时候 shíhou, [時候], time/length of time/moment/period 时间 shíjiān, [時間], time/period/CL:段[duàn] 时 shí/Shí, [旹]/[時], old variant of 時|时[shí], surname Shi, o'clock/time/when/hour/season/period 小时 xiǎoshí, [小時], hour/CL:個|个[gè] 当时 dāngshí/dàngshí, [當時], then/at that time/while, at once/right away 那时 nàshí, [那時], then/at that time/in those days 同时 tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously 有时 yǒushí, [有時], sometimes/now and then 有时候 yǒushíhou, [有時候], sometimes 时刻 shíkè, [時刻], time/juncture/moment/period of time/CL:個|个[gè],段[duàn]/constantly/always 随时 suíshí, [隨時], at any time/at all times/at the right time 时光 shíguāng, [時光], time/era/period of time 时代 Shídài/shídài, [時代], Time, US weekly news magazine, age/era/epoch/period (in one's life)/CL:個|个[gè] 暂时 zànshí, [暫時], temporary/provisional/for the time being 时尚 shíshàng, [時尚], fashion/fad/fashionable 小时候 xiǎoshíhou, [小時候], in one's childhood 时机 shíjī, [時機], fortunate timing/occasion/opportunity 何时 héshí, [何時], when 时期 shíqī, [時期], period/phase/CL:個|个[gè] 平时 píngshí, [平時], ordinarily/in normal times/in peacetime 临时 línshí, [臨時], as the time draws near/at the last moment/temporary/interim/ad hoc 及时 jíshí, [及時], in time/promptly/without delay/timely 时装 shízhuāng, [時裝], fashion/fashionable clothes 一时 yīshí, [一時], a period of time/a while/for a short while/temporary/momentary/at the same time 准时 zhǔnshí, [準時], on time/punctual/on schedule 时空 shíkōng, [時空], time and place/world of a particular locale and era/(physics) space-time 这时 zhèshí, [這時], at this time/at this moment 计时 jìshí, [計時], to measure time/to time/to reckon by time 此时 cǐshí, [此時], now/this moment 时髦 shímáo, [時髦], in vogue/fashionable 与此同时 yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile 过时 guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon 时不时 shíbùshí, [時不時], from time to time 按时 ànshí, [按時], on time/before deadline/on schedule 此时此刻 cǐshícǐkè, [此時此刻], at this very moment 时速 shísù, [時速], speed per hour 时间表 shíjiānbiǎo, [時間表], schedule/timetable 时报 Shíbào, [時報], "Times" (newspaper, e.g. New York Times) 时常 shícháng, [時常], often/frequently 比利时 Bǐlìshí, [比利時], Belgium 一时间 yīshíjiān, [一時間], for a moment/momentarily 即时 jíshí, [即時], immediate 每时每刻 měishíměikè, [每時每刻], at all times/at every moment 时分 shífēn, [時分], time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the eart... 无时无刻 wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly 儿时 érshí, [兒時], childhood 时段 shíduàn, [時段], time interval/work shift/time slot/the twelve two-hour divisions of the day 时钟 shízhōng, [時鐘], clock 不时 bùshí, [不時], from time to time/now and then/occasionally/frequently 时日 shírì, [時日], time/auspicious time/time and date/long period of time/this day 实时 shíshí, [實時], (in) real time/instantaneous 随时随地 suíshísuídì, [隨時隨地], anytime and anywhere 时差 shíchā, [時差], time difference/time lag/jet lag 临时工 línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work 计时器 jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock) 不合时宜 bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times 时时刻刻 shíshíkèkè, [時時刻刻], at all times 为时已晚 wéishíyǐwǎn, [為時已晚], already too late 届时 jièshí, [屆時], when the time comes/at the scheduled time 保时捷 Bǎoshíjié, [保時捷], Porsche (car company) 战时 zhànshí, [戰時], wartime 定时 dìngshí, [定時], to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc) 定时炸弹 dìngshízhàdàn, [定時炸彈], time bomb 时区 shíqū, [時區], time zone 为时过早 wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon 几时 jǐshí, [幾時], what time?/when? 时限 shíxiàn, [時限], time limit 时节 shíjié, [時節], season/time 到时 dàoshí, [到時], at that (future) time 时下 shíxià, [時下], at present/right now 时针 shízhēn, [時針], hand of a clock/hour hand 时事 shíshì, [時事], current trends/the present situation/how things are going 适时 shìshí, [適時], timely/apt to the occasion/in due course 时时 shíshí, [時時], often/constantly 超时 chāoshí, [超時], to exceed the time limit/(to work) overtime/(computing) timeout 曾几何时 céngjǐhéshí, [曾幾何時], just a while before/not so long ago/everyone can remember when.. 时而 shíér, [時而], occasionally/from time to time 时刻表 shíkèbiǎo, [時刻表], timetable/schedule 时辰 shíchen, [時辰], time/one of the 12 two-hour periods of the day 时来运转 shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t... 顿时 dùnshí, [頓時], immediately/suddenly 旧时 jiùshí, [舊時], in former times/the olden days 时至今日 shízhìjīnrì, [時至今日], (idiom) up to the present/even now/now (in contrast with the past)/at this late ... 时过境迁 shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom) 多时 duōshí, [多時], long time 费时 fèishí, [費時], to take time/time-consuming 片时 piànshí, [片時], a short time/a moment 时运 shíyùn, [時運], circumstances/fate 作息时间 zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine 现时 xiànshí, [現時], current 课时 kèshí, [課時], class/period 时效 shíxiào, [時效], effectiveness for a given period of time/prescription (law)/aging (metallurgy) 历时 lìshí, [歷時], to last/to take (time)/period/diachronic 耗时 hàoshí, [耗時], time-consuming/to take a period of (x amount of time) 黄金时代 huángjīnshídài, [黃金時代], golden age 时态 shítài, [時態], (verb) tense 时宜 shíyí, [時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ... 时局 shíjú, [時局], current political situation 过去时 guòqùshí, [過去時], past tense (grammar) 时隔 shígé, [時隔], separated in time (usu. followed by a quantity of time) 轰动一时 hōngdòngyīshí, [轟動一時], to cause a sensation (idiom) 夏令时 xiàlìngshí, [夏令時], daylight saving time 立时 lìshí, [立時], right away/quickly/immediately 瞬时 shùnshí, [瞬時], instantaneous 逆时针 nìshízhēn, [逆時針], anticlockwise/counterclockwise 零时 língshí, [零時], midnight/zero hour 工时 gōngshí, [工時], man-hour 审时度势 shěnshíduóshì, [審時度勢], to judge the hour and size up the situation/to take stock 红极一时 hóngjíyīshí, [紅極一時], tremendously popular for a while 古时 gǔshí, [古時], antiquity 时不我待 shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom) 识时务 shíshíwù, [識時務], to have a clear view of things/to adapt to circumstances 时兴 shíxīng, [時興], fashionable/popular 划时代 huàshídài, [劃時代], epoch-marking 赶时髦 gǎnshímáo, [趕時髦], to keep up with the latest fashion 时不再来 shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom) 风靡一时 fēngmǐyīshí, [風靡一時], fashionable for a while (idiom); all the rage 古时候 gǔshíhou, [古時候], in ancient times/in olden days 时势 shíshì, [時勢], current situation/circumstances/current trend 夏时制 xiàshízhì, [夏時制], daylight saving time 为时 wéishí, [為時], timewise/pertaining to time 入时 rùshí, [入時], fashionable 天时 tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur... 幼时 yòushí, [幼時], childhood 时隐时现 shíyǐnshíxiàn, [時隱時現], appearing and disappearing (idiom)/intermittently visible 报时 bàoshí, [報時], to give the correct time 同时代 tóngshídài, [同時代], contemporary 时价 shíjià, [時價], current price 名噪一时 míngzàoyīshí, [名噪一時], to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity 四时 sìshí, [四時], the four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬 时政 shízhèng, [時政], current politics/political situation of the time 时令 shílìng, [時令], season 霎时间 shàshíjiān, [霎時間], in a split second 午时 wǔshí, [午時], 11 am-1 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 霎时 shàshí, [霎時], in a split second 时任 shírèn, [時任], then (as in "the then chairman") 不识时务 bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta... 盛极一时 shèngjíyīshí, [盛極一時], all the rage for a time/grand fashion for a limited time 标准时 biāozhǔnshí, [標準時], standard time 时序 shíxù, [時序], timing (of a signal or sequence)/time course 及时雨 jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance 往时 wǎngshí, [往時], past events/former times 学时 xuéshí, [學時], class hour/period 登时 dēngshí, [登時], immediately/at once 生不逢时 shēngbùféngshí, [生不逢時], born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born... 定时钟 dìngshízhōng, [定時鐘], timer/timing clock/alarm clock 背时 bèishí, [背時], outdated/out of luck 时调 shídiào, [時調], regional folk song popular during a certain period of time 一时半会 yīshíbànhuì, [一時半會], a short time/a little while 一时半会儿 yīshíbànhuìr, [一時半會兒], a short time/a little while 一时半刻 yīshíbànkè, [一時半刻], a short time/a little while 一时半晌 yīshíbànshǎng, [一時半晌], a short time/a little while 一时半霎 yīshíbànshà, [一時半霎], a short time/a little while 一时瑜亮 yīshíYúLiàng, [一時瑜亮], two remarkable persons living at the same period (as 周瑜[Zhōu Yú] and 諸葛亮|诸葛亮[Zhū... 一霎时 yīshàshí, [一霎時], in an instant 三不五时 sānbùwǔshí, [三不五時], (Tw) from time to time/frequently 上下班时间 shàngxiàbānshíjiān, [上下班時間], rush hour 上班时间 shàngbānshíjiān, [上班時間], time of going to work/the morning rush hour 不入时宜 bùrùshíyí, [不入時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times 不失时机 bùshīshíjī, [不失時機], to seize the opportune moment/to lose no time 不时之需 bùshízhīxū, [不時之需], a possible period of want or need 不识时变 bùshíshíbiàn, [不識時變], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta... 不违农时 bùwéinóngshí, [不違農時], not miss the farming season/do farm work in the right season 与时俱进 yǔshíjùjìn, [與時俱進], abreast of modern developments/to keep up with the times/progressive/timely 与时消息 yǔshíxiāoxi, [與時消息], variable with the times/transient/impermanent 与时间赛跑 yǔshíjiānsàipǎo, [與時間賽跑], to race against time 丑时 chǒushí, [丑時], 1-3 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 东部时间 dōngbùshíjiān, [東部時間], Eastern Standard Time (EST) 中国时报 ZhōngguóShíbào, [中國時報], China Times (newspaper) 中时 ZhōngShí, [中時], China Times (newspaper)/abbr. for 中國時報|中国时报 [Zhōng guó Shí bào] 中石器时代 ZhōngshíqìShídài, [中石器時代], Mesolithic Era 临时保姆 línshíbǎomǔ, [臨時保姆], temporary caregiver/babysitter 临时分居 línshífēnjū, [臨時分居], trial separation 临时抱佛脚 línshíbàofójiǎo, [臨時抱佛腳], lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devo... 临时政府 línshízhèngfǔ, [臨時政府], provisional government 临时演员 línshíyǎnyuán, [臨時演員], an extra (in a movie) 临时贷款 línshídàikuǎn, [臨時貸款], bridging loan 为时不晚 wéishíbùwǎn, [為時不晚], it is not too late (idiom) 为时未晚 wéishíwèiwǎn, [為時未晚], it is not too late (idiom) 争取时间 zhēngqǔshíjiān, [爭取時間], to act with urgency/to buy time 事发时 shìfāshí, [事發時], the time of the incident 亥时 hàishí, [亥時], 9-11 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 京华时报 JīnghuáShíbào, [京華時報], Beijing Times (newspaper) 什么时候 shénmeshíhou, [什麼時候], when?/at what time? 今时今日 jīnshíjīnrì, [今時今日], this day and age (dialect) 伤停补时 shāngtíngbǔshí, [傷停補時], (sports) injury time 作息时间表 zuòxīshíjiānbiǎo, [作息時間表], daily schedule/work schedule 俗随时变 súsuíshíbiàn, [俗隨時變], customs change with time (idiom); other times, other manners/O Tempora, O Mores! 信息时代 xìnxīshídài, [信息時代], information age 倒时差 dǎoshíchā, [倒時差], to adjust to a different time zone 倒计时 dàojìshí, [倒計時], to count down/countdown 停车计时器 tíngchējìshíqì, [停車計時器], parking meter 全时工作 quánshígōngzuò, [全時工作], full-time work 八小时工作制 bāxiǎoshígōngzuòzhì, [八小時工作制], eight-hour working day 公里时 gōnglǐshí, [公里時], kilometer per hour 六朝时代 LiùCháoShídài, [六朝時代], the Six Dynasties period (222-589) between Han and Tang 共时 gòngshí, [共時], synchronic/concurrent 养兵千日,用兵一时 yǎngbīngqiānrì,yòngbīngyīshí, [養兵千日,用兵一時], lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. exte... 养兵千日,用在一时 yǎngbīngqiānrì,yòngzàiyīshí, [養兵千日,用在一時], see 養兵千日,用兵一時|养兵千日,用兵一时[yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí] 冤冤相报何时了 yuānyuānxiāngbàohéshíliǎo, [冤冤相報何時了], if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying) 冰河时代 bīnghéshídài, [冰河時代], ice age 冰河时期 bīnghéshíqī, [冰河時期], ice age 减压时间表 jiǎnyāshíjiānbiǎo, [減壓時間表], decompression schedule (diving)/also called 減壓程序|减压程序[jiǎn yā chéng xù] 分时 fēnshí, [分時], time-sharing 分时多工 fēnshíduōgōng, [分時多工], time division multiplexing/TDM 切中时弊 qièzhòngshíbì, [切中時弊], to hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political tar... 切中时病 qièzhòngshíbìng, [切中時病], to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home/to hit the nail on th... 刘宋时代 LiúSòngShídài, [劉宋時代], Song of the Southern dynasties (420-479), with capital at Nanjing 到时候 dàoshíhòu, [到時候], when the moment comes/at that time 到那个时候 dàonàgèshíhòu, [到那個時候], until this moment 刹时 chàshí, [剎時], in a flash/in the twinkling of an eye 前段时间 qiánduànshíjiān, [前段時間], recently 办公时间 bàngōngshíjiān, [辦公時間], office hours 加工时序 jiāgōngshíxù, [加工時序], time course 加时 jiāshí, [加時], (sports) overtime/extra time/play-off 加时赛 jiāshísài, [加時賽], (sports) overtime/extra time/play-off 北京时间 BěijīngShíjiān, [北京時間], Chinese Standard Time 十二时辰 shíèrshíchen, [十二時辰], twelve divisions of the day of early Chinese and Babylonian timekeeping and astr... 半小时 bànxiǎoshí, [半小時], half hour 华盛顿时报 HuáshèngdùnShíbào, [華盛頓時報], Washington Times (newspaper) 协调世界时 xiétiáoshìjièshí, [協調世界時], Coordinated Universal Time (UTC) 卯时 mǎoshí, [卯時], 5-7 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 印度时报 YìndùShíbào, [印度時報], India Times 即时制 jíshízhì, [即時制], real-time (gaming) 即时即地 jíshíjídì, [即時即地], moment-to-moment 即时通讯 jíshítōngxùn, [即時通訊], instant messaging (IM)/instant message 历史时期 lìshǐshíqī, [歷史時期], historical period 及时处理 jíshíchǔlǐ, [及時處理], timely handling/a stitch in time 及时处理,事半功倍 jíshíchǔlǐ,shìbàngōngbèi, [及時處理,事半功倍], timely handling doubles the effect and halves the effort/the right approach save... 及时性 jíshíxìng, [及時性], timeliness/promptness 及时行乐 jíshíxínglè, [及時行樂], to enjoy the present (idiom); to live happily with no thought for the future/mak... 反应时 fǎnyìngshí, [反應時], response time 反应时间 fǎnyīngshíjiān, [反應時間], response time (technology) 反时势 fǎnshíshì, [反時勢], unconventional 反时针 fǎnshízhēn, [反時針], counterclockwise 合于时宜 héyúshíyí, [合于時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ... 合时 héshí, [合時], in fashion/suiting the time/seasonable/timely 合时宜 héshíyí, [合時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ... 同时期 tóngshíqī, [同時期], at the same time/contemporary 哄动一时 hōngdòngyīshí, [哄動一時], variant of 轟動一時|轰动一时[hōng dòng yī shí] 响应时间 xiǎngyìngshíjiān, [響應時間], response time 因时制宜 yīnshízhìyí, [因時制宜], (idiom) to use methods appropriate to the current situation 在位时代 zàiwèishídài, [在位時代], reign (of a king, emperor etc) 复兴时代 FùxīngShídài, [復興時代], the Renaissance 大纪元时报 DàJìyuánShíbào, [大紀元時報], Epoch Times, US newspaper 天时地利人和 tiānshídìlìrénhé, [天時地利人和], the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a g... 奈良时代 NàiliángShídài, [奈良時代], Nara period (710-794) in early Japanese history 好时 Hǎoshí, [好時], Hershey's (brand) 子时 zǐshí, [子時], 11 pm-1 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 学习时报 XuéxíShíbào, [學習時報], Study Times, journal of the Central Party School 中央黨校|中央党校[Zhōng yāng Dǎng xiào] 学分小时 xuéfēnxiǎoshí, [學分小時], credit hour (in an academic credit system)/see also 學分制|学分制[xué fēn zhì] 守时 shǒushí, [守時], punctual 安培小时 ānpéixiǎoshí, [安培小時], ampere-hour (Ah) 安定时间 āndìngshíjiān, [安定時間], settling time (control theory) 完成时 wánchéngshí, [完成時], perfect tense (grammar) 定时信管 dìngshíxìnguǎn, [定時信管], timed detonator 定时摄影 dìngshíshèyǐng, [定時攝影], time-lapse photography 审度时势 shěnduóshíshì, [審度時勢], to examine and judge the situation 寅时 yínshí, [寅時], 3-5 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 富时 fùshí, [富時], FTSE (British provider of stock exchange indices such as FTSE 100) 封建时代 fēngjiànshídài, [封建時代], feudal times 小时了了,大未必佳 xiǎoshíliǎoliǎo,dàwèibìjiā, [小時了了,大未必佳], being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up ... 小时候儿 xiǎoshíhour, [小時候兒], erhua variant of 小時候|小时候[xiǎo shí hou] 小时工 xiǎoshígōng, [小時工], hourly worker/hourly job 就寝时间 jiùqǐnshíjiān, [就寢時間], bedtime 岁时 suìshí, [歲時], season/time of the year 工作时间 gōngzuòshíjiān, [工作時間], working hours 巳时 sìshí, [巳時], 9-11 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 常时 chángshí, [常時], frequently/often/usually/regularly 平安时代 Píngānshídài, [平安時代], Heian period (794-1185), period of Japanese history 平行时空 píngxíngshíkōng, [平行時空], parallel universe 应天顺时 yìngtiānshùnshí, [應天順時], lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the w... 应时 yìngshí, [應時], timely/occasional 废时 fèishí, [廢時], to waste time 延时摄影 yánshíshèyǐng, [延時攝影], time-lapse photography 建立时间 jiànlìshíjiān, [建立時間], setup time/settling time 当地时间 dāngdìshíjiān, [當地時間], local time 彼一时此一时 bǐyīshícǐyīshí, [彼一時此一時], that was one thing, and this is another/times have changed 很多时 hěnduōshí, [很多時], often 戌时 xūshí, [戌時], 7-9 pm 战国时代 ZhànguóShídài, [戰國時代], the Warring States period (475-221 BC)/Japanese Warring States period (15th-17th... 打发时间 dǎfāshíjiān, [打發時間], to pass the time 抓紧时间 zhuājǐnshíjiān, [抓緊時間], to snatch time/to rush/to hurry (up)/to seize the moment 抽时间 chōushíjiān, [抽時間], to (try to) find the time to 拖延时间 tuōyánshíjiān, [拖延時間], to procrastinate/to stall for time/to filibuster 持续时间 chíxùshíjiān, [持續時間], duration 按时间先后 ànshíjiānxiānhòu, [按時間先後], chronological 挨时间 áishíjiān, [挨時間], to stall/to play for time 授时 shòushí, [授時], to broadcast a time signal 放射性计时 fàngshèxìngjìshí, [放射性計時], radiometric dating 数字时钟 shùzìshízhōng, [數字時鐘], digital clock 数小时 shùxiǎoshí, [數小時], several hours 新时代 xīnshídài, [新時代], new age 新海峡时报 XīnHǎixiáShíbào, [新海峽時報], New Strait Times (newspaper) 新石器时代 XīnshíqìShídài, [新石器時代], Neolithic Era 无论何时 wúlùnhéshí, [無論何時], whenever 日光节约时 rìguāngjiéyuēshí, [日光節約時], daylight saving time 日据时代 Rìjùshídài, [日據時代], the era of Japanese occupation 日治时期 Rìzhìshíqī, [日治時期], the period of Japanese rule 旧时代 jiùshídài, [舊時代], former times/the olden days 旧石器时代 JiùshíqìShídài, [舊石器時代], Paleolithic Era 旬时 xúnshí, [旬時], ten days 时乖命蹇 shíguāimìngjiǎn, [時乖命蹇], bad times, adverse fate (idiom) 时代不同,风尚不同 shídàibùtóng,fēngshàngbùtóng, [時代不同,風尚不同], customs change with time (idiom); other times, other manners/O Tempora, O Mores! 时代华纳 ShídàiHuánà, [時代華納], Time Warner Inc., US media company 时代广场 ShídàiGuǎngchǎng, [時代廣場], Times Square 时代曲 shídàiqǔ, [時代曲], shidaiqu, a musical genre that originated in Shanghai in the 1920s, a fusion of ... 时俗 shísú, [時俗], prevalent custom of the time 时光机 shíguāngjī, [時光機], time machine 时写时辍 shíxiěshíchuò, [時寫時輟], to write for a bit then give up/to write in fits and starts 时刻准备 shíkèzhǔnbèi, [時刻準備], ready at any moment 时势造英雄 shíshìzàoyīngxióng, [時勢造英雄], Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero. 时大时小 shídàshíxiǎo, [時大時小], sometimes big, sometimes small/varying 时好时坏 shíhǎoshíhuài, [時好時壞], sometimes good, sometimes bad 时弊 shíbì, [時弊], ills of the day/contemporary problems 时式 shíshì, [時式], fashionable style/(linguistics) tense 时戳 shíchuō, [時戳], timestamp 时断时续 shíduànshíxù, [時斷時續], stopping and starting/intermittent/sporadic/on and off 时日无多 shírìwúduō, [時日無多], time is limited (idiom) 时显时隐 shíxiǎnshíyǐn, [時顯時隱], appearing and disappearing/intermittently visible 时有所闻 shíyǒusuǒwén, [時有所聞], heard from time to time/one keeps hearing that... 时段分析 shíduànfēnxī, [時段分析], time interval analysis 时炸弹 shízhàdàn, [時炸彈], time bomb 时点 shídiǎn, [時點], point of time (in time-based systems) 时程 shíchéng, [時程], timetable/schedule 时空旅行 shíkōnglǚxíng, [時空旅行], time travel 时空穿梭 shíkōngchuānsuō, [時空穿梭], time travel 时空穿越 shíkōngchuānyuè, [時空穿越], time travel 时空胶囊 shíkōngjiāonáng, [時空膠囊], time capsule (Tw) 时空错置 shíkōngcuòzhì, [時空錯置], having elements from another time or place 时空错置感 shíkōngcuòzhìgǎn, [時空錯置感], sense of being in another time and place/feeling that one has entered a time war... 时绥 shísuí, [時綏], peace all year round (old letter closing) 时菜 shícài, [時菜], seasonal vegetable 时蔬 shíshū, [時蔬], seasonal vegetables 时装剧 shízhuāngjù, [時裝劇], contemporary drama 时装秀 shízhuāngxiù, [時裝秀], fashion show 时装表演 shízhuāngbiǎoyǎn, [時裝表演], fashion show 时装鞋 shízhuāngxié, [時裝鞋], dress shoes 时讯 shíxùn, [時訊], news/current events 时辰未到 shíchenwèidào, [時辰未到], the time has not yet come 时运不济 shíyùnbùjì, [時運不濟], fate is unfavorable (idiom); the omens are not good 时运亨通 shíyùnhēngtōng, [時運亨通], our luck is in, everything is going smoothly (idiom) 时钟座 Shízhōngzuò, [時鐘座], Horologium (constellation) 时长 shícháng, [時長], duration 时间区间 shíjiānqūjiān, [時間區間], time interval 时间序列 shíjiānxùliè, [時間序列], time series (stats.) 时间戳 shíjiānchuō, [時間戳], timestamp 时间是把杀猪刀 shíjiānshìbǎshāzhūdāo, [時間是把殺豬刀], lit. time is a butcher's knife/fig. time marches on, relentless and unforgiving/... 时间测定学 shíjiāncèdìngxué, [時間測定學], chronometry 时间简史 ShíjiānJiǎnshǐ, [時間簡史], "A Brief History of Time" by Stephen Hawking 时间线 shíjiānxiàn, [時間線], timeline 时间轴 shíjiānzhóu, [時間軸], time axis/timeline 时间进程 shíjiānjìnchéng, [時間進程], time course 时雍 shíyōng, [時雍], concord/harmony 旷时摄影 kuàngshíshèyǐng, [曠時攝影], time-lapse photography 春秋战国时代 ChūnqiūZhànguóShídài, [春秋戰國時代], the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods/Easte... 春秋时代 ChūnqiūShídài, [春秋時代], Spring and Autumn Period (770-476 BC) 晴时多云 qíngshíduōyún, [晴時多雲], partly cloudy (meteorology) 有的时候 yǒudeshíhòu, [有的時候], sometimes/at times 未时 wèishí, [未時], 1-3 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 机不可失,时不再来 jībùkěshī,shíbùzàilái, [機不可失,時不再來], Opportunity knocks but once. (idiom) 权时 quánshí, [權時], (literary) temporarily 李时珍 LǐShízhēn, [李時珍], Li Shizhen (1518-1593), Ming botanist and pharmacologist, author of Compendium o... 极盛时期 jíshèngshíqī, [極盛時期], most flourishing period/Golden Age 某时 mǒushí, [某時], sometime 格林威治标准时间 GélínwēizhìBiāozhǔnshíjiān, [格林威治標準時間], Greenwich Mean Time/GMT 格林尼治标准时间 GélínnízhìBiāozhǔnshíjiān, [格林尼治標準時間], Greenwich Mean Time (GMT) 欢乐时光 huānlèshíguāng, [歡樂時光], happy time/happy hour (in bars etc) 款语移时 kuǎnyǔyíshí, [款語移時], to talk slowly and in depth (idiom) 正当时 zhèngdāngshí, [正當時], the right time for sth/the right season (for planting cabbage) 正时 zhèngshí, [正時], timing (of an engine) 正逢其时 zhèngféngqíshí, [正逢其時], to come at the right time/to be opportune 此时以前 cǐshíyǐqián, [此時以前], heretofore 此时此地 cǐshícǐdì, [此時此地], here and now/as things stand 每时每日 měishíměirì, [每時每日], every day and every hour/hourly and daily (idiom) 洛杉矶时报 LuòshānjīShíbào, [洛杉磯時報], Los Angeles Times 海峡时报 HǎixiáShíbào, [海峽時報], The Straits Times 消磨时间 xiāomóshíjiān, [消磨時間], to kill time 滴漏计时器 dīlòujìshíqì, [滴漏計時器], hourglass/water clock/clepsydra 烜赫一时 xuǎnhèyīshí, [烜赫一時], to enjoy a short-lived fame or position of power 煮蛋计时器 zhǔdànjìshíqì, [煮蛋計時器], egg timer 独出一时 dúchūyīshí, [獨出一時], incomparable/head and shoulders above the competition 环球时报 HuánqiúShíbào, [環球時報], Global Times (weekly digest of international news from People's Daily 人民日報|人民日报[... 用餐时间 yòngcānshíjiān, [用餐時間], meal times 申时 shēnshí, [申時], 3-5 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 痛砭时弊 tòngbiānshíbì, [痛砭時弊], to strongly criticize the evils of the day 眼时 yǎnshí, [眼時], at present/nowadays 瞬时辐射 shùnshífúshè, [瞬時輻射], prompt radiation 短时储存 duǎnshíchǔcún, [短時儲存], short-term storage/store 短时语音记忆 duǎnshíyǔyīnjìyì, [短時語音記憶], short-term phonological memory 短时间 duǎnshíjiān, [短時間], short term/short time 石器时代 ShíqìShídài, [石器時代], Stone Age 移时 yíshí, [移時], for a while 稍早时 shāozǎoshí, [稍早時], a little earlier 穿越时空 chuānyuèshíkōng, [穿越時空], to travel through time 第一时间 dìyīshíjiān, [第一時間], in the first moments (of sth happening)/immediately (after an event)/first thing 纽时 NiǔShí, [紐時], New York Times, abbr. for 紐約時報|纽约时报[Niǔ Yuē Shí bào] 纽约时报 NiǔyuēShíbào, [紐約時報], New York Times (newspaper) 缩时摄影 suōshíshèyǐng, [縮時攝影], time-lapse photography 美东时间 Měidōngshíjiān, [美東時間], USA Eastern Standard Time 耗时耗力 hàoshíhàolì, [耗時耗力], requiring much time and effort 聪明一世,懵懂一时 cōngmingyīshì,měngdǒngyīshí, [聰明一世,懵懂一時], see 聰明一世,糊塗一時|聪明一世,糊涂一时[cōng ming yī shì , hú tu yī shí] 聪明一世,糊涂一时 cōngmingyīshì,hútuyīshí, [聰明一世,糊塗一時], even the wisest can have a momentary lapse in judgment (idiom)/every man has a f... 花时间 huāshíjiān, [花時間], to take up time/to spend time 茶点时间 chádiǎnshíjiān, [茶點時間], tea break/tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch 营业时候 yíngyèshíhou, [營業時候], opening hours (shop, bank, restaurant) 营业时间 yíngyèshíjiān, [營業時間], time of business/opening hours (of shop)/working time 藏器待时 cángqìdàishí, [藏器待時], to conceal one's abilities and wait (idiom); to lie low and await the opportune ... 补时 bǔshí, [補時], (sports) to extend the duration of a game (due to stoppages)/(abbr. for 傷停補時|伤停补... 计时工资 jìshígōngzī, [計時工資], time rate wage/remuneration based on one's time and skill/opposite: piece rate w... 计时收费 jìshíshōufèi, [計時收費], time charge 计时比赛 jìshíbǐsài, [計時比賽], time trial (e.g. in cycle race)/timed race/competition against the clock 计时法 jìshífǎ, [計時法], time reckoning 计时测验 jìshícèyàn, [計時測驗], time trial 计时炸弹 jìshízhàdàn, [計時炸彈], time bomb 计时赛 jìshísài, [計時賽], time trial (e.g. in cycle race)/timed race/competition against the clock 识时务者为俊杰 shíshíwùzhěwèijùnjié, [識時務者為俊傑], Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man subm... 识时达务 shíshídáwù, [識時達務], understanding/to know what's up 识时通变 shíshítōngbiàn, [識時通變], understanding and adaptable 说时迟,那时快 shuōshíchí,nàshíkuài, [說時遲,那時快], (idiom) no sooner said than done/before you know it 贯时 guànshí, [貫時], diachronic 走时 zǒushí, [走時], (of a watch or clock) to keep time/(physics) propagation time/travel time (of a ... 趋时 qūshí, [趨時], to follow fashion 辰时 chénshí, [辰時], 7-9 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 过时不候 guòshíbùhòu, [過時不候], being late is not acceptable (idiom) 过渡时期 guòdùshíqī, [過渡時期], transition 运行时 yùnxíngshí, [運行時], run-time (in computing) 运行时错误 yùnxíngshícuòwù, [運行時錯誤], run-time error (in computing) 违时绝俗 wéishíjuésú, [違時絕俗], to defy the times and reject custom (idiom); in breach of current conventions 追诉时效 zhuīsùshíxiào, [追訴時效], period during which one can prosecute or sue sb/within the statute of limitation 遵时养晦 zūnshíyǎnghuì, [遵時養晦], to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public lif... 那时候 nàshíhou, [那時候], at that time 部分工时 bùfengōngshí, [部分工時], part-time work 酉时 yǒushí, [酉時], 5-7 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 酉牌时分 yǒupáishífēn, [酉牌時分], 5-7 pm 金融时报 JīnróngShíbào, [金融時報], Financial Times 金融时报指数 JīnróngShíbàozhǐshù, [金融時報指數], Financial Times stock exchange index (FTSE 100 or footsie) 销售时点 xiāoshòushídiǎn, [銷售時點], point of sale 销售时点情报系统 xiāoshòushídiǎnqíngbàoxìtǒng, [銷售時點情報系統], point of sale system 错时 cuòshí, [錯時], to stagger (holidays, working hours etc) 闹铃时钟 nàolíngshízhōng, [鬧鈴時鐘], alarm clock 阅读时间 yuèdúshíjiān, [閱讀時間], viewing time 限时信 xiànshíxìn, [限時信], mail to be delivered by a specified time 随时待命 suíshídàimìng, [隨時待命], on call/always available/ready at all times 随机时间 suíjīshíjiān, [隨機時間], random period of time/random interval 青铜器时代 QīngtóngqìShídài, [青銅器時代], the Bronze Age/also written 青銅時代|青铜时代[Qīng tóng Shí dài] 顺应天时 shùnyìngtiānshí, [順應天時], going with nature and the seasons (TCM) 顺时针 shùnshízhēn, [順時針], clockwise 风行一时 fēngxíngyīshí, [風行一時], to be popular for a while/to be all the rage for a time 飞鸟时代 FēiniǎoShídài, [飛鳥時代], Asuka Period in Japanese history (538-710 AD) 首次注视时间 shǒucìzhùshìshíjiān, [首次注視時間], first fixation duration 黄金时段 huángjīnshíduàn, [黃金時段], prime time 黎明时分 límíngshífēn, [黎明時分], daybreak/at the crack of dawn 黑暗时代 HēiànShídài, [黑暗時代], Dark Ages 鼎盛时期 dǐngshèngshíqī, [鼎盛時期], flourishing period/golden age