駕駛], unmanned/unpiloted 无以为报 wúyǐwéibào, [無以為報], unable to return the favor 无以为生 wúyǐwéishēng, [無以為生], no way to get by 无价珍珠 WújiàZhēnzhū, [無價珍珠], Pearl of Great Price (Mormonism) 无任 wúrèn, [無任], extremely (pleased, grateful etc) 无任感激 wúrèngǎnjī, [無任感激], deeply obliged 无休无止 wúxiūwúzhǐ, [無休無止], ceaseless; endless (idiom) 无伤大雅 wúshāngdàyǎ, [無傷大雅], (of a defect etc) to be of no great matter (idiom)/harmless 无伴奏合唱 wúbànzòuhéchàng, [無伴奏合唱], a cappella (music) 无似 wúsì, [無似], extremely/unworthy (self-deprecatory term) 无何 wúhé, [無何], nothing else/soon/before long 无信义 wúxìnyì, [無信義], in bad faith/false/perfidious 无倚无靠 wúyǐwúkào, [無倚無靠], variant of 無依無靠|无依无靠[wú yī wú kào] 无做作 wúzuòzuo, [無做作], unaffected (i.e. behaving naturally) 无党派 wúdǎngpài, [無黨派], politically unaffiliated/independent (candidate) 无农药 wúnóngyào, [無農藥], without agricultural chemicals/pesticide-free 无冬无夏 wúdōngwúxià, [無冬無夏], regardless of the season/all the year round 无几 wújǐ, [無幾], very little/hardly any 无出其右 wúchūqíyòu, [無出其右], matchless/without equal/there is nothing better 无利 wúlì, [無利], no profit/not profitable/a hindrance/(to lend money) at no interest 无力感 wúlìgǎn, [無力感], feeling of powerlessness/sense of helplessness 无功不受禄 wúgōngbùshòulù, [無功不受祿], Don't get a reward if it's not deserved. (idiom) 无功受禄 wúgōngshòulù, [無功受祿], to get undeserved rewards (idiom) 无功而返 wúgōngérfǎn, [無功而返], to return without any achievement (idiom); to go home with one's tail between on... 无动于中 wúdòngyúzhōng, [無動於中], variant of 無動於衷|无动于衷[wú dòng yú zhōng] 无助感 wúzhùgǎn, [無助感], to feel helpless/feeling useless 无厘头 wúlítóu, [無厘頭], silly talk or "mo lei tau" (Cantonese), genre of humor emerging from Hong Kong l... 无原则 wúyuánzé, [無原則], unprincipled 无双 wúshuāng, [無雙], incomparable/matchless/unique 无取胜希望者 wúqǔshèngxīwàngzhě, [無取勝希望者], outsider (i.e. not expected to win a race or championship) 无可匹敌 wúkěpǐdí, [無可匹敵], unsurpassed/unparalleled 无可挑剔 wúkětiāoti, [無可挑剔], excellent in every respect/flawless 无可救药 wúkějiùyào, [無可救藥], lit. no antidote is possible (idiom); incurable/incorrigible/beyond redemption 无可无不可 wúkěwúbùkě, [無可無不可], neither for nor against sth/indifferent 无名战士墓 wúmíngzhànshìmù, [無名戰士墓], Tomb of the Unknown Soldier 无名战死 wúmíngzhànsǐ, [無名戰死], the unknown soldier (symbolizing war dead) 无名烈士墓 wúmínglièshìmù, [無名烈士墓], tomb of the unknown soldier 无后坐力炮 wúhòuzuòlìpào, [無後坐力炮], recoilless rifle 无咖啡因 wúkāfēiyīn, [無咖啡因], decaffeinated/decaf 无品 wúpǐn, [無品], fretless (stringed instrument) 无国界 wúguójiè, [無國界], without borders (used for organizations such as Médecins sans Frontières) 无国界医生 WúguójièYīshēng, [無國界醫生], Médecins Sans Frontières (MSF charity)/Doctors Without Borders 无国界料理 wúguójièliàolǐ, [無國界料理], fusion cuisine (Tw) 无国界记者 WúguójièJìzhě, [無國界記者], Reporters Without Borders (pressure group) 无壳族 wúkézú, [無殼族], see 無殼蝸牛|无壳蜗牛[wú ké wō niú] 无壳蜗牛 wúkéwōniú, [無殼蝸牛], fig. people who cannot afford to buy their own house 无处可寻 wúchùkěxún, [無處可尋], cannot be found anywhere (idiom) 无处容身 wúchùróngshēn, [無處容身], nowhere to hide 无大无小 wúdàwúxiǎo, [無大無小], no matter how big or small/not distinguishing junior and senior 无头苍蝇 wútóucāngying, [無頭蒼蠅], headless fly (a metaphor for sb who is rushing around frantically) 无奸不商 wújiānbùshāng, [無奸不商], all businessmen are evil (idiom) 无孔不钻 wúkǒngbùzuān, [無孔不鑽], lit. leave no hole undrilled (idiom); to latch on to every opportunity 无字碑 wúzìbēi, [無字碑], stone tablet without inscription/blank stele 无宁 wúnìng, [無寧], variant of 毋寧|毋宁[wú nìng] 无定形碳 wúdìngxíngtàn, [無定形碳], amorphous carbon 无容置疑 wúróngzhìyí, [無容置疑], cannot be doubted (idiom) 无将牌 wújiàngpái, [無將牌], no trumps (in card games) 无尾熊 wúwěixióng, [無尾熊], koala 无尾猿 wúwěiyuán, [無尾猿], ape 无局 wújú, [無局], non-vulnerable (in bridge) 无巧不成书 wúqiǎobùchéngshū, [無巧不成書], curious coincidence 无已 wúyǐ, [無已], endlessly/to have no choice 无师自通 wúshīzìtōng, [無師自通], self-taught/to learn without a teacher (idiom) 无干 wúgān, [無干], to have nothing to do with 无底 wúdǐ, [無底], bottomless 无底坑 wúdǐkēng, [無底坑], the bottomless pit (Hell in the Bible)/pitless (elevator) 无形贸易 wúxíngmàoyì, [無形貿易], invisibles (trade) 无形输出 wúxíngshūchū, [無形輸出], invisible export 无往不利 wúwǎngbùlì, [無往不利], to be successful in every endeavor 无征不信 wúzhēngbùxìn, [無徵不信], without proof one can't believe it (idiom) 无心插柳 wúxīnchāliǔ, [無心插柳], (idiom) (of a good outcome) unanticipated/serendipitous/fortuitous 无心插柳柳成阴 wúxīnchāliǔliǔchéngyīn, [無心插柳柳成陰], lit. idly poke a stick in the mud and it grows into a tree to shade you/(fig.) u... 无思无虑 wúsīwúlǜ, [無思無慮], (idiom) carefree/untroubled 无性繁殖 wúxìngfánzhí, [無性繁殖], asexual reproduction 无怪 wúguài, [無怪], No wonder!/not surprising 无怪乎 wúguàihū, [無怪乎], no wonder (that...) 无恒 wúhéng, [無恆], to lack patience 无患子 wúhuànzǐ, [無患子], Sapindales/order of scented bushes and trees, includes citrus fruit and lychee 无意中 wúyìzhōng, [無意中], accidentally/unintentionally/unexpectedly 无成 wúchéng, [無成], achieving nothing 无我 wúwǒ, [無我], anatta (Buddhist concept of "non-self") 无所不卖 wúsuǒbùmài, [無所不賣], to sell anything/to sell everything 无所不用其极 wúsuǒbùyòngqíjí, [無所不用其極], committing all manner of crimes/completely unscrupulous 无所不知 wúsuǒbùzhī, [無所不知], omniscient 无所不至 wúsuǒbùzhì, [無所不至], to reach everywhere/to stop at nothing/to do one's utmost 无所不谈 wúsuǒbùtán, [無所不談], to talk about everything 无所属 wúsuǒshǔ, [無所屬], unaffiliated/non-party 无所用心 wúsuǒyòngxīn, [無所用心], not paying attention to anything (idiom); to idle time away 无所畏忌 wúsuǒwèijì, [無所畏忌], without any fear of consequences/totally devoid of scruples 无把握 wúbǎwò, [無把握], uncertain 无措 wúcuò, [無措], helpless 无援 wúyuán, [無援], without support/helpless 无支祁 Wúzhīqí, [無支祁], a water goblin in Chinese mythology usually depicted as a monkey 无明 wúmíng, [無明], avidyā (Buddhism)/ignorance/delusion 无晶圆 wújīngyuán, [無晶圓], fabless (semiconductor company) 无期别 wúqībié, [無期別], to part for an unspecified period/to take leave from indefinitely 无机化学 wújīhuàxué, [無機化學], inorganic chemistry 无机盐 wújīyán, [無機鹽], inorganic salt 无条件投降 wútiáojiàntóuxiáng, [無條件投降], unconditional surrender 无极 Wújí/wújí, [無極], Wuji county in Shijiazhuang 石家莊地區|石家庄地区[Shí jiā zhuāng dì qū], Hebei/The Promise... 无极县 Wújíxiàn, [無極縣], Wuji county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 无核 wúhé, [無核], nonnuclear/seedless (botany) 无核化 wúhéhuà, [無核化], to make nuclear-free/to de-nuclearize 无核区 wúhéqū, [無核區], nuclear weapon-free zone 无棣 Wúdì, [無棣], Wudi county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 无棣县 Wúdìxiàn, [無棣縣], Wudi county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 无毒不丈夫 wúdúbùzhàngfu, [無毒不丈夫], no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless. 无比较级 wúbǐjiàojí, [無比較級], absolute (not liable to comparative degree) 无毛 wúmáo, [無毛], hairless 无氧 wúyǎng, [無氧], anaerobic/an environment with no oxygen 无水 wúshuǐ, [無水], anhydrous (chemistry)/waterless/dehydrated 无法形容 wúfǎxíngróng, [無法形容], unspeakable/indescribable 无法忍受 wúfǎrěnshòu, [無法忍受], intolerable 无法挽救 wúfǎwǎnjiù, [無法挽救], incurable/no way of curing/hopeless 无法替代 wúfǎtìdài, [無法替代], irreplaceable 无烟炭 wúyāntàn, [無煙炭], smokeless coal 无照经营 wúzhàojīngyíng, [無照經營], unlicensed business activity 无牌 wúpái, [無牌], unlicensed/unlabeled (goods) 无牙 wúyá, [無牙], toothless/(fig.) powerless/ineffectual/weak 无物 wúwù, [無物], nothing/empty 无牵无挂 wúqiānwúguà, [無牽無掛], to have no cares/to be carefree 无状 wúzhuàng, [無狀], insolence/insolent/ill-mannered 无猜 wúcāi, [無猜], unsuspecting/innocent and without apprehension 无生命 wúshēngmìng, [無生命], inert/lifeless 无用之树 wúyòngzhīshù, [無用之樹], useless person (originally from Zhuangzi's "A Happy Excursion" 逍遙遊|逍遥游) 无疾而终 wújíérzhōng, [無疾而終], to die peacefully/(fig.) to result in failure (without any outside interference)... 无病呻吟 wúbìngshēnyín, [無病呻吟], to moan about imaginary illness/fussing like a hypochondriac/fig. sentimental no... 无病自灸 wúbìngzìjiǔ, [無病自灸], lit. to prescribe moxibustion for oneself when not ill; to cause oneself trouble... 无的放矢 wúdìfàngshǐ, [無的放矢], to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking/firing blindly/to s... 无着 Wúzhuó/wūzhuó, [無著], Asanga (Buddhist philosopher, c. 4th century AD), (of income etc) to be unassure... 无知觉 wúzhījué, [無知覺], senseless 无码 wúmǎ, [無碼], unpixelated or uncensored (of video) 无神论者 wúshénlùnzhě, [無神論者], atheist 无禄 wúlù, [無祿], to be unsalaried/to be unfortunate/death 无福消受 wúfúxiāoshòu, [無福消受], unfortunately cannot enjoy (idiom) 无秩序 wúzhìxù, [無秩序], disorder 无稽 wújī, [無稽], nonsense 无穷序列 wúqióngxùliè, [無窮序列], infinite sequence 无穷远点 wúqióngyuǎndiǎn, [無窮遠點], point at infinity (math.)/infinitely distant point 无穷集 wúqióngjí, [無窮集], infinite set (math.) 无端端 wúduānduān, [無端端], for no reason 无符号 wúfúhào, [無符號], unsigned (i.e. the absolute value, regardless of plus or minus sign) 无筋面粉 wújīnmiànfěn, [無筋麵粉], wheat starch 无精打彩 wújīngdǎcǎi, [無精打彩], dull and colorless (idiom); lacking vitality/not lively 无精症 wújīngzhèng, [無精症], azoospermia (medicine) 无糖 wútáng, [無糖], sugar free 无纸化 wúzhǐhuà, [無紙化], paperless 无纸化办公 wúzhǐhuàbàngōng, [無紙化辦公], paperless office 无线热点 wúxiànrèdiǎn, [無線熱點], Wi-Fi hotspot 无线电广播 wúxiàndiànguǎngbō, [無線電廣播], radio broadcast 无线电接收机 wúxiàndiànjiēshōujī, [無線電接收機], receiver (radio) 无线电收发机 wúxiàndiànshōufājī, [無線電收發機], transceiver/radio frequency receiver, broadcaster or relay 无线电管理委员会 wúxiàndiànguǎnlǐwěiyuánhuì, [無線電管理委員會], Wireless transmission regulatory commission 无线网路 wúxiànwǎnglù, [無線網路], wireless network 无结网 wújiéwǎng, [無結網], knotless netting (textiles) 无维度 wúwéidù, [無維度], dimensionless (math.) 无缝连接 wúfèngliánjiē, [無縫連接], seamless connection 无缺 wúquē, [無缺], whole 无网格法 wúwǎnggéfǎ, [無網格法], meshless method (numerical simulation)/meshfree method 无罪抗辩 wúzuìkàngbiàn, [無罪抗辯], plea of not guilty 无罪推定 wúzuìtuīdìng, [無罪推定], presumption of innocence (law) 无翅 wúchì, [無翅], wingless 无脊椎 wújǐzhuī, [無脊椎], invertebrate 无脊椎动物 wújǐzhuīdòngwù, [無脊椎動物], invertebrate 无脚蟹 wújiǎoxiè, [無腳蟹], helpless lonely person 无船承运人 wúchuánchéngyùnrén, [無船承運人], non-vessel-owning common carrier (NVOCC) (transportation) 无药可救 wúyàokějiù, [無藥可救], see 無可救藥|无可救药[wú kě jiù yào] 无菌 wújūn, [無菌], sterile/aseptic 无菌性 wújūnxìng, [無菌性], aseptic 无虞 wúyú, [無虞], not to be worried about/all taken care of 无虞匮乏 wúyúkuìfá, [無虞匱乏], no fear of deficiency/sufficient/abundant 无补 wúbǔ, [無補], of no avail/not helping in the least 无表情 wúbiǎoqíng, [無表情], expressionless/wooden (expression)/blank (face) 无言可对 wúyánkěduì, [無言可對], unable to reply (idiom); left speechless/at a loss for words 无论何事 wúlùnhéshì, [無論何事], anything/whatever 无论何人 wúlùnhérén, [無論何人], whoever 无论何处 wúlùnhéchù, [無論何處], anywhere/wherever 无论何时 wúlùnhéshí, [無論何時], whenever 无话不谈 wúhuàbùtán, [無話不談], not to hold anything back (idiom)/(of close friends etc) to tell each other ever... 无语 wúyǔ, [無語], to remain silent/to have nothing to say/(coll.) speechless/dumbfounded 无货 wúhuò, [無貨], out of stock/product unavailable 无趣 wúqù, [無趣], dull/vapid/colorless 无路可走 wúlùkězǒu, [無路可走], nowhere to go/at the end of one's tether 无路可退 wúlùkětuì, [無路可退], without a retreat route/caught in a dead end/having burned one's bridges 无路可逃 wúlùkětáo, [無路可逃], no way out/nowhere to go/trapped beyond hope of rescue/painted into a corner 无轨 wúguǐ, [無軌], trackless 无轨电车 wúguǐdiànchē, [無軌電車], trolleybus 无远弗届 wúyuǎnfújiè, [無遠弗屆], to extend all over the globe (idiom)/far-reaching 无连接 wúliánjiē, [無連接], connectionless 无道 wúdào, [無道], tyrannical/brutal (regime) 无遗 wúyí, [無遺], completely/fully/without omission 无邪 wúxié, [無邪], without guilt 无醇啤酒 wúchúnpíjiǔ, [無醇啤酒], low-alcohol beer/non-alcoholic beer (typically, 0.5% ABV or less) 无量寿 Wúliàngshòu, [無量壽], boundless life (expression of good wishes)/Amitayus, the Buddha of measureless l... 无针注射器 wúzhēnzhùshèqì, [無針注射器], jet injector 无钢圈 wúgāngquān, [無鋼圈], wireless (bra) 无钩绦虫 wúgōutāochóng, [無鉤絛蟲], beef tapeworm 无锡 Wúxī, [無錫], Wuxi prefecture level city in Jiangsu 无锡县 Wúxīxiàn, [無錫縣], Wuxi county in Jiangsu 无锡市 Wúxīshì, [無錫市], Wuxi prefecture level city in Jiangsu 无锡新区 Wúxīxīnqū, [無錫新區], Wuxi new district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 无间 wújiàn, [無間], very close/no gap between them/continuously/unbroken/hard to separate/indistingu... 无限制 wúxiànzhì, [無限制], limitless/unrestricted 无限小 wúxiànxiǎo, [無限小], infinitesimal/infinitely small 无限小数 wúxiànxiǎoshù, [無限小數], infinitesimal/infinite decimal expansion 无限风光在险峰 wúxiànfēngguāngzàixiǎnfēng, [無限風光在險峰], The boundless vista is at the perilous peak (proverb)/fig. exhilaration follows ... 无霜期 wúshuāngqī, [無霜期], frost-free period 无颌 wúhé, [無頜], jawless (primitive fish) 无颜见江东父老 wúyánjiànJiāngdōngfùlǎo, [無顏見江東父老], (idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (or... 无风三尺浪 wúfēngsānchǐlàng, [無風三尺浪], lit. large waves in windless conditions (idiom)/fig. trouble arising unexpectedl... 无风不起浪 wúfēngbùqǐlàng, [無風不起浪], lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason/no smoke... 无齿翼龙 Wúchǐyìlóng, [無齒翼龍], Pteranodon (genus of pterosaur) 日无暇晷 rìwúxiáguǐ, [日無暇晷], no time to spare (idiom) 时日无多 shírìwúduō, [時日無多], time is limited (idiom) 暗无天日 ànwútiānrì, [暗無天日], all black, no daylight (idiom); a world without justice 有一搭无一搭 yǒuyīdāwúyīdā, [有一搭無一搭], see 有一搭沒一搭|有一搭没一搭[yǒu yī dā méi yī dā] 有则改之,无则加勉 yǒuzégǎizhī,wúzéjiāmiǎn, [有則改之,無則加勉], correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make... 有勇无谋 yǒuyǒngwúmóu, [有勇無謀], bold but not very astute (idiom) 有口无心 yǒukǒuwúxīn, [有口無心], to speak harshly but without any bad intent (idiom) 有嘴无心 yǒuzuǐwúxīn, [有嘴無心], to talk without any intention of acting on it/empty prattle 有增无已 yǒuzēngwúyǐ, [有增無已], constantly increasing without limit (idiom); rapid progress in all directions 有头无尾 yǒutóuwúwěi, [有頭無尾], to start but not finish (idiom); to fail to carry things through/lack of stickin... 有害无利 yǒuhàiwúlì, [有害無利], harmful and without benefit (idiom); more harm than good 有害无益 yǒuhàiwúyì, [有害無益], harmful and without benefit (idiom); more harm than good 有征无战 yǒuzhēngwúzhàn, [有征無戰], to win without a fight (idiom) 有教无类 yǒujiàowúlèi, [有教無類], education for everyone, irrespective of background 有教无类法 Yǒujiàowúlèifǎ, [有教無類法], No Child Left Behind Act, USA 2001 有无 yǒuwú, [有無], to have or have not/surplus and shortfall/tangible and intangible/corporeal and ... 有无相通 yǒuwúxiāngtōng, [有無相通], mutual exchange of assistance (idiom)/to reciprocate with material assistance 有百利而无一害 yǒubǎilìérwúyīhài, [有百利而無一害], to have many advantages and no disadvantages 有百利而无一弊 yǒubǎilìérwúyībì, [有百利而無一弊], to have many advantages and no disadvantages 有百害而无一利 yǒubǎihàiérwúyīlì, [有百害而無一利], having no advantage whatsoever 有目无睹 yǒumùwúdǔ, [有目無睹], has eyes but can't see (idiom); unable or unwilling to see the importance of sth... 有眼无珠 yǒuyǎnwúzhū, [有眼無珠], (idiom) blind as a bat (figuratively)/unaware of who (or what) one is dealing wi... 有缘无分 yǒuyuánwúfèn, [有緣無分], destined to meet but not fated to be together (idiom) 有色无胆 yǒusèwúdǎn, [有色無膽], to be perverse and suggestive towards the opposite sex, but shrinking back when ... 来去无踪 láiqùwúzōng, [來去無蹤], come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave with... 来无影,去无踪 láiwúyǐng,qùwúzōng, [來無影,去無蹤], lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go wi... 杳无人烟 yǎowúrényān, [杳無人煙], dark and uninhabited (idiom); remote and deserted/God-forsaken 杳无消息 yǎowúxiāoxī, [杳無消息], see 杳無音信|杳无音信[yǎo wú yīn xìn] 枯燥无味 kūzàowúwèi, [枯燥無味], tedious/dreary 欲加之罪,何患无辞 yùjiāzhīzuì,héhuànwúcí, [欲加之罪,何患無辭], If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左... 此地无银三百两 cǐdìwúyínsānbǎiliǎng, [此地無銀三百兩], lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends t... 死无对证 sǐwúduìzhèng, [死無對證], the dead cannot testify (idiom); dead men tell no tales 死无葬身之地 sǐwúzàngshēnzhīdì, [死無葬身之地], to die without a burial site/to die a pauper/a tragic end 死而无悔 sǐérwúhuǐ, [死而無悔], to die without regret (idiom, from Analects) 毫无二致 háowúèrzhì, [毫無二致], there cannot be another one like it 毫无保留 háowúbǎoliú, [毫無保留], to hold nothing back/without reservation 毫无效果 háowúxiàoguǒ, [毫無效果], to no avail/achieving nothing/totally ineffective/to have no effect/to fall flat... 毫无逊色 háowúxùnsè, [毫無遜色], not in the least inferior (idiom) 水清无鱼 shuǐqīngwúyú, [水清無魚], lit. water that is too clean holds no fish (idiom)/fig. one who is too severe ha... 水火无情 shuǐhuǒwúqíng, [水火無情], fire and flood have no mercy (idiom) 求学无坦途 qiúxuéwútǎntú, [求學無坦途], The path of learning can never be smooth./There is no royal road to learning. (i... 洁净无瑕 jiéjìngwúxiá, [潔淨無瑕], clean and spotless 流氓无产者 liúmángwúchǎnzhě, [流氓無產者], lumpenproletariat (in Marxist theory) 渺无音信 miǎowúyīnxìn, [渺無音信], to receive no news whatsoever about sb 湮没无闻 yānmòwúwén, [湮沒無聞], to pass into oblivion 滥杀无辜 lànshāwúgū, [濫殺無辜], willfully slaughter the innocent (idiom) 漫无目的 mànwúmùdì, [漫無目的], aimless/at random 潜逃无踪 qiántáowúzōng, [潛逃無蹤], to abscond without leaving a trace (idiom) 瓜无滚圆,人无十全 guāwúgǔnyuán,rénwúshíquán, [瓜無滾圓,人無十全], no gourd is perfectly round, just as no man is perfect (proverb) 生无可恋 shēngwúkěliàn, [生無可戀], (Internet slang) nothing left to live for 略识之无 lüèshízhīwú, [略識之無], semiliterate/only knows words of one syllable/lit. to know only 之[zhī] and 無|无[w... 白璧无瑕 báibìwúxiá, [白璧無瑕], impeccable moral integrity 百事无成 bǎishìwúchéng, [百事無成], to have accomplished nothing (idiom) 百无一失 bǎiwúyīshī, [百無一失], no danger of anything going wrong/no risk at all 目无光泽 mùwúguāngzé, [目無光澤], to have eyes without luster (idiom) 目无全牛 mùwúquánniú, [目無全牛], to see the ox already cut up into joints (idiom); extremely skilled/able to see ... 目无组织 mùwúzǔzhī, [目無組織], to pay no heed to the regulations 直言无讳 zhíyánwúhuì, [直言無諱], to speak one's mind/to speak candidly (idiom) 知无不言,言无不尽 zhīwúbùyán,yánwúbùjìn, [知無不言,言無不盡], not hiding anything he knows, not stopping before he has said it through (idiom)... 破坏无遗 pòhuàiwúyí, [破壞無遺], damaged beyond repair 硕大无朋 shuòdàwúpéng, [碩大無朋], immense/enormous 神女有心,襄王无梦 shénnǚyǒuxīn,XiāngWángwúmèng, [神女有心,襄王無夢], lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom)/(said of a woman... 祸福无常 huòfúwúcháng, [禍福無常], disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfort... 福无双至 fúwúshuāngzhì, [福無雙至], blessings never come in pairs (idiom) 空无所有 kōngwúsuǒyǒu, [空無所有], having nothing (idiom); utterly destitute/without two sticks to rub together 空穴来风未必无因 kòngxuéláifēngwèibìwúyīn, [空穴來風未必無因], wind does not come from an empty cave without reason/there's no smoke without fi... 管教无方 guǎnjiàowúfāng, [管教無方], unable to discipline a child/incapable of dealing with (unruly child) 索然无味 suǒránwúwèi, [索然無味], dull/insipid 纤悉无遗 xiānxīwúyí, [纖悉無遺], detailed and nothing left out (idiom); meticulous and comprehensive/not missing ... 纯真无垢 chúnzhēnwúgòu, [純真無垢], pure of heart 羌无故实 qiāngwúgùshí, [羌無故實], to have no basis in fact (idiom) 老少无欺 lǎoshàowúqī, [老少無欺], cheating neither old nor young/treating youngsters and old folk equally scrupulo... 老鼠拉龟,无从下手 lǎoshǔlāguī,wúcóngxiàshǒu, [老鼠拉龜,無從下手], like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom)/no clue wh... 耍无赖 shuǎwúlài, [耍無賴], to act shamelessly/to behave in a way that leaves others tut-tutting and shaking... 聊胜于无 liáoshèngyúwú, [聊勝於無], better than nothing (idiom) 胸中无数 xiōngzhōngwúshù, [胸中無數], see 心中無數|心中无数[xīn zhōng wú shù] 胸大无脑 xiōngdàwúnǎo, [胸大無腦], (having) big boobs but no brain/bimbo 胸无宿物 xiōngwúsùwù, [胸無宿物], open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous 花无百日红 huāwúbǎirìhóng, [花無百日紅], No flower can bloom for a hundred days./Good times do not last long. (idiom) 苍白无力 cāngbáiwúlì, [蒼白無力], pale and feeble/powerless 苍蝇不叮无缝蛋 cāngyingbùdīngwúfèngdàn, [蒼蠅不叮無縫蛋], lit. flies do not attack an intact egg (idiom)/fig. no smoke without a fire 若有若无 ruòyǒuruòwú, [若有若無], indistinct/faintly discernible 苦海无边,回头是岸 kǔhǎiwúbiān,huítóushìàn, [苦海無邊,回頭是岸], The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). On... 茶饭无心 cháfànwúxīn, [茶飯無心], no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering/to have no appetite 荒唐无稽 huāngtángwújī, [荒唐無稽], preposterous 荒淫无耻 huāngyínwúchǐ, [荒淫無恥], shameless 荒诞无稽 huāngdànwújī, [荒誕無稽], ridiculous/unbelievable/absurd 荒谬无稽 huāngmiùwújī, [荒謬無稽], completely ridiculous and unfounded 落花有意,流水无情 luòhuāyǒuyì,liúshuǐwúqíng, [落花有意,流水無情], lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples ... 蒙昧无知 méngmèiwúzhī, [蒙昧無知], benighted (idiom)/ignorant 虎父无犬子 hǔfùwúquǎnzǐ, [虎父無犬子], lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father... 虚无假设 xūwújiǎshè, [虛無假設], null hypothesis (statistics) 虚无缥缈 xūwúpiǎomiǎo, [虛無縹緲], unreal/illusory/imaginary/vague and with nothing in it 蛮横无理 mánhèngwúlǐ, [蠻橫無理], rude and unreasonable 衣食无忧 yīshíwúyōu, [衣食無憂], not having to worry about clothes and food (idiom)/to be provided with the basic... 衣食无虞 yīshíwúyú, [衣食無虞], not having to worry about food and clothes (idiom)/provided with the basic neces... 表露无遗 biǎolùwúyí, [表露無遺], to show in full light/to be revealed in its entirety 裒敛无厌 póuliǎnwúyàn, [裒斂無厭], to accumulate wealth without satisfaction/to continually plunder (idiom) 覆巢之下无完卵 fùcháozhīxiàwúwánluǎn, [覆巢之下無完卵], lit. when the nest is upset no egg is left intact (idiom)/fig. when one falls in... 覆巢无完卵 fùcháowúwánluǎn, [覆巢無完卵], lit. when the nest overturns no egg remains intact/no member escapes unscathed f... 言之无物 yánzhīwúwù, [言之無物], (of a writing etc) to have no substance (idiom)/to carry no weight 言者无意,听者有心 yánzhěwúyì,tīngzhěyǒuxīn, [言者無意,聽者有心], to take a casual remark to heart (idiom) 言者无罪,闻者足戒 yánzhěwúzuì,wénzhězújiè, [言者無罪,聞者足戒], don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to spe... 言而无信 yánérwúxìn, [言而無信], to go back on one's word/to break one's promise/to be unfaithful/to be untrustwo... 记者无国界 jìzhěwúguójiè, [記者無國界], Reporters Without Borders (pressure group) 诛求无厌 zhūqiúwúyàn, [誅求無厭], incessant exorbitant demands 诛求无已 zhūqiúwúyǐ, [誅求無已], to make endless exorbitant demands 详尽无遗 xiángjìnwúyí, [詳盡無遺], exhaustive/thorough 语无伦次 yǔwúlúncì, [語無倫次], incoherent speech/to talk without rhyme or reason (idiom) 贪得无餍 tāndéwúyàn, [貪得無饜], variant of 貪得無厭|贪得无厌[tān dé wú yàn] 贪求无厌 tānqiúwúyàn, [貪求無厭], insatiably greedy (idiom) 贪猥无厌 tānwěiwúyàn, [貪猥無厭], avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied 贪贿无艺 tānhuìwúyì, [貪賄無藝], greed for bribes knows no bounds (idiom); unbridled corruption 贫无立锥 pínwúlìzhuī, [貧無立錐], not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute 贫无立锥之地 pínwúlìzhuīzhīdì, [貧無立錐之地], not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute 贻害无穷 yíhàiwúqióng, [貽害無窮], to have disastrous consequences 转面无情 zhuǎnmiànwúqíng, [轉面無情], to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a frien... 近距离无线通讯 jìnjùlíwúxiàntōngxùn, [近距離無線通訊], (computing) near-field communication (NFC) 进退无路 jìntuìwúlù, [進退無路], to have no alternative (idiom) 逃窜无踪 táocuànwúzōng, [逃竄無蹤], to disperse and flee, leaving no trace 通行无阻 tōngxíngwúzǔ, [通行無阻], unobstructed passage/to go through unhindered 遗害无穷 yíhàiwúqióng, [遺害無窮], to have disastrous consequences/also written 貽害無窮|贻害无穷[yí hài wú qióng] 野调无腔 yědiàowúqiāng, [野調無腔], coarse in speech and manner 金无足赤 jīnwúzúchì, [金無足赤], not all gold is sufficiently red (idiom); no-one is perfect 长孙无忌 ZhǎngsūnWújì, [長孫無忌], Zhangsun Wuji (c. 594-659), politician and historian of early Tang 闲来无事 xiánláiwúshì, [閒來無事], at leisure/idle/to have nothing to do 面无人色 miànwúrénsè, [面無人色], ashen-faced 颗粒无收 kēlìwúshōu, [顆粒無收], not a single grain was reaped (as in a bad harvest year) 食之无味,弃之不甘 shízhīwúwèi,qìzhībùgān, [食之無味,棄之不甘], see 食之無味,棄之可惜|食之无味,弃之可惜[shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī] 食之无味,弃之可惜 shízhīwúwèi,qìzhīkěxī, [食之無味,棄之可惜], lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idio... 饱食终日,无所用心 bǎoshízhōngrì,wúsuǒyòngxīn, [飽食終日,無所用心], to eat three square meals a day and do no work (idiom)/to be sated with food and... 黑白无常 HēiBáiWúcháng, [黑白無常], Two deities, one short, one tall, chained together at the ankle, responsible for... 龟笑鳖无尾 guīxiàobiēwúwěi, [龜笑鱉無尾], lit. a tortoise laughing at a soft-shelled turtle for having no tail (idiom)/fig...